网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 三个火枪手(附插图别册上下)/读客经典文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)大仲马
出版社 江苏文艺出版社
下载
简介
内容推荐
大仲马著的《三个火枪手(附插图别册上下)/读客经典文库》风行全球两百年,是大仲马的成名作和代表作之一,使大仲马享誉世界。故事讲述了来到巴黎的外省青年达德尼昂,结识了国王的三个火枪手:阿托斯、波尔多斯、阿拉密斯,并与他们成为了生死之交。四个朋友在风云变幻的宫廷斗争背景下,展开了一系列的冒险之旅。
作者简介
亚历山大·仲马(1802-1870年),又称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家,杰出的通俗小说家。他的祖父是侯爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父。大仲马在三岁的时候父亲病故了,二十岁的他只身闯荡巴黎,曾经当过公爵的书记员、国民自卫军指挥官6他自学成才,一生创作的各类作品达三百卷之多,主要以小说和剧作著称于世。
大仲马的通俗小说情节迂回曲折,结构完整巧妙,人物形象鲜明,对话精彩生动,在艺术上有着极高的成就,是世界通俗小说中独一无二的作品,大仲马因此享有“通俗小说之王”的称号。其代表作有《三个火枪手》《基督山伯爵》等。
目录
第一章 达德尼昂老爹的三件礼物
第二章 德?特雷维尔先生的前厅
第三章 晋见
第四章 阿托斯的肩膀,波尔多斯的肩带和阿拉密斯的手帕
第五章 国王的火枪手和主教先生的卫士
第六章 路易十三国王陛下
第七章 火枪手的家
第八章 宫里的一粧秘密
第九章 达德尼昂小试锋芒
第十章 十七世纪的捕鼠笼
第十一章 情节复杂起来了
第十二章 乔治?维利埃斯一一白金汉公爵
第十三章 博纳修先生
第十四章 牟恩镇的那个人
第十五章 穿袍的人和佩剑的人
第十六章 在这一章中,掌玺大臣塞吉埃不止一次地又要像过去那样找钟来敲了
第十七章 博纳修夫妇
第十八章 情人与丈夫
第十九章 出征方案
第二十章 途中
第二十一章 德?温特伯爵夫人
第二十二章 梅尔莱松舞
第二十三章 幽会
第二十四章 小楼
第二十五章 波尔多斯
第二十六章 阿拉密斯的论文
第二十七章 阿托斯的妻子
第二十八章 回程
第二十九章 治装
第三十章 米莱迪
第三十一章 英国人和法国人
第三十二章 讼师家的晚餐
第三十三章 侍女和女主人
第三十四章 在这一章中,阿拉密斯和波尔多斯的行装都解决了
第三十五章 夜里的猫都是灰色的
第三十六章 复仇之梦
第三十七章 米莱迪的秘密
第三十八章 阿托斯怎样毫不费事地治好了装
第三十九章 幻影
第四十章 红衣主教
第四十一章 拉罗谢尔围城战
第四十二章 安茹红葡萄酒
第四十三章 红鸽棚酒店
第四十四章 火炉烟囱管的用处
第四十五章 夫妻间的一幕
第四十六章 圣热尔韦棱堡
第四十七章 四个伙伴的密谈
第四十八章 家务事
第四十九章 劫数
第五十章 叔嫂间的谈话
第五十一章 长官
第五十二章 囚禁的第一天
第五十三章 囚禁的第二天
第五十四章 囚禁的第三天
第五十五章 囚禁的第四天
第五十六章 囚禁的第五天
第五十七章 古典悲剧的表演手法
第五十八章 越狱
第五十九章 一六二八年八月二十三日,在朴次茅斯发生的事情
第六十章 在法国
第六十一章 贝蒂纳的加尔默罗会女修道院
第六十二章 魔鬼的两个化身
