![]()
目录 格列佛船长给他的亲戚辛浦生的一封信 出版者致读者 第一卷 利立浦特游记 第一章 作者略述自身及其家庭——出游的最初动机——海上船只失事,泅水逃生——利立浦特境内安全登陆——被俘,押解到内地 第二章 利立浦特皇帝在几位贵族的陪同下前来看在押的作者——描写皇帝的仪容与服饰——学者们奉命教授作者当地语言——他因性格温顺博得皇帝的欢心——衣袋受到搜查,刀、手枪被没收 第三章 作者给皇帝和男女贵族表演一种极不寻常的游戏——描写利立浦特宫廷中的各种游乐活动——作者接受某些条件后获得自由 第四章 关于利立浦特首都密尔敦多以及皇宫的描写——作者与一位大臣谈帝国大事——作者表示愿为皇帝效劳对敌作战 第五章 作者以特殊战略阻止了敌人的侵略——被授予高级荣誉称号——不来夫斯库皇帝遣使求和——皇后寝宫失火;作者帮忙抢救了其余的宫殿 第六章 关于利立浦特居民的情况:他们的学术、法律、风俗和教育儿童的方法——作者在该国的生活方式——他为一贵妇人辩护 第七章 作者得到消息,有人阴谋指控他犯有严重的叛国罪,只好逃往不来夫斯库——他在那里受到欢迎 第八章 作者侥幸找到离开不来夫斯库的办法,经历一些困难后,安全回到自己的祖国 第二卷 布罗卜丁奈格游记 第一章 关于一场大风暴的描写;船长派出长舢板去取淡水;为了看看那是什么地方,作者随长舢板一同前往——他被丢在岸上;被一个当地人捉住,随后带到一个农民家里——他在那里受到招待,接着发生了几起事件——关于当地居民的描写 第二章 关于农民女儿的描写——作者被带到一个集镇,接着被带到了首都——旅途中的详情 第三章 作者奉召入宫——王后从他的农民主人手里把他买下来献给国王——他和国王陛下的大学者们辩论——朝廷为作者提供了一个房间——他深得王后的欢心——他为祖国的荣誉辩护——他和王后的侏儒吵嘴 第四章 关于这个国家的描写——修改现代地图的建议——国王的宫殿及首都概况——作者旅行的方式——主要庙宇的描述 第五章 作者经历的几件险事——一名罪犯被处决的情形——作者表演航海技术 第六章 作者讨好国王和王后的几种方法——他表现了他的音乐才能——国王询问关于英国的情况,作者就此所作的叙述——国王的意见 第七章 作者对祖国的爱——他提出一项对国王极为有利的建议,却遭拒绝——国王对政治一无所知——该国学术很不完善,且范围狭窄——该国法律、军事和政党的情况 第八章 国王和王后到边境巡行——作者随从——作者详细叙述他离开这个国家的情形——他回到英国 第三卷 勒皮他 巴尔尼巴比 拉格奈格 格勒大锥 日本游记 第一章 作者开始第三次航海——为海盗所劫——一个心肠毒辣的荷兰人——他来到一座小岛——他被接入勒皮他 第二章 勒皮他人的性格和脾气——他们的学术——国王及其朝廷——作者在那里受到的接待——当地居民恐惧不安——妇女的情形 第三章 在现代哲学和天文学中已经解决了的一种现象——勒皮他人在天文学上的伟大进展——国王镇压叛乱的手段 第四章 作者离开勒皮他——他被送往巴尔尼巴比——到达巴尔尼巴比首府——关于首府及其近郊的描写——作者受到一位贵族的殷勤接待——他和贵族的谈话 第五章 作者得到许可前往参观拉格多大科学院——科学院概况——教授们所研究的学术 第六章 再说科学院——作者提出几项改进的意见,都被荣幸地采纳了 第七章 作者离开拉格多——到达马尔多纳达——没有便船可坐——短途航行到达格勒大锥——受到当地行政长官的接待 第八章 格勒大锥概况(续)——古今历史订正 第九章 作者回到马尔多纳达——航行至拉格奈格王国——作者被拘禁——被押解到朝廷——他被接见的情形——国王对臣民十分宽大 第十章 拉格奈格人受到作者的赞扬——关于“斯特鲁德布鲁格”的详细描写;作者与一些著名人士谈论这个话题 第十一章 作者离开拉格奈格,坐船前往日本——又从那儿坐一艘荷兰船到阿姆斯特丹,再从阿姆斯特丹回到英国 