网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 十日谈(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (意)乔万尼·薄伽丘
出版社 长江文艺出版社
下载
简介
作者简介
乔万尼·薄伽丘(1313-1375),意大利文艺复兴时期的杰出作家,人文主义的重要代表。薄伽丘与但丁、彼特拉克并称“早期文艺复兴”三杰,他的作品开辟了意大利散文和小说写作的新道路,并对欧洲短篇小说的发展产生了重要影响,他也因此被誉为“欧洲短篇小说之父”。《十日谈》是薄伽丘最广为人知的作品,《爱情十三问》与《爱的摧残》则是他早期作品中的代表。
后记
我确信,我已经全部完成了我在这部书的开头所
许诺完成的任务;为了安慰你们这些高贵的小姐们,
我才承担了这一艰巨的工作,我认为我是在天主的帮
助下才完成了这个任务,还多亏了你们这些高贵小姐
们的祈祷所给予我的鼓励,而不是由于我自己的功劳
。所以,我首先感谢天主,然后感谢你们这些小姐们
。现在,放下笔,让我疲劳的手休息的时刻到了。但
在我放下笔歇手之前,我要简单地回答几个小问题,
可以说是没有提出来的问题,你们小姐中的某些人或
其他什么人可能想提而没提的问题,但这并不意味着
我认为这些问题值得特别突出一下,尽管我的确想起
在第四天开始时我根本没提出这些问题。
你们小姐中的某些人会说我在写这些故事时有点
儿过于放肆,偶尔让小姐们说出并且经常让她们听到
那些正派女人不该说或听的事情。我否认这一点,因
为在一个文雅的人群中,只要人们使用文雅的语言,
任何事情都是可以讲的,我认为我找到了一种很适合
的气氛。但就算你们说得对吧,我不想与你们争论,
这样你们就会胜利。我完全能概括出很多理由为我的
做法辩解。首先,假如在一些故事中有些下流的东西
,那是因为故事的性质要求有这样的表现,任何通情
达理的、客观看问题的人都会痛快地承认,如果我不
想扭曲主题,而是要揭示事物的本来面目,那我只能
以那样的方式叙述,别无他法。如果有一些细微的下
流语言的暗示,即对你们中间那些彻头彻尾的假正经
的女人来说可能有一些不合适的、古怪的小字眼儿,
那怎么办呢?因为那种女人把语言看得比行为更重要
,竭力在外表上显得比实际更道德一些。我仍然认为
我写这些东西没有什么不合适的,因为男男女女们整
天都在说“洞眼”“木钉”“杵”和“臼”等暗示那
种事儿的字眼儿。
另外,我的这支笔应该被给予与画家的笔同样的
许可。即使画家随心所欲地画圣米凯勒用剑或矛刺蛇
,圣乔治袭击龙体的不同部位,更有甚者,即使画家
把基督画成一个男人、把夏娃画成一个女人,即使画
家在画以自己的死来拯救人类的基督时,有时画在基
督的双脚上钉一只钉子,有时钉两只钉子,把他固定
在十字架上,他也没招来任何批评,没招来任何证明
有道理的批评。
很明显,这些故事不是在教堂里讲的,因为在那
里所有的讲话都必须符合心灵的圣洁和语言的圣洁;
尽管如此,在那些神圣的场合,你会听到很多比我写
的更加庸俗下流的故事。这些故事也不是在哲学经院
里讲的,哲学经院同其他地方一样也要求文雅;听讲
这些下流故事的人既不是教士也不是哲学家。这些故
事是在花园里、在游乐场所里讲的,虽然参加者都是
年轻人,但他们都已成熟,不会轻易受故事的影响;
而且在当时的情况下,连最受尊敬的人为了防止染上
瘟疫,也在头上蒙着一条大裤衩,在大街上东奔西走
,这对别人来说也没什么冒犯的。这些故事不论真伪
(实际上与人们描述的其他事情一样),它们对人是有
益还是有害,完全取决于听者。我们知道,酒对健康
的体格来说是非常有益的,我们是根据酒神巴克斯与
