网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 思宫街(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (埃及)纳吉布·马哈福兹
出版社 华文出版社
下载
简介
作者简介
纳吉布·马哈福兹(Naguib Mahfouz,1911-2006)
1988年诺贝尔文学奖得主,埃及著名作家,“阿拉伯文学之父”,阿拉伯世界最重要的知识分子之一。他是第一位获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家。获奖理由:“他通过大量刻画入微的作品,洞察一切的现实主义,唤起^们树立雄心,形成了全人类所欣赏的阿拉伯语言艺术。”最初发表的三部历史小说《命运的嘲弄》、《拉杜比斯》(一译《名妓与法老》)、《埃伊拜之战》都是表现爱国主义的。后发表了四部揭露社会黑暗、呼吁社会变革的小说《新开罗》《赫利市场》《梅达格胡同》《始与末》。标志着小说创怍顶峰的三部曲《宫间街》《思宫街》《甘露街》被公认为阿拉伯小说史上的里程碑。此后还发表了《小偷与狗》《道路》《乞丐》《尼罗河上的絮语》《平民史诗》及诺贝尔文学获奖作品《我们街区的孩子们》等。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
精彩页
艾哈迈德·阿卜杜·贾瓦德先生随手关上了街门。星光暗淡,他迈着方步,在庭院里踱来踱去。走累了,他撑住拐杖一站,于是,拐杖下端便插进土里。他周身火辣辣的,真想弄些凉水来,洗洗自己的手、脸和脖子,借以——哪怕是暂时地——消减一下这七月的酷热,扑灭那在他的心中、头脑里炽热的烈火。当他走进楼梯门时,发现一束微弱的亮光从楼上射下来;抬头望去,又见一只端着灯的手影在墙上晃动。他一手抓着楼梯扶手,一手拄着拐杖拾级而上,于是杖端发出嗒嗒的响声,连续不断,独具节奏,就像他的其他特征一样,与他形影不离。
阿米娜手端着灯,出现在楼梯的尽头。艾哈迈德·阿卜杜·贾瓦德来到她的跟前,停下脚步,胸脯一起一伏地喘着气,问候道:
“晚安……”
阿米娜走上前去,低声说:
“晚安,我的先生!……”
艾哈迈德·阿卜杜·贾瓦德一进房间,径直朝沙发走去,接着便一下倒在了沙发上。然后,他丢下拐杖,摘掉红毡帽,头倚在靠枕上,两腿前伸,于是长衫前襟和装在袜筒里的内裤管全都露了出来。他用手帕揩拭着前额、双颊和脖子,随之闭上了眼睛。这时,阿米娜将灯放在橱柜上,站在那里,静等着艾哈迈德·阿卜杜·贾瓦德站起来,以便帮助他脱掉衣服。她焦急不安地望着他。她真想鼓起勇气,求他再也不要熬夜去了。她惆怅难耐,因为他不注意身体,所以健康状况一直不佳。但是,她不知道该怎样吐露自己的想法。几分钟过去了,他睁开眼,从长衫口袋里掏出金壳怀表,摘下钻石戒指,一起放在红毡帽里,然后站起来,在阿米娜的帮助下脱掉了外袍和长衫。他的躯体露出来了,就像人们熟知的那样:高大、粗壮、丰实,只是鬓角挂上了白霜。当他的头脱出白长衫的圆领口时,禁不住突然微微一笑,因为他想起了阿里·阿卜杜·拉赫曼先生。今晚一起聊天时,阿里·阿卜杜·拉赫曼先生不时干呕欲吐,说自己因为胃着寒而体弱。人们都想戏弄他一番,说他不像个普通的男子汉,不能再饮酒作乐,无法与酒交友了。他还想起阿里·阿卜杜·拉赫曼先生大发雷霆的样子,那么认真……真奇怪!难道人们把这些小事看得这么重?其实,情况并非如此。那么,阿里·阿卜杜·拉赫曼为什么说他胃口好时,能把一家酒馆的酒喝个精光呢?
艾哈迈德·阿卜杜·贾瓦德又坐到了沙发上,伸出脚,让妻子给他脱鞋袜。片刻过后,妻子取来了脸盆和壶,倒了水。他洗过头、脸和脖子,又漱了漱口,而后盘腿而坐,安然沐浴在阳台和临院窗户之间那缓缓吹拂的微风里。
“啊,今年的夏天可真难熬哇!”