第四卷 慧国游记 第一章 作者出外航海,当了船长——他的部下图谋不轨,把他长期禁闭在舱里,后又弃他于一块无名陆地——他进入这个国家——关于一种奇怪动物“野胡”的描写——作者遇见两只“慧” 第二章 作者由一只“慧”领到家中——关于房屋的描写——作者受到接待——“慧”的食物——作者因吃不到肉而感到痛苦,但最终找到了解决的办法——他在这个国家吃饭的方式 第三章 作者得到“慧”主人的帮助和教导,认真学习它们的语言——关于这种语言的介绍——几位“慧”贵族出于好奇前来看望作者——他向主人简单报告他的航海经过 第四章 “慧”的真假观——主人不同意作者的说法——作者更为详尽地叙述自己的身世和旅途经历 第五章 作者奉命向主人报告关于英国的情况——欧洲君主之间发生战争的原因——作者开始解释英国宪法 第六章 再谈安女王统治下的英国— 精彩页 可是,两年之后恩师贝茨过世,我没有几个朋友,而良心又不容许我像我的许多同行那样胡来,生意因此渐渐萧条。我和妻子以及几个熟人商量了一下,决心再度出海。我先后在两艘船上当外科医生,六年中几次航行到东印度群岛和西印度群岛,我的财产也因此有所增加。由于我总能得到大量的书籍,空余时间我就用来阅读古今最优秀的作品。到岸上去的时候,就观察当地人的风俗、性情,也学学他们的语言,我仗着自己记性强,学起来非常容易。 这几次航海中的最后一次却不怎么顺利,我开始厌倦起海上生活,想着要呆在家中与老婆孩子一起过日子。我从老周瑞街搬到脚镣巷,接着又搬到威平,盼着能在水手帮里揽点生意,结果却未能如愿。三年过去了,眼看着时来运转已经无望,我就接受了“羚羊号”船主威廉·普利查德船长的待遇优厚的聘请;那时他正准备去南太平洋一带航海。一六九九年五月四日,我们从布里斯托尔①启航。我们的航行起初一帆风顺。 由于某些原因,把我们在那一带海上历险的细枝末节全都告诉读者扰其视听是不合适的,只说说下面这些情况也就够了:在往东印度群岛去的途中,一阵强风暴把我们刮到了凡迪门兰②的西北方。据观测,我们发现所在的位置是南纬三十度零二分。船员中有十二人因操劳过度和饮食恶劣而丧生,其余的人身体也极度虚弱。十一月五日,那一带正是初夏时节,天气雾塞霾布,水手们在离船半链③的地方发现了一块礁石;但是风势太猛,我们被刮得直撞上去,船身立刻触礁碎裂。六名船员,连我在内,将救生的小船放下海去,竭尽全力脱离大船和礁石。据我估计,我们只划出去三里格远,就再也划不动了,因为大家在大船上时力气已耗尽,我们于是只好听凭波涛的摆布。大约过了半个小时,一阵狂风忽然从北方吹来,一下将小船掀翻了。小船上的同伴,以及那些逃上礁石或者留在大船上的人后来怎么样,我说不上,可我断定他们全都完了。至于我自己,则听天由命地游着,被风浪推向前去。我不时将腿沉下去,却总也探不到底。眼看我就要完蛋而又再也无力挣扎时,忽然觉得水深已经不及灭顶了,而这时风暴也已大大减弱。海底的坡度很小,我走了差不多一英里才到岸上,那时我想大约是晚上八点钟。我继续又往前走了近半英里,不见有任何房屋或居民的迹象,至少是我没有能看得到,因为当时我实在太虚弱了。我疲惫至极,加上天气炎热,离船前又喝过半品脱的白兰地,所以极想睡觉。我在草地上躺了下来。草很短,软软的,一觉睡去,记忆所及真是前所未有的酣甜香沉。我估计睡了有九个小时,因为醒来时,正好已天亮了。我想起来,却动弹不得;由于我恰好是仰天躺着,这时我发现自己的胳膊和腿都被牢牢地绑在地上;我的头发又长又厚,也被同样地绑着,从腋窝到大腿,我感觉身上也横绑着一些细细的带子。我只能朝上看。太阳开始热起来了,阳光刺痛了我的眼睛。我听到周围一片嘈杂声,可我那样躺着,除了天空什么也看不到。稍过了一会儿,我觉得有个什么活的东西在我的左腿上蠕动,轻轻地向前移着,越过我胸脯,几乎到了我的下巴前。我尽力将眼睛往下看,竟发现一个身高不足六英寸、手持弓箭、背负箭袋的人!