其养父西莱纳斯先生的权威观点说的,但对发烧的人
来说则是有害的。难道我们只因为酒对患疟疾的人有
害,就要谴责它吗?火是不能否认的好东西,实际上
它对人的生活来说是非常重要的。难道我们仅仅因为
火能烧毁房屋、村庄和整个城市,就要谴责它吗?还
有,武器能保护那些希望和平生活的人们,但武器也
经常杀人,这不是因为武器本身不好,而是因为使用
武器的人邪恶。对于堕落的人来说,没有纯洁的东西
。就像堕落者不能从有道德的谈话中得到益处一样,
有道德的人也不会一接触淫乱的东西就变坏,同样,
太阳的光线或天空的美丽不会被污泥或地球上的肮脏
所玷污而失去光彩。什么书籍,什么语言,什么文字
比《圣经》更神圣、更卓越、更尊贵呢?然而,许多
人曲解了《圣经》,使他们自己和他人被罚下地狱。
任何东西在特定的结构中都有其固有的价值,但如果
它被滥用,那它就会在许多方面都是有害的,我写的
这些故事也是这样。如果一个人读了我的故事产生了
坏念头或决意干坏事,那么故事本身无法阻止他这样
做,因为他在故事中只能看到邪恶的东西,经他曲解
,故事就变成有害的了;如果一个人想从故事中寻找
到有益的东西,那么这些故事一定会满足他;这些故
事正是为这样的读者写的,当读者想要吸取有益的东
西阅读这些故事时,那么这些故事就会被认为是有益
无害的了。那些需要念《玫瑰经》、做黑布丁或烤糕
饼孝敬忏悔神父的太太们,都不必读这些故事,她们
也不会跟在别人后面想借读这些故事,尽管她们不谈
,但她们这些假正经的女人也偶尔会说出这种话或干
出这种事儿来!
一些太太、小姐们也许会说,把某些故事删去会
好得多。我不否认这一点。可是,我只是按他们讲述
的把这些故事记录下来,我怎么删去,实际上我怎么
能删去呢?该由讲故事的人把故事讲得无可指摘,那
我就会把故事无懈可击地记录下来。但如果有人认为
是我编造了这些故事,
目录
第一天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第二天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第三天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第四天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第五天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第六天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第七天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第八天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第九天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
第十天
故事1
故事2
故事3
故事4
故事5
故事6
故事7
故事8
故事9
故事10
作者的跋
精彩页
第一天
《十日谈》的第一天由此开始。先由作者把立刻就要描写的十位男女聚集在一起讲故事的缘由做出说明,然后他们在潘比妮亚主持下,每人自由选题讲述自己喜欢的故事。
