![]()
内容推荐 旅游业具有带动并促进众多行业发展的特殊功能和作用,承载着建立跨文化沟通和理解的历史使命。因此,进行旅游翻译理论的相关研究具有现实意义和学术意义。 徐丹著的《旅游英语文化透视与翻译解析》立足于理论与实践相结合,注重旅游翻译的实用性。通过多视觉、多方位研究不同情景语境中的旅游翻译,注重翻译研究的应变性特征。此外,本书以旅游市场需求为导向,凸显应用特色。本书可以作为旅游从业人员的培训及工作指导,并可供涉外导游或从事旅游相关人员学习参考。 作者简介 徐丹 女,1976年5月出生,汉族,辽宁省沈阳市人,副教授、副译审,硕士研究生学历。现就职于辽宁金融职业学院,从事英汉翻译、旅游英语、跨文化交际的教学和研究工作。主讲“旅游英语”“实用翻译”课程。 编著《实用商务英语翻译》等教材,发表学术论文二十余篇,主持“兼顾功能性与文化性的旅游文本翻译策略研究”等省级科研课题近十项,获省、院“教学成果奖”多项,先后获得“辽宁省青年教育科研骨干”、院“优秀教师”等荣誉称号。 目录 第一章 旅游翻译的理论综述 第一节 翻译与旅游翻译的界定 第二节 旅游翻译的理论基础 第三节 旅游翻译的特征 第二章 旅游翻译的跨文化背景与文化语境研究 第一节 旅游翻译的跨文化背景 第二节 旅游翻译的文化语境分析 第三章 旅游翻译的文本语言研究 第一节 英汉旅游文本的差异分析 第二节 旅游翻译的语言特点及翻译 第四章 旅游翻译的方法与技巧研究 第一节 旅游翻译的方法解析 第二节 旅游翻译的技巧分析 第五章 旅游广告语与公示语的翻译研究 第一节 旅游广告语翻译 第二节 旅游公示语翻译 第六章 旅游指南与景点解说的翻译研究 第一节 旅游指南翻译 第二节 旅游景点解说翻译 参考文献
|