网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 普希金经典童话集(精)/普希金经典文选
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (俄罗斯)普希金
出版社 人民文学出版社
下载
简介
目录

神父和他的长工巴尔达的故事
母熊的故事
沙皇萨尔坦、他的儿子——威武的勇士吉东大公和美丽的天鹅公主的故事
渔夫和金鱼的故事
死公主和七勇士的故事
金鸡的故事
精彩页
神父和他的长工巴尔达的故事
老神父,
傻乎乎,
到市场上走走,
看有什么合他胃口。
迎面来了巴尔达,
也没准儿要上哪。
“神父,干吗这样的早?
你在把什么找?”
“找个长工,”神父回答他,
“厨子、马夫、木匠全要一把抓。
工钱又要不怎么高,
这样的人,不知哪儿能找?”
巴尔达说:“这活我来给你干,
管保勤快不偷懒。
一年只要弹你三下额头。
吃很随便,就一点麦粥。”
神父马上动脑筋,
伸手搔搔他脑门。
弹脑门嘛,可重可轻,
碰运气吧,当下决定。
“那好,就依你的办,
反正大家都合算。
你住到我庄园里来,
看看你有多么勤快。”
巴尔达跟他回府,
铺点干草当床铺。
一个人吃四人的饭,
七人的活他一人干。
天没亮就干了许多活,
套马犁地,犁得快又多,
东西买好,炉子生着,
煮熟鸡蛋,还带剥壳。
太太连声把他夸,
小姐生怕累死他,
少爷对他大叫“爸爸”;
他得煮粥,兼带娃娃。
就是神父不爱巴尔达,
从来也不怜惜他。
神父老是想到报应,
时间过去,限期已近。
神父不吃不喝睡不着,
脑门像要裂开,疼得受不了。
他对太太吐露真言:
“如此这般,该怎么办?”
娘们头脑特别灵,
出坏主意最聪明。
她说:“老娘自有道理,
保证事情逢凶化吉:
派他一件他不胜任的事情, 又偏要他做到,差点也不行。
这样你的脑门不会挨揍,
咱们一钱不花,把他撵走。”
神父听了略略心放宽,
看起巴尔达来也放胆。
“巴尔达,”他大叫一声,
“过来,我忠心的长工。
你听我说,魔鬼本该给我交年金,
一直交到我的命归阴。
这种收入再好没有,
可拖欠了三个年头。
吃完麦粥你去找魔鬼,
全部欠债给我都讨回。”
巴尔达也不多争辩,
动身就去,坐在海边。
他把绳子垂到水里面,
搓得绳子不停转。
海里钻出一个老鬼:
“喂,巴尔达,干吗钻到这里?”
“瞧我用这绳子搅得海翻腾,
要叫你们这些该死的东西扭得浑身疼。”
老鬼登时苦起了脸:
“你这样狠又为哪般?”
“还为哪般?为欠款。
限期到了不交钱!
如今我们来玩个够,
你们这些狗东西要大吃苦头。”
“好巴尔达,大海先别搅,
欠款就到,分文不会少。
等着,我叫孩子出来见你。”
巴尔达想:“耍这小鬼还不容易?”
水里钻出派来的小鬼,
说话咪呜咪呜,像只挨饿的猫咪:
“老乡巴尔达,喂,你好!
年金这是什么道道?
这玩意儿从来不曾知道过,
这种倒霉东西我从来没听说。
好吧,咱们两下言明,
咱们就此一言为定,
免得日后再懊恼:
咱俩沿着大海跑,
谁跑赢了,谁就拿钱,
钱正装到口袋里面。”
巴尔达的心里暗笑他:
“唉,亏你想出这个好办法!
你要跟巴尔达我比,
又算得个什么东西?
做我对手你不配!