美丽文雅的女士们,每当我停下笔思考你们的怜悯天性时,我就意识到,你们会发现这本书的开头既令人憎恶又使人痛苦,因为它扼要重述了最近发生的那场致人死亡的瘟疫,这场瘟疫给每一个见证它、经历过它的人造成苦难和悲伤。对瘟疫的追叙是我这本书的引子。但是,如果您感到这痛苦的开头使您读不下去,似乎读下去只会让您不断地叹息和流泪,我会感到遗憾。您要像面对险峻、崎岖高山的徒步旅行者那样看待这个可怕的开头:越过这座高山,就是一片最迷人的平原,您会在先艰难地翻越高山之后,备感平原带给您的快乐。恰如有乐极生悲,也会有苦尽甜来。这开头短暂的折磨(我说它短暂,是因为它仅占几页篇幅)将迅速让位于已许诺给您的愉快的宽慰:如果我不这样交代,您也许永远也不会想到在这样的开头之后还会有快乐。实际上,如果我能够找到其他合适的可选择的道路,把您带到我想请您去的地方,我是不愿意把您领上这条陡峭的山路的;但如果我不先提及瘟疫这一历史事件,您就无法理解您将要读到的那些故事为什么会发生,因此我认为我实际上是被迫这样写的。
在圣子 成功地化为肉身的1348年,意大利城市中最美丽、最高贵的城市佛罗伦萨,发生了一场可怕的瘟疫。不知是天上星辰的恶作剧,还是我们的邪恶,招致了愤怒的天主用瘟疫惩罚我们。这种瘟疫几年前开始在东方出现,夺取了无数人的生命,然后不停地从一个地区向另一个地区蔓延,直到它把灾难带到西方。为了对付瘟疫,人们想尽一切办法,运用各种措施,如政府命令清除市内垃圾,禁止患者进入市内,颁布许多卫生法令,但这都抵御不住瘟疫的侵袭;虔诚的人们,或以队列行进的方式,或以其他方式,无数次地向天主请愿,都同样无济于事。随着那年春季的到来,瘟疫开始异常惊人地展示它折磨人的威力。在这里,瘟疫并不是以它在东方那样的方式出现。在东方,患者的鼻子流血就是死亡必定来临的征兆。而在这里,不论男女一旦染上瘟疫,就在腹股沟或腋窝下出现肿块,肿块或大或小,有的会长到小苹果那么大,有的像鸡蛋那么大:人们普遍称这样的肿块为腹股沟腺炎。不久,这种致人死亡的腹股沟腺炎就从这两处肆无忌惮地蔓延至全身,发展为出现在手臂、大腿上,或其他各处的黑色或青黑色的斑块。在一些人身上,这些大大小小的斑块稀疏分布,而在其他人身上,瘟疫的症状呈现为密密麻麻的小斑点。对于那些身上出现小斑点的人来说,这些小斑点就像先前出现的腹股沟腺炎是致命疾病的征兆一样,也是致命疾病的征兆。任何医生的处方,任何药品,似乎都不能治愈这种疾病。除了那些真正的医务工作者外,自称为医生而实际上根本就没有学过医学的男男女女越来越多;但是,不知是因为这种疾病本质上就是不治之症,还是因为医生们找不到病源而不能对症下药,不仅无人恢复健康,而且实际上几乎所有患者都在上述症状出现后的三天内死去,有的死得早点儿,有的死得晚点儿,大多数人没有发烧或其他任何症状。
这种瘟疫就像任何干燥或沾有油脂的东西一旦靠近火就会燃烧起来一样,随着它通过人们正常交往从患者传染到健康人身上,变得更加厉害。这场灾难远不止于此:不仅与病人接近使健康人染上瘟疫,而且与病人谈话、与病人亲热都导致大量死亡——他们只要触碰到病人的衣服,或任何其他被病人接触过或用过的东西,就能明显地感染上瘟疫。我这就给您讲一件事,它会使您感到更加惊讶:这种瘟疫如果不是许多人目睹,不是我亲眼所见,即使是最可信赖的权威人士告诉我,我也不敢相信,更不用说把它记录下来。瘟疫的传染力很强,它不仅从一个人传染到另一个人,而且有多种传染渠道,如果一个动物而不是一个人碰到一个属于身患瘟疫或死于瘟疫的人的物件,这个动物就不仅是感染上了瘟疫,而且是马上倒地而死。我刚才提到,尤其是我有一天亲眼见到这样一件事:一个乞丐死于瘟疫,他的破衣服被扔到了大街上,碰巧被两头猪见到了;它们习惯地用鼻子拱,然后用爪子抓,叼着衣服摇头晃脑;没过多久,这两头猪就倒地抽搐起来,好像是吞了毒药,然后死在刚才它们叼着的破衣服上了。
