网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 约翰·克利斯朵夫(共4册)/傅雷作品集 |
分类 | |
作者 | (法)罗曼·罗兰 |
出版社 | 万卷出版公司 |
下载 | |
简介 | 作者简介 傅雷(1908-1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。 目录 约翰·克利斯朵夫第一册 献词 译者献辞 原序 卷一·黎明 第一部 第二部 第三部 卷二·清晨 第一部 约翰·米希尔之死 第二部 奥多 第三部 弥娜 卷三·少年 第一部 于莱之家 第二部 萨皮纳 第三部 阿达 约翰·克利斯朵夫第二册 译者弁言 卷四·反抗 卷四初版序 第一部 松动的沙土 第二部 陷落 第三部 解脱 卷五·节场 卷五初版序 节场 第二部 约翰·克利斯朵夫第三册 卷六·安多纳德 卷七·户内 卷七初版序 第一部 第二部 卷八·女朋友们 约翰·克利斯朵夫第四册 卷九·燃烧的荆棘 卷九释名 第一部 第二部 卷十·复旦 卷十初版序 第一部 第二部 第三部 第四部 精彩页 江声浩荡,自屋后上升。雨水整天的打在窗上。一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黄的天色黑下来了。室内有股闷热之气。初生的婴儿在摇篮里扭动。老人进来虽然把木靴脱在门外,走路的时候地板还是格格的响:孩子哼啊嗐的哭了。母亲从床上探出身子抚慰他; 祖父摸索着点起灯来,免得孩子在黑夜里害怕。灯光照出老约翰·米希尔红红的脸,粗硬的白须,忧郁易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他走近摇篮,外套发出股潮气,脚下拖着双大蓝布鞋。鲁意莎做着手势叫他不要走近。 她的淡黄头发差不多像白的;绵羊般和善的脸都打皱了,颇有些雀斑;没有血色的厚嘴唇不大容易合拢,笑起来非常胆怯;眼睛很蓝,迷迷惘惘的,眼珠只有极小的一点,可是挺温柔——她不胜怜爱的瞅着孩子。孩子醒过来,哭了。惊慌的眼睛在那儿乱转。多可怕啊!无边的黑暗,剧烈的灯光,浑沌初凿的头脑里的幻觉,包围着他的那个闷人的、蠕动不已的黑夜,还有那深不可测的阴影中,好似耀眼的光线一般透出来的尖锐的刺激、痛苦和幽灵——使他莫名其妙的那些巨大的脸正对着他,眼睛瞪着他,直透到他心里去……他没有气力叫喊,吓得不能动弹,睁着眼睛,张着嘴,只在喉咙里喘气。带点虚肿的大胖脸扭做一堆,变成可笑而又可怜的怪样子;脸上与手上的皮肤是棕色的,暗红的,还有些黄黄的斑点。 “天哪!他多丑!”老人语气很肯定的说。 他把灯放在了桌上。 鲁意莎撅着嘴,好似挨了骂的小姑娘,约翰·米希尔觑着她笑道:“你总不成要我说他好看吧?说了你也不会信。得了吧,这又不是你的错,小娃娃都是这样的。” 孩子迷迷忽忽的,对着灯光和老人的目光楞住了,这时才醒过来,哭了。或许他觉得母亲眼中有些抚慰的意味,鼓励他诉苦。她把手臂伸过去,对老人说道:“递给我罢。” 老人照例先发一套议论:“孩子哭就不该迁就。得让他叫去。” 可是他仍旧走过来,抱起婴儿,嘀咕着:“从来没见过这么难看的。” 鲁意莎双手滚热,接过孩子搂在怀里。她瞅着他,又惭愧又欢喜的笑了笑:“哦,我的小乖乖,你多难看,多难看,我多疼你!” 约翰·米希尔回到壁炉前面,沉着脸拨了拨火;可是郁闷的脸上透着点笑意:“好媳妇,得了吧,别难过了,他还会变呢。反正丑也没关系。我们只希望他一件事,就是做个好人。” 婴儿与温暖的母体接触之下,立刻安静了,只忙着唧唧咂咂的吃奶。 约翰·米希尔在椅上微微一仰,又张大其辞的说了一遍:“做个正人君子才是zui美的事。” 他停了一会,想着要不要把这意思再申说一番;但他再也找不到话,于是静默了半晌,又很生气的问:“怎么你丈夫还不回来?” “我想他在戏院里吧,”鲁意莎怯生生的回答。“他要参加预奏会。” “戏院的门都关了,我才走过。他又扯谎了。” “噢,别老是埋怨他!也许我听错了。他大概在学生家里上课吧。” “那也该回来啦,”老人不高兴的说。 他踌躇了一会,很不好意思的放低了声音:“是不是他又?……” “噢,没有,父亲,他没有,”鲁意莎抢着回答。 P8-9 导语 傅雷译,罗曼·罗兰著的《约翰·克利斯朵夫(共4册)》是20世纪的一部“长河小说”,它反映了世纪之交风云变幻的时代特征和具有重大意义的社会现象,它具有丰富的思想文化内涵与人格魅力。 它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢! 序言 傅雷,我国著名翻译家、作家、教育家、文艺 批评家,数十年笔耕生涯,为后人留下了卷帙浩繁 的文艺作品,半个世纪以来始终深受读者欢迎。傅 雷在文学、音乐、美术理论、美学批评等领域的颇 多建树,至今依然是学界的不刊之论。本次出版的 《傅雷作品集》共分十九卷,涵括翻译著作、文艺 批评、文学创作、时评专论等诸多领域。编者简化 体例、精修版式、审慎编校,希望为读者奉献一套 质量上乘的作品集。 在编选中,鉴于傅雷作品多创作于20世纪30~ 50年代,编者根据现行国家通用语言文字的规范和 标准,酌情进行了修订。如:标点符号方面,统改 了部分文本中顿号和逗号混用的情况。文字方面, 将表示相似的“象”,统改为“像”;表示发现意 义的“见”,统改为“现”;用作结构助词的“底 ”,统改为“的”。对于其他不影响文本理解的非 规范文字使用情况,则采取了较宽松的处理方式, 以免破坏傅雷个人的文本特色。此次编选还对某些 文本做了有益补充。如《英国绘画·译名对照表》 中,傅雷对当时健在的英国画家仅标注了生年,修 订中即为此类画家补充了卒年。 由于编者学识有限,难免存在诸多不足之处, 望方家不吝赐教,望读者理解和支持。 内容推荐 《约翰·克利斯朵夫(共4册)》收录傅雷译,罗曼·罗兰的长篇小说《约翰·克利斯朵夫》。小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。傅雷以高超的翻译技法展示出小说主人公生活的时代风貌,主人公仁爱而敏感的性灵世界,资产阶级文化的衰落和社会的腐朽。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。