阿米娜从床上扯下一个薄垫子,席地坐在离艾啥迈德·阿卜杜·贾瓦德双脚不远的地方。
“安拉怜悯我们!”阿米娜叹了口气,又说,“整个世界是个蒸笼,面包房也是个蒸笼,日落之后,房顶上是唯一透气的地方了。” 她坐着的姿势与平素不同。她瘦了,脸也显得长了,或许因为面颊窄狭,所以脸显得格外长。她的头巾周围,露出束束白发,但她精神抖擞,健壮如常……她的面颊上有一块稍大的美人痣。她的眼睛里,除了旧有的温顺目光之外,还闪烁着彷徨与忧伤相交织的神情。面对着这些变化,她多么惆怅啊!为了得到自我安慰,她开始欢迎这种变化,但她总是忧心忡忡地问:在她的后半生,难道她不需要健康的身体吗?是啊!别人都需要她有个健壮的体格,可最终会怎样呢?再说,她的年龄确实也大了,尽管如此,可也不应该发生这样大的变化呀!无论如何,这一些总还是变化留下的痕迹。
就这样,阿米娜一连数夜,站在阳台上,透过栏杆缝隙,观看着楼下的马路。那马路一成不变,还是老样子。而她呢,种种变化却毫不留情地朝她袭来。咖啡馆招待员的高声喊叫,就像回声一样传入寂静的房间。阿米娜偷看着艾啥迈德·阿卜杜·贾瓦德先生,禁不住微微地笑了。
这条路夜夜与阿米娜谈心。多么可爱的一条路啊!但是,它是一位粗心的朋友,不知道栏杆里边有一颗羡慕着它的心。马路的容貌映在她的心中,马路的话语响在她的耳际。那位招待员声音嘶哑,叫喊不绝,不厌其烦地评论着当天发生的事件。他的喊声有些神经质,很想从“苦谜”和“乌来得”中知道吉凶。他的女儿海妮娅患了百日咳。每当有人问起他女儿的病情时,他总是一次又一次、一天接一天地回答说:“安拉会使她痊愈的。”唉……仿佛阳台变成了咖啡馆的一个角落,而阿米娜也成了咖啡馆的常客。阿米娜两眼直盯着靠在沙发扶手上的脑袋,不住地思索着马路上的景象,当她的思路中断时,便把全部注意力集中到自己丈夫的身上,只见他面孔呈深红色,一连几个夜晚,她常常看到这种模样。她感到不大放心,于是温情脉脉地问:
“先生,你有什么不舒服吗?”
艾啥迈德·阿卜杜·贾瓦德正了正脑袋,喃喃地说:
“还好,赞美安拉!……这天气真叫人难受!”P1-3
导语
这条街的景致绝不会从你的脑海中消失:静默无声的高大公馆傲立一旁;高大的树木,怀着安详的灵魂、高尚的幻想,仰望着青天。每当你双脚踏上或想起这条街时,你的心便“怦怦”猛跳,其中浸透了思恋、钟爱及苦恼、悔恨之情,宛如随风摇曳的树,不时地甩下叶和果实。他昔日在这条街上的旅行失败了。无论如何,这些也不会从记忆中消失,其中包含着过去的梦想、失却的希望、虚幻的幸福、充沛的情感和沸腾的生活。
序言
《三部曲》译成中文,委实是件激动人心的事情。埃
及和中国都是世界上最古老的国家,差不多在同一时期,
各自建立了自己的文明,而二者之间的对话,却在数千年
之后。埃及与中国相比,犹如一个小村之于一个大洲。《
三部曲》译成中文,为促进思想交流与提高鉴赏力提供了
良好机会。尽管彼此相距遥远,大小各异,但我们之间有
着许多共同的东西。对于此项译介工作,我感到由衷的高
兴,谨向译者表示谢意。我希望这种文化交流持续不断,
也希望中国当代文学在我们的图书馆占有席位,以期这种
相互了解更臻完美。
忠诚的
纳吉布·马哈福兹
1984年12月7日
内容推荐
本书为马哈福兹著名的“开罗三部曲”之中部。三部曲被称为1917—1944年间埃及人情风俗史,以中产阶级贾瓦德一家三代之生活变迁,勾画该国反英殖民斗争风起云涌、社会思潮交错以及众多人物思想状况、伦理冲突、爱情纠葛等。本书叙1924—1927年间事,重点在大儿子亚辛的恋爱及小儿子凯马勒的专业选择。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/15 0:28:51