网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 聊斋志异(精装典藏本)(精)/中国古典文学馆/亲近经典 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | (清)蒲松龄 |
出版社 | 江苏文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 蒲松龄著的《聊斋志异(精装典藏本)(精)/中国古典文学馆/亲近经典》是清代小说家蒲松龄的代表作,是中国古代灵异、志怪小说的集大成者。本书或讲民间的民俗民习、奇谈异闻、或讲世间万物的奇异变幻、题材极为广泛。蒲松龄为读者描绘了一个诡异奇幻的世界,借描绘狐仙鬼怪,反映人间百态,具有浓郁的浪漫主义色彩。书中既有对漆黑如墨的现实的不满,又有对怀才不遇、仕途难攀的不平;既有对贪官污史狼狈力奸的鞭笞,又有对勇于反抗、敢于复仇的平民的赞叹。其中数量最多、质量上乘、写得最优美、最动人的是那些人与狐妖、人与鬼神以及人与人之间的纯美爱情。 目录 聊斋自志 考城隍 崂山道士 娇娜 青凤 画皮 陆判 婴宁 聂小倩 侠女 莲香 翩翩 罗刹海市 促织 小谢 狼三则 小翠 司文郎 席方平 胭脂 黄英 序言 我国全民阅读活动已经走过了十一年的历程。 随着全民阅读活动的深入开展,青少年的阅读(尤其 是中小学生的阅读)越来越受到高度重视。 费尔巴哈说:“人就是他所‘吃’的东西。” 在我们看来,全民阅读能否取得好的成效,首先在 于读什么样的书;而对于青少年,读什么样的书更 是影响他们成长的根本问题。为此,我们从青少年 阅读实际出发,结合教育部语文新课程标准的要求 ,主编了这套“亲近经典丛书”。我们希望这套书 能给青少年朋友们,以及中小学老师、广大学生家 长在阅读方面提供指导和帮助。 本丛书称为“亲近经典”,意在拉近古今中外 的经典名著与广大青少年读者的距离,激发青少年 的阅读乐趣与热情,让读者对经典不是敬而远之, 更不是束之高阁,而是敬而亲之、亲而读之,让经 典图书成为青少年成长的好朋友,一生的好伙伴。 青少年阅读的关键是提升阅读品质,提升阅读 品质的关键是多读经典作品。经典作品是人类智慧 的积淀,阅读经典作品是提升阅读品质的必由之路 。《隋书.经籍志》说,经典是“机神之妙旨,圣 哲之能事”,可以“经天地,纬阴阳,正纪纲,弘 道德,显仁足以利物,藏用足以独善”。对于每一 位读者朋友而言,虽然并不能从每一部经典作品中 都能获得如此深邃宏阔的效果,然而,与许多经典 作品亲近相伴,总会有心灵震撼、学识增添、视野 开阔、思维深化的感受,阅读品质必定提升,阅读 效果必定丰厚,人生成长将获得无尽的文化滋养和 智慧之光。 本丛书由著名作家王蒙担任总顾问并撰写总序 。主编者会同陈众议、徐公持、倪培耕等文学界、 教育界和翻译界的著名专家学者,反复研讨筛选书 目。我们力求中外兼顾、古今通达、繁简合度、雅 俗适当。所选书目都应当是历史长河检验过的人类 智慧的结晶,本本都是经典。 译者水平的高低直接决定了外国名著译本质量 的优劣。我们高度重视本丛书所选外国文学作品的 译本质量,入选外国名著的翻译均为我国从事相关 文学研究的权威专家。如《小王子》即由获得中国 社科院终身荣誉称号的法语翻译权威柳鸣九先生翻 译,《泰戈尔诗选》由著名作家冰心翻译,《钢铁 是怎样炼成的》由著名俄语翻译家吴兴勇先生翻译 。总之,每部汉译外国名著,都是权威翻译家的心 血之作,足以让读者朋友深刻体会到经典作品的思 想真意和文学之美。 导语 蒲松龄著的《聊斋志异(精装典藏本)(精)/中国古典文学馆/亲近经典》是短篇小说集大成者,故事精妙绝伦,讲述技术高级,在人物形象塑造方面也应位于教科书之列。 