网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 海伦·凯勒的故事(英汉对照版)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (美)洛伦娜·希科克
出版社 清华大学出版社
下载
简介
内容推荐
《海伦·凯勒的故事(英汉对照版)》主要记述了海伦·凯勒这位伟大女性传奇般的真实故事。作者洛伦娜·希科克运用简练生动的笔触,以时间为序,以故事为章,真实地重现了海伦顽强地与命运抗争、不懈地为世界奉献的精彩人生画卷。本书采用英汉对照的方式编排,旨在便于读者,特别是青少年读者,通过双语阅读达到汲取精神营养和提升英语理解能力的双重效果。
目录
第一章 黑暗中的小姑娘
第二章 陌生人
第三章 海伦大发脾气
第四章 单词游戏
第五章 水
第六章 每样东西都有名称
第七章 学习是一种娱乐
第八章 海伦写了一封信
第九章 另一种写字方法
第十章 “狮子的颤声大”
第十一章 世界上最出名的孩子
第十二章 白雪皑皑的冬天
第十三章 “我现在不哑了”
第十四章 小汤米·斯倾格尔
第十五章 “我要上哈佛”
第十六章 梦想实现了
第十七章 “我必须自己谋生”
第十八章 九死一生
第十九章 在舞台上
第二十章 关于老师的书
第二十一章 夏季里的一天
后记
序言
海伦·亚当斯·凯勒(1880—1968)是20世纪
美国著名的盲聋女作家、教育家、慈善家和社会活
动家。她曾被美国《时代周刊》评选为“20世纪美
国十大英雄偶像”之一,并于1964年荣膺“总统自
由勋章”。著名作家马克·吐温曾将她与拿破仑并
称为两位了不起的“奇人”。
可这样一位伟大的奇女子又有着怎样的生命历
程呢?本书原文作者洛伦娜·希科克运用简练生动
的笔触,以时间为序,以故事为章,真实地重现了
海伦顽强地与命运抗争、不懈地为世界奉献的精彩
人生画卷。
在不到两岁的时候,一场疾病夺去了海伦的视
、听、说的全部能力,使她一直长到六岁都是生活
在一个黑暗、寂静的混沌世界里。
后来,海伦的父母亲请来安妮·莎利文小姐担
任她的老师。安妮幼时也是一个盲童,经过手术后
得以复明。她懂盲文,善教育,有毅力。她决心打
开海伦黑暗世界的大门。
开始小海伦又野又犟,不服管教。但是,在老
师锲而不舍的努力下,奇迹出现了。海伦学会了阅
读,学会了写字,还学会了说话,开始过着一种正
常人的生活。以后,她又以惊人的毅力完成了大学
学业,成为世界上第一个获得大学毕业文凭的盲聋
人。毕业后,她将自己的全部心血和学识献给了为
本国和世界盲人、聋哑人谋利益的公共事业,并从
事写作和社会活动,赢得了人们的普遍赞誉和敬仰
。她那战胜常人难以想象的艰难困苦而达到成功的
感人事迹,已经并将永远激励残疾人以及正常人在
生活的航程中扬起风帆,破浪前进!
本书采用英汉对照的方式编排,旨在便于读者
,特别是青少年读者,通过双语阅读达到汲取精神
营养和提升英语理解能力的双重效果。为此,拙译
秉承“信”的基本原则,既没有改变原作的结构顺
序,也没有在文字上作过多的增删和修饰,试图原
汁原味地将原作的风格和精髓呈现给读者。限于水
平,译文中错误和疏漏之处在所难免,敬希读者批
评指正。
译者
2018年6月
导语
海伦·亚当斯·凯勒(1880—1968)是20世纪美国著名的盲聋女作家、教育家、慈善家和社会活动家。她曾被美国《时代周刊》评选为“20世纪美国十大英雄偶像”之一,并于1964年荣膺“总统自由勋章”。著名作家马克·吐温曾将她与拿破仑并称为两位了不起的“奇人”。
《海伦·凯勒的故事(英汉对照版)》原文作者洛伦娜·希科克运用简练生动的笔触,以时间为序,以故事为章,真实地重现了海伦顽强地与命运抗争、不懈地为世界奉献的精彩人生画卷。文笔简练优美、故事生动感人,充满正能量,可读性强。
后记
1982年1 2月,我从美国带回一本The Story
of Helen Keller(《海伦·凯勒的故事》,[美]洛
伦娜·希科克著,美国学校图书社1 963年出版)。
次年,享有“中国当代的保尔”美誉的张海迪的事
迹在报刊上发表。张海迪在与疾病和命运进行顽强
的拼搏中曾受到海伦精神的激励。她说过:“……
在生活低沉阴郁的时候,我常鼓励自己要像海伦那
样热爱生活。”她还引用了海伦的话,盛赞“她讲
得多么好啊!”(见“生命的支柱”一文,载于
1983年3月1日《中国青年报》)从那时起,我就意
欲将该书翻译成中文,奉献给我国的读者,以便让
