![]()
内容推荐 拉尔夫·沃尔多·爱默生,是美国思想家、文学家、诗人。爱默生是确立美国文化精神的代表人物。美国前总统林肯称他为“美国的孔子”“美国文明之父”。他在文学上的贡献主要在散文和诗歌上。《爱默生诗文选(中英对照)》是其代表诗作的编译,为北京市社会科学基金重点项目研究成果之一。本书第一部分选择了爱默生诗歌16首,第二部分选择其诗论7篇。本稿是一本严肃的文学学术著作,选材经典,特色鲜明,对于国内其他的爱默生研究学者具有重要的参考意义。 目录 第一部分 爱默生诗选(黄宗英译) 1.The Sphinx/斯芬克斯 2.Each andAll/个体与全体 3.TheProblem/问题 4.ToRhea,致雷亚 5.Uriel,乌列 6.TheWorld—Soul/万物之灵 7.TheRhodora/杜鹃 8.The Humble—Bee/大黄蜂 9.The Snow—Storm/暴风雪 10.WoodnotesⅠ/林中曲Ⅰ 11.WoodnotesⅡ/林中曲Ⅱ 12.Monadnoc/莫纳德诺克山 13.Concord Hymn/康科德颂歌 14.Brahma/梵天 15.Freedom/自由 16.Days/日子 第二部分 爱默生论文与散文选(黄宗英等译) 1.Nature(1836),自然黄宗英译 2.The American Scholar(1837)/美国学者牛洁珍译 3.The Transcendentalist(1841)/超验主义者崔鲜泉译 4.Self-Reliance(1841)/自助张艳译 5.The Over-Soul(1841)/超灵迟红译 6.The Poet(1844)/诗人黄宗英译 7.Shakspeare,or the Poet(1850)/莎士比亚,或者诗人黄宗英译 译后记
|