《聊斋志异》是古文运用的一个峰顶,小时只记得故事精彩,以后再读,发现蒲松龄的语言是真好,古文之雅之简洁,字词之丰富,每读一遍都忍不住在心底暗自叫绝。 本书选取或精妙或深情或跌宕起伏的名篇,呈现《聊斋志异》之精华。 精彩页 【译文】 一天晚上打柴回来,王生看见两位客人和师父坐在一起饮酒。这时天已经黑了,还没点上灯和蜡烛。师父剪了一张如同圆镜子一样的纸,贴在墙壁上。一会儿,那纸就变成了一轮明月,照亮了整个屋子,光亮之强连毫毛都可以看得见。各位弟子都在周围听从吩咐,奔走侍候。一位客人说:“这么美好的夜晚,应该和大家一同分享啊。”于是从桌子上拿起酒壶,把酒分赏给众弟子,嘱咐他们一醉方休。王生暗想:七八个人,一壶酒怎么能够全满足呢?这时,弟子各自找来盛酒的器具,争先恐后地倒酒喝,唯恐酒壶空了。然而众人不断地往外倒,那壶里的酒竞一点儿也不见减少。王生心里很是惊奇。不一会儿,一位客人说:“承蒙您赐给我们月亮照明,但这么寂寞无声地饮酒有点儿无聊,为什么不把嫦娥唤来呢?”于是把筷子向月亮中一抛,随即看见一个美女,从月光中飘逸而出,开始还不到一尺高,等落到地上时就和常人一样高了。那美女腰身纤细,脖颈秀美,翩翩地跳起了“霓裳羽衣舞”。跳完舞又唱起了歌:“轻盈起舞啊!回来呀!为什么幽闭我在广寒宫里呀!”她的歌声清越高亢,嘹亮得像是吹箫管一样。唱完了歌,美女盘旋而起,一下子跳到了桌子上,大家正惊奇地看着时,她又变回了筷子。道士和客人一齐开怀大笑起来。又有一位客人说:“今夜最为快乐,但再也喝不下酒了。请把送别我的酒宴摆在月宫里吃可以吗?”说完,三个人就带着酒席,慢慢飞进了月亮当中。大家看着他们三个人坐在月宫里饮酒。连胡须眉毛都看得清清楚楚,就如同影像照在镜子中似的。过了一会儿,月亮渐渐暗淡下去了。弟子们点上蜡烛,却看见道士一个人坐在屋里,而客人不见了踪影。桌子上的菜肴、果品仍然还在,墙上的月亮,不过是一张像镜子一样的圆纸片。道士问大家:“郝喝够了吗?”众人回答说:“够了。”“喝够了就旱些睡觉吧,不要耽误了明天打柴。”众人答应着纷纷退下。王生心里暗暗惊喜羡慕,打消了回家的念头。 又一月,苦不可忍,而道士并不传教一术。心不能待,辞曰:“弟子数百里受业仙师,纵不能得长生术,或小有传习,亦可慰求教之心。今阅两三月,不过早樵而暮归。弟子在家,未谙此苦。”道士笑曰:“我固谓不能作苦,今果然。明早当遣汝行。”王曰:“弟子操作多日,师略授小技,此来为不负也。”道士问:“何术之求?”王曰:“每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃传以诀,令自咒毕,呼曰:“人之!”王面墙不敢入。又曰:“试入之。”王果从容入,及墙而阻。道士曰:“俯首骤入,勿逡巡!”王果去墙数步,奔而入,及墙,虚若无物,回视,果在墙外矣。大喜,入谢。道士曰:“归宜洁持,否则不验。”遂助资斧遣之归。 【注释】 ①阅:经,历。 ②谙:熟悉。 ③诀:指施行法术的口诀。 ④咒:念咒,即诵念施法的口诀。 ⑤逡(qun)巡:迟疑,犹豫。 ⑥洁持:洁以持之,即以纯洁的心持有道术。 ⑦资斧:指旅费。 【译文】 又过了一个月,王生实在受不了劳苦,而道士还是连一个法术也不传授。王生不想再等待下去,就向道士告辞说:“徒弟不远几百里来向仙师学习道术,即使您不能教我长生不老的法术,总可以教点儿小法术,也算安慰我的一片求教之心了。现在过了两三个月,天天都不过是旱上去砍柴晚上回来。徒弟在家里可从来没受过这种辛苦。”道士笑着说:“我本来就认为你不能吃苦,现在果然如此。明天旱晨就送你回去。”王生说:“徒弟在这里辛苦了多日,请师父稍微教我一点儿小本事,这次就不算白来了。”(P20-21) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。