更多的人了解海伦的事迹,从中受到启迪,获得教
益。但由于工作繁忙,直至1986年的暑假才得以遂
愿。而由于某种原因,当时一家已经将全书译文排
出清样稿的出版社最终未能推出中译本。
时光如白驹过隙,原书作者洛伦娜·希科克现
已离世50年了。她的遗作虽非鸿篇巨制,但它记述
的是海伦·凯勒这位伟大女性传奇般的真实故事,
多次再版、印刷,其影响力巨大,依然值得我们倾
力推介。
我很感谢清华大学出版社对拙译的认可,否则
它将可能被长久尘封。华中科技大学外国语学院曹
华民教授曾审阅全书译稿,并提出了宝贵意见;责
任编辑刘细珍为本书的付梓做了很多缜密细致的工
作。谨此一并致以深深的谢意。我还要感谢我的家
人,由于有他们的关爱、支持与帮助,我才能在迈
向耄耋之年将此跨越世纪的薄而厚重之书献给读者

译者
2018年6月
精彩页
第一章 黑暗中的小姑娘
夏季的一天晚上,暖意融融。亚拉巴马州塔斯坎毕亚小镇一片寂静。微风阵阵吹来,常春藤叶子发出沙沙的响声,玫瑰的芬芳飘进掩映在葡萄藤下凯勒住宅的客厅。
亚瑟·凯勒上尉放下手里的报纸,关切地从眼镜上方注视着他六岁的女儿海伦,她正拿着个破旧得不像样子的大娃娃,蜷缩在一把椅子里。
“她的智力——不管是什么样的智力——已经禁锢起来了,”他忧伤地说,“再也出不来了,而且没有人能打开门拯救它。因为开门的钥匙已经丢失,谁也找不到。”
海伦的妈妈停下针线活,慢慢地抬起头来,眼里饱含着泪水。
但是孩子的姑妈却极力地为孩子辩护。
“亚瑟,我跟你说,”她说道,“海伦比我们凯勒全家其他人加在一起还要聪明。”
凯勒上尉摇了摇头,拿起他的报纸。
“她或许有一个天才的脑袋,但是,这对她自己或对别人又有什么用呢?”他叹息道。
尽管他们在谈论着她,可海伦没有表示出丝毫的兴趣,因为她听不见他们在说话。在还不到两岁的时候,一场疾病使她变成了聋哑盲人。这就意味着,她必须在黑暗和寂静中度过她的余生,就像囚禁在漆黑的、不透声和光的密室里一样。
这时,海伦从椅子上滑了下来,沿桌边摸索着走向她妈妈脚旁的摇篮。在她还是一个婴孩时这摇篮是属于她的。她喜欢把她的娃娃放在里面摇着。
最近,凯勒家里发生了一种海伦无法理解的变化,这变化大大地扰乱着她的心。一个比海伦的娃娃大不了多少,可手臂和腿脚能动的小女孩进入了他们家的生活圈子。
由于海伦听不见任何东西,她既不知道“婴儿”这个词,也不知道别的什么词,她在心里管她的小妹妹叫“它”。她不喜欢“它”,因为当她想爬到妈妈腿上去时,“它”常常在那儿,妈妈总是用她那柔软而修长的手把她轻轻推开。
现在,当海伦靠近摇篮把手伸进去的时候,她摸到了“它”正舒舒服服地缩在里面。忽然,海伦像一条发狂的小狗一样咆哮起来。她掀去摇篮的盖罩,翻倒了摇篮,将婴孩倾了出来,幸亏妈妈及时抱住了婴儿才没有撞到地上。凯勒上尉迅速抓住了海伦的肩膀,猛地把她拉开,使劲地摇晃着。
“我们非得把她送到聋哑学校去不可,”他厉声地说,“就这样决定吧。”
海伦的妈妈还在因惊骇而战栗着,然后开始哭泣起来。
“不,不,不!”她恳求道。“我们不能这样对待她,我听说过那些地方,它们都是为智障儿童开办的,不会教她任何东西”。 凯勒上尉仍然把海伦抓在手里,因为她活像头小野兽一样踢踢打打。不过现在他说话的口气温和多了。
“我们已经试着教过她,”他说,“但是没有用。我们不能把她留在这儿,她长得太大太壮,这很危险,搞不好就会伤害她的小妹妹。”
海伦处在盛怒和绝望之中,一直不停地哭着。她问自己:“他们为什么这样对待我?为什么?为什么?”
对海伦来说,由于她不知道单词,周围的人们——爸爸、妈妈,以及她的玩伴黑人小姑娘玛莎·华盛顿——都并在一起统称为“他们”。
而且通常“他们”即意味着是手。当她快要撞上什么东西的时候,是手把她拉回来的;当她被什么东西绊住的时候,是手把她抓住以免摔跤;是手把东西拿给她,又把东西带走;有时候手给她掠平蓬乱的卷发,并且抚摸温暖着她;有时候手有力地抓住她,不让她动弹,就像现在爸爸抓住她一样。
她也不得不依靠自己的小手,既作为眼睛又作为耳朵用,凭着她敏锐灵活的小手指尖,她学会了许多东西。春天,它们能找到半隐半现在草丛里的第一批紫罗兰花;它们能辨别鸟窝里圆润光滑的蛋,并且它们教会了她,蛋不能掉到地上也不能用力挤压,不然就会破碎;它们还知道小猫有着柔滑的软毛,她的塞特猎狗贝利长着如丝绸般的皮毛。
P3-7
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/11 7:07:26