这种事儿和许多其他类似的事情使幸存者产生各种恐惧和猜疑,这些恐惧和猜疑导致了一个相同的而且是非常不通情理的解决办法,那就是:远离瘟疫受害者,也远离他们所有的杂物用品,希望这样就能保护好他们自己的皮肤免受传染。有些人赞同这样的观点:如果他们遵循有节制的生活方式,避免过度,他们就一定能阻止这种流行病迫近。于是,他们自愿结伴,住进没有瘟疫受害者的孤宅独院里的小房间;他们在这里过着快乐的生活,吃着最可口的食品,喝着最香甜的美酒——所有的人都最严格地节制饮食——避免狂饮暴食;他们不与外界的人说话,或不从外界搜集有关死亡或瘟疫受害者的任何消息
导语
乔万尼·薄伽丘著,陈世丹译的《十日谈(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏》是欧洲文学史上第一部现实主义巨著,作品开头有个序曲,叙述了在佛罗伦萨瘟疫流行的背景下,十名青年男女在乡村一所别墅里避难时所发生的事情。十个青年每人每天讲一个故事,十天共讲了一百个故事,故名《十日谈》。每篇故事长短不一,内容包罗万象,而人文主义思想是贯穿全书的一条主线。
序言
乔万尼·薄伽丘(出生在佛罗伦萨附近的契塔尔
多,1313年—1375年)是意大利文艺复兴时期一位杰
出的人文主义作家。他是佛罗伦萨一位成功商人的私
生子。父亲希望他将来成为一个银行家,把他送到那
不勒斯学习。他因为对商业没有兴趣,很不情愿地改
学了法律,但仍未有任何收获。他自幼喜爱文学,坚
持自学诗学,阅读经典作家的作品,培养了自己文学
创作的才能。从父亲对他解除限制的那一刻起,他就
开始了他在中世纪最具冒险性、最有创造力、最多产
的文学创作事业。他的早期作品虽在内容上取材于外
国传说或其他经典作家的作品,但在艺术上是富于创
新的。历经一次经济危机之后,薄伽丘从那不勒斯回
到佛罗伦萨。自此,他的作品从以诗歌、神话、传奇
等艺术形式赞颂纯洁的爱情、高尚的友谊和美好的品
德并展示人间生活的幸福和友情的欢乐,转向以寓言
故事和创新的小说形式来表现更为忧郁的主题,显示
出一位伟大的人文主义者对人类社会的深刻关注。
薄伽丘目睹了1348年—1349年发生在佛罗伦萨的
那场可怕的黑死病,运用这场瘟疫导致的混乱作为他
最著名作品——世界文学经典之一《十日谈》(1353
年)的背景。在这部巨著中,十位青年男女(七位小
姐和三位男青年)一起逃离瘟疫肆虐的佛罗伦萨城,
住到乡下的一座别墅里,以讲故事的办法振作精神,
避免招来诽谤和污蔑。《十日谈》不仅是一部为当代
读者解释意大利散文用途的文体学杰作,而且是一节
教作家们如何讲故事的创作课。性、暴力、阴谋;幽
默、慷慨和同情都以丰富且有控制的叙述得到表现。
薄伽丘的创作表明,艺术不仅存在于开下流玩笑或使
人痛苦的题材上,而且存在于表现这种题材的形式上
。他的十位叙述者举行的故事会既有条不紊地开始,
又井然有序地结束。《十日谈》之后,薄伽丘离开小
说,致力于传记、文学评论和神话创作,并在这些领
域里也获得了同样崇高的声誉。
住在佛罗伦萨城外一座乡村别墅里躲避瘟疫的七
位小姐和三位男青年商定,大家轮流执政,每天有一
人担任国王或女王,负责日常生活安排和主持故事会
,每人每天讲一个故事;在两个礼拜期间,有十天举
行了故事会,十个人一共讲了一百个短篇故事,《十
日谈》也就完成了,这就是使《十日谈》全书有条有
理的框架。《十日谈》的字里行间具有商业活动、高
利贷和出租业描写痕迹的早期手稿被人们如饥似渴地
抄写、传阅,先睹为快。尽管早期佛罗伦萨的人文主
义者们还未准备好将一部用意大利散文写成的故事集
承认为一部严肃的文学作品(当时的严肃作品是用拉
丁语写的),但《十日谈》很快就受到了世界各国读
者的欢迎:1375年薄伽丘去世后不久,《十日谈》就