与此同时,我感觉到至少有四十个他的同类(我估算)随他而来。我大为吃惊,猛吼一声,结果吓得他们全都掉头就跑。后来有人告诉我,他们中有几个因为从我腰部往下跳,竞跌伤了。但是他们很快又回来了,其中的一个竟敢走到能看得清我整个面孔的地方,举起双手,抬起双眼,一副惊羡的样子,他用尖而清晰的声音高喊:“海琴那·德古尔!”其他的人也把这几个字重复了几遍,可我那时还不明白那是什么意思。读者可以相信,我一直这么躺着是极不舒服的;最后,我想努力挣脱。我侥幸挣断了绳子,拔出了将我的左臂绑到地上的木钉。我把左臂举到眼前,发现了他们绑缚我的方法。这时我又用力一扯,虽然十分疼痛,却将左边绑着我头发的绳子扯松了一点,这样我才得以稍稍将头转动两英寸光景。但是,我还没来得及将他们捉住,他们就又一次跑掉了。于是就听到他们一阵尖声高喊,喊声过后,我听见其中的一个大叫道:“托尔戈·奉纳克”;即刻就感觉有一百多枝箭射中了我的左臂,像许多针刺一样地痛;他们又向空中射了一阵,仿佛我们欧洲人放炮弹一般。 P4-5 导语 《格列佛游记(精)》无疑是乔纳森·斯威夫特的呕心沥血之作。在这本书中,斯威夫特的叙事技巧和讽刺才能得到了淋漓尽致的发挥。作品的主人公里梅尔·格列佛是个英国外科医生,在远洋船上任随船医生,后来担任过船长;他受过良好教育,为祖国而自豪,在职业和政治两方面似乎都颇有见识,格列佛是个典型的18世纪英国人,在他的身上体现了当时人们的基本价值观念,他信任理性,相信后天经验是知识的源泉。格列佛只是一个普通人,反映了当时一般的观念,格列佛对这个世界的反映是理性和科学的。 序言 这些游记的作者勒缪尔·格列佛先生是我的知 心老友了,同时从母亲这一边说起来,我们还沾点 亲。大约三年以前,因为老有一群群好奇的人上格 列佛先生在瑞德里夫的家里去看他,他厌烦起来, 就在故乡诺丁汉郡的尼瓦克附近买了一小块地,还 有一座方便舒适的房子。如今他就住在那儿过着退 休的生活,很受邻居们的敬重。 格列佛先生虽出生在诺丁汉郡(他父亲就在那 儿住),可我曾听他说过他家原籍是在牛津郡。为 了证实这一点,我到牛津郡班波立的教堂墓地看过 ,那里还真有几座格列佛家族的坟墓和纪念碑。 他在离开瑞德里夫之前把下面的这些书稿交给 我保管,让我按照自己认为合适的方式自由处理。 稿子我仔细地读了三遍,文章风格十分简洁明了; 惟一的缺点我觉得是写得太详细了一点,旅行家们 都是这个样子。全书明显贯穿着一种真实的气息; 事实上作者是以忠实闻名的,在瑞德里夫他的邻居 中间,如果有人要证实一件事,就说那事千真万确 ,就像格列佛先生说的一样。这几乎都成了一句谚 语了。 我征得作者的同意曾把这些稿子给几位可敬的 人看过,我听从他们的意见现在大胆地将其公之于 世,希望至少在一段时间内对我们年轻的贵族尚不 失为一本有趣的读物,总比那些有关政治和政党的 拙劣的一般作品要更有意思。 我大胆地删去了关于风向、潮流、历次航海的 变化和方位、用海员的文体对船只在风暴中航行所 作的细微的描写以及经纬度等等繁琐的叙述;如果 不是这样,这部书的篇幅至少要比现在多一倍。我 有理由相信格列佛先生对此可能会不大满意,但我 是决意要让作品尽量适合一般读者阅读。当然,要 是由于我对海事的无知而弄出什么错来,责任全由 我一个人承担。如果有旅行家好奇想看看作者的亲 笔原稿全文,我随时都可以满足他的要求。 关于作者情况的更进一步的细节,读者从本书 开头的几页里就可以得到满意的答复。
内容推荐 乔纳森·斯威夫特所著的《格列佛游记(精)》是一部奇幻小说,更是讽刺批判文学的杰作。主人公里梅尔·格列佛是个英国外科医生,教育良好、仕途顺利,似乎在职业和政治都颇有见识,可本质上他却是一个平凡庸碌的人。作者正是利用了这种同时出现在主人公身上的强烈对比达到了很充分的讽刺效果。 |