网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 汪曾祺书信集(精)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 汪曾祺
出版社 江西人民出版社
下载
简介
作者简介
汪曾祺(1920-1997),江苏高邮人,沈从文的高徒,中国现当代著名作家、戏剧家、小说家,京派文学小说的代表人物及传人,被誉为“抒情的人道主义者,中国最后一个纯粹的文人,中国最后一个士大夫”。
汪曾祺早年深受中国传统文化熏陶,1939年考入西南联大中国文学系,师从沈从文先生。曾任中国作家协会理事、顾问,北京剧作家协会理事。他在短篇小说和散文创作领域成就颇高,充溢着浓郁的中国味道和灵性美质,语言平和质朴、清新隽永、娓娓而来、如话家常。著有短篇小说集《邂逅集》《羊舍一夕》《晚饭花集》,散文集《蒲桥集》《故乡的食物》《逝水》,京剧剧本《范进中举》《沙家浜》(主要编者之一),文学评论集《晚翠文谈》等。作品被译成多种文字介绍到国外。
目录
美国家书
致沈从文
致黄裳
致巴金
致萧珊
致朱德熙
致崔道怡
致陆建华
致刘子平
致汪家明
致弘征
致刘锡诚
致邓友梅
致徐城北
致古剑
致金实秋
致王树兴
致彭匈
致陶阳
致翁偶虹
致李辉
致李国涛
致解志熙
致陈午楼
致朱延庆
致姚育明
致吴福辉
致范用
致戎文凤
精彩页
松卿:
前寄三信,不知收到否?我到这里已经十天了,也快。不过我还是想早点回去。
我在这里倒是挺好的。聂华苓对我们照顾得很周到。有一个访问学者赵成才,专门照顾我和古华。有一对华裔夫妇,很好客。他们读过不少大陆作品。《华侨日报》把我和林斤澜的谈话(载《人民文学》)转载了,他们特意剪下来给我留着。我和台湾、香港的作家相处得很好。台湾诗人、画家兼美术史教授蒋勋住在我的对门。他送了我好几本书。我送了他几张宣纸,一瓶墨汁,还给他写了一条字:“春风拂拂灞桥柳,落照依依淡水河。”(他原籍西安)他非常高兴。香港女作家是个小姑娘,才二十三岁,非常文静,一句话都不说。
我们过几天要到林肯的故乡去,住一天。十一月上旬到纽约、华盛顿。陈若曦在电话里说,我们可以从柏克莱出境。聂华苓说机票可以改的。她要给王浩打电话,通知他我将去纽约。王浩曾到聂华苓家来过两次。看吧。我倾向于由原路回去。
到爱荷华大学看了看。美国大学的教室不大。条件极好。学生上课很随便。讨论课可以吃东西,把脚翘到桌子上。大学生可以任意选课,不分什么系,读够一定学分即可。
爱荷华河里有很多野鸭子。这里的野鸭子比中国的大。野鸭子本是候鸟,爱荷华的野鸭河里结了冰也不走。野鸭子见人不怕。公路上如果有一只野鸭子,汽车就得减速,不能压死它。我们在爱荷华大学的教学楼外草地上看见一只野兔子,不慌不忙地走着。还停下来四面看看。美国是个保护动物的国家,所有动物见人都不躲。它们已经习惯了。
美国人穿衣服真是非常随便。只有银行职员穿得整整齐齐,打领带。刘阳给我买的枣红衬衫大出风头。公寓无洗衣机,衬衣可以送到楼下洗,收费。我只要自己洗洗衬衫、内衣就行了。吃的东西比较便宜,但有些比中国贵,一包方便面要半美元。
来信!
曾祺
九月十一日
松卿:
你们都好吗?我这两天不那么想家了。大概身在异国,没有不想家的。给我们当翻译的访问学者赵成才来了七个月了,我问他:“想家吗?”他说:“想!”
我的硝酸甘油丢了。大概丢在从东京到芝加哥的飞机上。我把药瓶放在夹克口袋里,大概溜出来了。你能不能在信封里寄几片来?我以为这里可以买到,赵成才到药店去问了,药倒是有,但是美国买药必须有医生处方。而到医院,又必须做严格检查,才开药。算了!聂华苓说安格尔有熟识的医生,看看他能不能开个药方,不过可能性不大。我想一次在信封里寄几片,不会被检查出来。实在寄不到,也没有关系,我想不致心绞痛。再说我还有三种防治心脏病的药。
我在这里生活很有规律,每天十一点钟睡觉,早上六点起。刚到几天,半夜老是醒,这两天好了。今天一觉睡到大天亮,舒服极了。
这里可以写东西。我昨天已经把《聊斋》的《黄英》写好了。古华很厉害,写了一个短篇,还写了长篇的第一章。今天起我就要开始酝酿写《促织》。
我们存款的银行要请一次客,聂华苓想要有所表示,安格尔出主意,让她跟我要一张画,请所有作家签名,我说当然可以。我让作家们就签在画上,他们说这张画很好,舍不得,就都签在绢边上。
昨天我们到海明威农场参观,一家人有几千亩地,主要种玉米。玉米随收随即在地里脱粒,然后就运进谷仓,只要两个人就行了。一家能请三十多位作家喝酒、吃饭。海明威夫妇到过中国:北京、沈阳、广州……海明威夫人说北京是很美的城市。我抱了她一下。她胖得像一座小山。
参观了大学图书馆,看不出名堂。借书不像邵燕祥说的那样简单。聂华苓说她有很多中文书,要看,可以去拿。我们可以看到好几份中文报纸,包括《人民日报》海外版。都是聂送来的。
聂看了我的三份讲稿,她说“我的创作生涯”可以在这里讲。
“文化传统……”可以到耶鲁这样的大学去讲。京剧可以给外国人讲,中国人听起来意思不大。
过些天我们要到林肯的故乡去,住一夜。除了看看那地方,主要是看几场球赛。
曾祺
九月十二日早晨
P7-9
导语
《汪曾祺书信集》是汪曾祺写给家人、友人、同事等的书信集,比较真实地反映了汪曾祺的所思所感,喜怒哀乐。汪曾祺是一位“跨界”作家,既写小说,也写京剧剧本。他师从文学大家沈从文,也受到外国作家契诃夫、欧亨利作品的影响。他的文字风格受古人归有光的影响颇深,近代作家废名对他的创作也很有启发。汪曾祺融汇古今中外的文学养分,终于卓然自成一家。从汪曾祺在上世纪四十年代末写给老师沈从文的信中,可以看出他年轻时的彷徨和迷茫;从他1987年外出期间的家书中,可以看出他的豁达、乐观和“从心所欲不逾矩”的人生境界。本书让读者从一个侧面了解汪曾祺的创作思想和这种思想形成的过程,对于理解他的文学作品有很好的参考作用。
内容推荐
《汪曾祺书信集》是汪曾祺的书信精选集,收录了他与妻子施松卿、恩师沈从文,以及巴金、黄裳等人的通信共一百多封。我们从汪曾祺的散文里看到了他对生活的热爱,看到了他对世间万物的细细品味。而他在创作散文时所极力追求的,正是“写散文要如写家书”,这就使得他的书信变得尤为可贵。有家常里短,有人情世故,也有文学杂谈。平平淡淡,却又真挚动人;信手拈来,总有妙趣横生。汪曾祺说,“生活,是很好玩的”,这些书信里有一个更贴近生活的、好玩、可爱的汪曾祺。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 17:48:28