被译成法语和英语(除《十日谈》外,没有第二部中
世纪英语译著幸存下来);后来又被译成加泰隆语、
德语和西班牙语。各种外语版本的《十日谈》对突然
出现在世界各地的方言传统文学产生了重大影响,可
以说,《十日谈》是第一部对现代世界文学带来欧洲
影响的里程碑式的小说文本。
《十日谈》之所以一问世就立刻受到欢迎并经久
不衰,主要是因为其文笔生动、风格多样、形式独特
。薄伽丘创造了一种新的文学语言,它精练、流畅、
俏皮、生动。这是一种不受拉丁模式构词因素限制的
散文,但它从拉丁语中汲取了足够的复杂性、节奏的
多样性和表现人类经验新领域的复杂性。有时(经常
是在开始一个新的短篇小说时)薄伽丘以使人联想起
但丁《飨宴》的那种拘束与平衡来写;有时(当一个
短篇小说正在流畅地进行时)他以一种假装的、暗示
口语自发性的无拘无束的风格,而不是按写作规则来
写;以口头语言形式,而不是以经典的正式语言形式
来写。薄伽丘有时模仿中世纪的各种文学体裁,从宫
廷抒情诗和歌谣到圣徒的生平和故事诗。但他选定在
单一、稳定的体裁——短篇小说的有限范围内包含这
种百科全书式的多样性。这些短小的散文叙事被安排
在一个使之有条理的框架内,这一框架使一口袋杂乱
无章的故事变成一部协调统一的艺术作品。于是,薄
伽丘的短篇小说序列变成了现代长篇小说的原型;它
的文学血统超越中世纪和文艺复兴,延续到曼佐尼、
劳伦斯和福克纳这些不同风格的小说家身上。
《十日谈》的内容像它的风格与形式一样,具有
远远超过瘟疫起因的历史重要性。因为甚至当薄伽丘
的这些短篇小说试图唤起读者对历史悠久的封建、等
级、僧侣统治的早期社会价值观念进行反思时,它们
同时又表现出与之不同的价值观念。《十日谈》与传
统的中世纪人类经验、解释世界的策略背道而驰,把
自己确定为对未来世纪做出预言的小说文本。《十日
谈》故事的主题涉及十四世纪意大利社会生活的方方
面面。其重要主题是反对教会、揭露僧侣的腐败和虚
伪。在中世纪欧洲封建社会中,教会是神圣不可侵犯
的,可是在薄伽丘的笔下,从教皇到下面的教士们,
一个个奢侈淫逸、用各种手段聚敛钱财、买卖圣职、
镇压异端、无恶不作,从而撕下了教会神圣的面纱,
表现了平民对神权的不满。作者用相当一部分爱情题
材的故事反对教会鼓吹的神爱和天国幸福的禁欲主义
,肯定人有权享受情爱和现世幸福;薄伽丘歌颂爱情
的伟大力量,认为爱情能激发人的聪明才智、净化人
的心灵、使人的品德更加高尚;他反对封建偏见,认
为等级观念、金钱、权势是实现爱情和幸福的障碍,
在他的小说中,所有这些障碍都被真正的爱情所战胜
,人们获得了有真正爱情的幸福,同时嘲讽了建立在
经济关系上的婚姻。一些故事赞扬商人、手工业者,
甚至仆人的才干、智慧和进取精神,认为人的高贵不
在于贵族出身,而在于人的高尚德行和创造性才智,
抨击了等级森严的封建特权。作为人文主义者,薄伽
丘在小说中对妇女表现了很大的同情和尊重,赞扬妇
女的善良、富于同情心和机智,批评封建特权和男女
不平等。同时,《十日谈》表达了人应该接受良好教
育、使自己多才多艺、健康俊美、聪明勇敢、全面和
谐发展的人文主义思想。当然,《十日谈》也有其不
可摆脱的时代的局限性,表现其妥协的一面,如有的
故事宣扬男尊女卑,认为妻子应该对丈夫逆来顺受;
有的故事把不正当的男女关系当作纯洁的爱情来描写
;还有的故事赤裸裸地表现资产阶级的个人享乐主义
,等等。但些微弱点掩盖不住《十日谈》人文主义的
灿烂光辉,无论如何,它是一部具有高度的战斗性、
思想性和艺术性的伟大作品。
第一天,被推选为女王的潘比妮亚没有给大家规
定故事主题,讲故事的人可以自由选题讲述自己喜欢
的故事。一些故事讽刺地讲述圣徒的生平,揭开教会