还是等等我的小弟弟。”
说着他到附近林子里来, 抓两兔子,放进他的口袋。
他再回到大海边,
来到小鬼的面前。
他拿出只兔子,拎起耳朵。
“我弹三弦,你跳舞吧,”他说。
“你呢,还是一个小鬼头,
赛跑哪是我的对手。
这简直是浪费时间,
干脆,跟我弟弟先跑一遍。
一,二,三!赶快把它追。”
小鬼、兔子撒脚跑得快如飞,
小鬼顺着海边狂奔,
兔子马上回家,钻进树林。
瞧吧,小鬼沿着海边绕了一大圈,
累得拖长舌头仰起脸,
上气不接下气回来,
浑身是汗,爪子拼命地揩。
他想巴尔达准输,
可是一看——他在把弟弟爱抚,
边摸边说:“我的亲亲弟弟,
可冷家伙,你累坏了!休息休息。”
小鬼一下吓掉魂,
夹起尾巴不作声。
斜眼把那兔子弟弟再瞧一眼,
说道:“等着等着,我去拿钱。”
他忙来见爷爷:“大事可不好!
刚才赛跑,巴尔达的弟弟我也赢不了!”
老鬼忙把坏脑筋动,
上面巴尔达可闹得更凶。
整个大海在翻腾,
波浪哗哗在搅动。
小鬼钻出来说:“够了,老乡,
钱就全给奉上——
不过听着,这根木棍可看到?
目标请你随便挑。
谁把木棍扔得更远,
谁就拿到那一袋钱。
怎么?怕手脱骱?怎么不扔?
还等什么?”“等那小乌云。
我先把棍扔到那里,
再跟你们来比高低。”
P1-9
导语
最经典的俄罗斯童话作家——所有俄罗斯人的童年记忆。
最全的普希金童话集——全世界儿童必读。
古典大师级艺术插图——俄罗斯天才画家比里宾创作。
普希金的这六篇童话,除《母熊的故事》因为没有完成而很难确定其“出处”外,其他各篇均有其“改编”对象:《渔夫和金鱼的故事》几乎见于欧洲每个民族的民间故事,据苏联时期的普希金学家邦季考证,普希金的童话直接取材于《格林童话》中的故事;《沙皇萨尔坦》的原型故事,自16世纪起就流传于西欧多国;《死公主和七勇士的故事》显然就是“白雪公主和七个小矮人”故事的翻版;而《金鸡的故事》的源头则被诗人阿赫马托娃于1933年探明,即美国作家华盛顿·欧文所著故事集《阿尔罕伯拉故事集》(1832)中的《一位阿拉伯占星师的传说》,人们在普希金的藏书中发现了欧文此书的法译本。
序言
普希金是“俄国诗歌的太阳”,是“俄国文学之父”
,他在俄国就像一种神一样的存在,甚至就是神本身,就
是俄国的文化之神。俄国的“普希金崇拜”现象独一无二
,在其他国家很难遇见。换句话说,普希金在俄国社会和
俄罗斯人心目中享有的崇高地位,可能高于任何一位作家
在其所属民族中所占据的位置。
在神化普希金的过程中,一次又一次的“纪念日庆祝
”发挥过重大作用。俄国人很看重所谓“纪念日”,即诞
生受洗、婚丧嫁娶等纪念日,健在的名人会在年满六十、
七十或八十岁时获得官方或民间机构授予的各种荣誉,去
世的大师则会在诞辰日或忌日收获不断叠加的缅怀和敬重
。自二十世纪三十年代起,普希金的每个生日和忌日都成
为一个全民节目,而普希金诞生或去世的整数纪念日则更
成了“普希金造神史”中的一座座路标。俄国的普希金纪
念日庆贺活动往往也会溢出境外,产生国际性影响。仅以
中国为例,二十世纪二十至三十年代的三次纪念活动为普
希金在中国的广泛传播奠定了基础。第一次是1937年普希
金逝世一百周年纪念活动,在上海建起了普希金纪念碑;
第二次是1947年普希金逝世一百一十周年纪念活动,由罗
果夫和戈宝权编选的《普希金文集》面世,此后多次再版
,影响深远;第三次是1949年普希金诞辰一百五十周年纪
念活动,普希金的多部作品、多种选本都被译成中文。中
华人民共和国成立后,在涌入中国的俄苏文学大潮之中,
普希金更是独占鳌头,由于戈宝权、查良铮(穆旦)、张
铁夫、高莽(乌兰汗)等中国普希金学家的相互接力,中
国的普希金译介和研究更上一层楼。到1999年普希金诞辰
两百周年时,中国几乎同时出版了两套《普希金全集》,