邪恶和欺骗性的黑幕,其他故事则表现了语言的力量

第二天,大家在菲罗美娜主持下,讲述一个饱受
噩运打击的人如何最后获得意想不到的圆满结局的故
事,谈到了命运、女性性格和经商的冲动。
第三天,大家在内菲勒的主持下,讲述一个人怎
样用机智获得他梦寐以求的东西或重新获得他失去的
东西的故事,涉及性爱、男女对性爱的看法和关于性
爱的道德观念。
第四天,大家在菲洛斯特拉托的主持下,讲述结
局悲惨的爱情故事;在引言部分,薄伽丘中断了故事
叙述进程,为自己的佛罗伦萨散文小说创作做了辩护
,回击了一些居心恶毒、疯狂嫉妒的人对他的诱劝、
威胁、辱骂、指责和攻击,表示他将以歌颂女性而自
豪;这些故事歌颂真正的爱情,抨击封建贵族对爱情
所持的僵化的道德态度。
第五天,大家在菲亚美塔的主持下,讲述有情人
遭到最令人悲痛的不幸但最后获得幸福结局的故事,
这些故事歌颂爱情的力量有多么神圣、多么伟大、对
人生多么有益,其中有的是浪漫传奇,有的揭示贵族
与平民之间的爱情所表现出的阶级分歧和不同社会阶
层之间的谈判。
第六天,大家在爱丽莎的主持下,讲述人们在被
戏弄时,凭借敏捷的回答针锋相对、急中生智,从而
避免了危险、尴尬或损失的故事,表现了佛罗伦萨的
社会生活和人们交往的各种形式。
第七天,大家在迪奥内奥的主持下,讲述女人为
了偷情或为了保护自己而欺骗丈夫时所使用的种种诡
计,有的被发现了,有的尚未被发现的故事,这些表
现夫妻冲突的故事集中在对家庭空间的控制上。
第八天,大家在劳蕾塔的主持下,讲述日常生活
中男人捉弄女人,女人捉弄男人,或人们相互捉弄的
故事,其中讲述一位学者与一位寡妇相互捉弄的故事
最为精彩、最引人入胜。
第九天,担任女王的艾米莉亚不想把大家限制在
某个题目上,因此大家随意讲述自己喜欢的故事,其
中最有趣的是讲卡兰德里诺如何不可思议地迷恋上了
菲利波的情妇尼科洛莎,受到捉弄,最后遭到妻子痛
打的故事。
第十天,大家在潘菲洛的主持下,讲述人们在爱
情或其他方面做出慷慨行为的故事,表现出作者对慷
慨行为在政治意义上的深刻理解。
《十日谈》的字里行间具有商业活动、高利贷和
出租业描写痕迹的早期手稿被人们如饥似渴地抄写、
传阅,先睹为快。尽管早期佛罗伦萨的人文主义者们
还未准备好将一部用意大利散文写成的故事集承认为
一部严肃的文学作品(当时的严肃作品是用拉丁语写
的),但《十日谈》很快就受到了世界各国读者的欢
迎:1375年薄伽丘去世后不久,《十日谈》就被译成
法语和英语。除《十日谈》外,没有第二部中世纪英
语译著幸存下来);后来又被译成加泰隆语、德语和
西班牙语。薄伽丘的各种外语版本的《十日谈》对突
然出现在世界各地的方言传统文学产生了重大影响。
法国的《罗兰之歌》(1080年?)、意大利的《神曲》
(1307—1321年)和英国的《坎特伯雷故事集》(1386
—1400年)只是在有限的社会群体或无关联的民族文
化范围内流传,而薄伽丘的《十日谈》(一部短篇小
说集)却是在更大的世界地理区域内拥有大量的读者
。《十日谈》是第一部对现代世界文学带来欧洲影响
的里程碑式的小说文本。
《十日谈》之所以一问世就立刻受到欢迎并经久
不衰,主要是因为其文笔生动、风格多样、形式独特
。薄伽丘创造了一种新的文学语言,它精练、流畅、
俏皮、生动。这是一种不受拉丁模式构词因素限制的
散文,但它从拉丁语中汲取了足够的复杂性、节奏的
多样性和表现人类经验新领域的复杂性。有时(经常
是在开始一个新的短篇小说时)薄伽丘以使人联想起
但丁《飨宴》(1304—1307年)的那种拘束与平衡来写
;有时(当一个短篇小说正在流畅地进行时)他以一种
假装的、暗示口语自发性的无拘无柬的风格,而不是
按写作规则来写;以口头语言形式,而不是以经典的
正式语言形式来写。薄伽丘有时模仿、戏仿中世纪的
各种文学体裁,从宫廷抒情诗和歌谣到圣徒的生平和
故事诗。但他选定在单一、稳定的体裁——短篇小说
的有限范围内包含这种百科全书式的多样性。这些短
小的散文叙事被安排在一个使之有条理的框架内,这
一框架使一口袋杂乱无章的故事变成一部协调统一的
艺术作品。于是,薄伽丘的短篇小说序列变成了现代
长篇小说的原型;它的文学血统超越中世纪和文艺复
兴,延续到曼佐尼(1785—1873年,意大利小说家、
诗人)、劳伦斯(1885—1930年,英国小说家、诗人)
和弗克纳(1897—1962年,美国小说家)这些不同风格
的小说家身上。
《十日谈》的内容像它的风格与形式一样,具有
远远超过瘟疫起因的历史重要性。因为甚至当薄伽丘
的这些短篇小说试图唤起读者对历史悠久的封建、等
级、僧侣统治的早期社会价值观念进行反思时,它们
同时又表现出与之不同的价值观念。《十日谈》与传
统的中世纪人类经验、解释世界的策略背道而驰,把
自己确定为对未来世纪做出预言的小说文本。《十日
谈》故事的主题涉及十四世纪意大利社会生活的方方
面面。其重要主题是反对教会、揭露僧侣的腐败和虚
伪。在中世纪欧洲封建社会中,教会是神圣不可侵犯
的,可是在薄伽丘的笔下,从教皇到下面的教士们,
一个个奢侈淫逸、用各种手段聚敛钱财、买卖圣职、
镇压异端、无恶不作,从而撕下了教会神圣的面纱,
表现了平民对神权的不满。作者用相当一部分爱情题
材的故事反对教会鼓吹的神爱和天国幸福的禁欲主义
,肯定人有权享受情爱和现世幸福;薄伽丘歌颂爱情
的伟大力量,认为爱情能激发人的聪明才智、净化人
的心灵、使人的品德更加高尚;他反对封建偏见,认
为等级观念、金钱、权势是实现爱情和幸福的障碍,
在他的小说中,所有这些障碍都被真正的爱情所战胜
,人们获得了有真正爱情的幸福,同时嘲讽了建立在
经济关系上的婚姻。一些故事赞扬商人、手工业者,
甚至仆人的才干、智慧和进取精神,认为人的高贵不
在于贵族出身,而在于人的高尚德行和创造性才智,
抨击了等级森严的封建特权。作为人文主义者,薄伽
丘在小说中对妇女表现了很大的同情和尊重,赞扬妇
女的善良、富于同情心和机智,批评封建特权和男女
不平等。同时,《十日谈》表达了人应该接受良好教
育、使自己多才多艺、健康俊美、聪明勇敢、全面和
谐发展的人文主义思想。当然,《十日谈》也有其不
可摆脱的时代的局限性,表现其妥协的一面,如有的
故事宣扬男尊女卑,认为妻子应该对丈夫逆来顺受;
有的故事把不正当的男女关系当作纯洁的爱情来描写
;还有的故事赤裸裸地表现资产阶级的个人享乐主义
,等等。但些微弱点掩盖不住《十日谈》人文主义的
灿烂光辉,无论如何,它是一部具有高度的战斗性、
思想性和艺术性的伟大作品。
内容推荐
乔万尼·薄伽丘著,陈世丹译的《十日谈(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏》是欧洲文学史上的宏伟巨著。它讲述了10个青年男女在1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,避难于别墅里发生的事情。他们在10天时间里讲了100个故事,故名《十日谈》,所讲故事包罗万象,有历史事件,有民间故事,也有传说。透过这些故事,作者赞美爱情,谴责禁欲主义,整本书散发出人性自由之光。意大利评论界把薄伽丘的《十日谈》和但丁的《神曲》相媲美,称之为《人曲》。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 20:09:34