使汉语读者终于拥有了全部的普希金,拥有了中国的普希
金。
如今,在普希金诞辰两百二十周年纪念日,人民文学
出版社推出这套新颖别致、装帧精美的“普希金经典文选
”,在普希金的作品中精挑细选、优中选优,为我们展示
出一个浓缩的普希金,精华的普希金。这套文选由三本构
成,让普希金创作中最重要的三个构成——情诗、小说和
童话——既自成一体,又相互呼应,让我们能在较少的篇
幅、较短的时间里一览普希金文学遗产的完整面貌。

普希金首先是一位诗人,提起普希金,人们首先想到
的可能还是他的抒情诗。
1813年十四岁的普希金写下他现存最早的一首诗《致
娜塔莉娅》到他去世,他总共写下八百余首抒情诗。普希
金的创作大致可以划分为五个时期,即皇村时期、彼得堡
时期、南方流放时期、北方流放时期以及最后十年。虽然
普希金在每个时期对文学样式的偏重都稍有不同,但抒情
诗,或如本套选本的书名所显示的那样,即他的“情诗”
,却无疑是贯穿他整个创作的最重要文学体裁。这里的“
情”字,其含义可能是丰富的,多层次的:首先指男女之
间的爱情,普希金是个多情的人,一生爱过许多女性,也
为许多女性所爱,、这些爱情,无论是热恋、单恋还是失
恋,均结晶为许多优美、深情的诗作;其次是亲情和友情
,比如普希金写给家人、奶娘和朋友们的诗;再次是对祖
国的爱,对俄罗斯大自然的爱;最后还有对自由的深情,
对诗歌的忠诚。如此一来,普希金的情诗便容纳了丰富的
题材,个人情感和社会生活,爱情和友谊,城市和乡村,
文学和政治,祖国的历史和异乡的风情,民间传说和自然
景致……在他的抒情诗中都得到了反映和再现。
……
最后是这些童话的内容和风格与普希金整个创作的关
系问题。我们注意到,在十九世纪三十年代前半期的俄国
文学中,普希金的童话写作并非孤例。果戈理写出具有民
间故事色彩的短篇集《狄康卡近乡夜话》(1831—1832)
,茹科夫斯基写出《别连捷伊沙皇的故事》和《睡公主的
故事》(1831),达里编成《俄国童话集》(1832),这
些不约而同的举动或许表明,当时的俄国作家开始朝向民
间创作,在民族的文学遗产中汲取灵感,开始了一场有意
识的文化寻根运动。在普希金本人的创作中,童话写作也
是与他的“现实主义转向”和“散文转向”基本同步的,
也就是说,是与普希金创作中叙事性和现实指向性的强化
基本同步的。普希金在《金鸡的故事》的结尾写道:“童
话虽假,但有寓意!对于青年,不无教益。”这几句诗最
好不过地透露出了普希金的童话写作动机。在《神父和他
的长工巴尔达的故事》中,普希金在民间故事的基础上强
化了对以神父为代表的压迫阶层的嘲讽,这样的改动竟使
得这部童话在当时无法发表,在普希金去世之后,茹科夫
斯基为了让书刊审查官能放过此作,甚至将主角之一的“
神父”改头换面为“商人”。就风格而言,普希金改编起
童话来得心应手,因为童话体裁所具有的纯真和天然,原
本就是普希金一贯追求的风格,原本就是他的创作风格的
整体显现。普希金通过这六篇童话的写作,将民间故事带
人俄国文学,将现实关怀和民主精神带入童话,其结果,
使得这些纯真的童话成了他真正意义上的成熟之作。
普希金的童话,一如他的情诗和小说,都是他创作中
的精品,都是值得我们捧读的文学经典。
刘文飞
二〇一九年三月
内容推荐
《普希金经典童话集》收入了普希金创作的全部六个童话,是所有俄罗斯人的必读,也在世界范围内深受读者喜爱。这六个童话并不是普希金的初期创作,而是在他已经成名、创作成熟时期的作品,写作技法自然,加上翻译得生动自然,而且朗朗上口,可以给您的阅读奠定良好的品味,也可以使您稍微领略俄罗斯的文学风格。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 22:05:41