第六十三章 滴水
第六十四章 裹红披风的人
第六十五章 审判
第六十六章 行刑
第六十七章 结局
尾声
序言
本书作者有幸奉献给诸位读者的这个故事,虽
然其中几位主人公的名字用os或is结尾、但他们并
非虚构的人物。
大约一年以前,我在皇家图书馆研究有关路易
十四的历史著作,偶然发现了一本《达德尼昂先生
回忆录》,是阿姆斯特丹的皮埃尔?鲁日出版社刊印
的一当时绝大多数著作都在国外刊印,因为那些想
要讲真话的作者,并不想到巴士底监狱去转一圈,
无论那是长住还是小憩。这书名把我吸引住了:我
把它带回家去,当然,是得到馆长先生同意的,然
后一口气就把它看完了。
我并不想在这儿对这本稀奇的著作进行分析,
而只想把它提供给那些热衷于欣赏时代画卷的读者
。这些读者将会在其中看到一些用大手笔勾勒出来
的肖像画;这些疏笔勾勒的画像,尽管经常都是画
在兵营的门上或是酒店的墙上,但我们的读者依然
可以从中认出路易十三、奥地利的安娜公主、黎舍
留主教、马扎兰主教以及当时大部分廷臣的形象,
而且一个个都像昂克蒂尔历史著作中的人物那样栩
栩如生。
然而,大家知道,能激励诗人变幻无常的头脑
的事情,未必会使读者诸君感兴趣。尽管我对上面
提到的那些画像大为赞赏,正如旁人大概也会倍加
赞赏一样,但是最使我感兴趣的,却是一件在我以
前肯定谁也不曾稍加注意的事情。
达德尼昂提到,当他初次去见御前火枪营统领
德?特雷维尔先生的时候,在那位先生的前厅里,碰
到了三位在他前来投奔的这个大名鼎鼎的火枪营中
当差的年轻人,他们名叫阿托斯、波尔多斯和阿拉
密斯。
我得承认,这三个古怪的名字使我产生强烈的
印象,我马上想到,它们一定都是假名,如果不是
使用这些假名的人,在由于任性、失意或倒运而披
上朴素的火枪手外套的那一天自己取定的,那就准
是达德尼昂用来掩饰三个或许很有声望的名字的。
从那时起,我就没日没夜地在当代的著作中寻
觅这几个唤起我强烈好奇心的、异乎寻常的名字的
踪迹,很有些不达目的决不罢休的意思。
为了达到这个目的所看过的书,光是书名就能
编成一本小册子,这本书目说不定还是很有价值的
,不过,肯定会使我们的读者感到兴味索然。所以
,我只想对读者说一句,在花了那么多毫无结果的
研讨而感到灰心失望正想打退堂鼓的当口,多亏了
我那位著名而博学的朋友保兰?巴里斯1的指点,我
终于找到了一部对开本的手稿,编号不知是四七七
二还是四七七三,我已经记不清了,标题是《德?拉
弗尔伯爵先生回忆录一路易十三国王执政末期及路
易十四国王执政前期法国若干大事纪实》。
当我一页页地翻阅这本维系着我最后一线希望
的手稿时,我竟然在第二十页找到了阿托斯的名字
,在第二十七页找到了波尔多斯的名
字,而在第三十一页找到了阿拉密斯的名字,
诸位可以想象得到,当时我是多么欣喜若狂。
在历史学已经进展到如许高度的时代,居然能
找到一部全然不为人知的手稿,这对我来说几乎是
个奇迹。因此我赶紧请求有关当局准允将其付梓,
以期有朝一日我能靠它去竞选铭文与美文学院1院士
,因为事情明摆着,倘若要靠自己的著作去竞选法
兰西学院院士,那我十有八九是没希望的。我的请
求,说句公道话,有关方面倒是慨然惠允的;我在
这儿特地要记下这一笔,作为针对那些居心叵测的
家伙声称我们的政府冷淡文人的一种公开的辟谣。
我今天奉献在读者面前的,仅仅是这部珍贵手
稿的第一部分,我给它取了个适当的名字;我还想
在这儿跟读者诸君约定,倘若我对此从不怀疑一这
个第一部分能取得它应有的成功,那么第二部分马
上就会相继问世。
现在,既然我给这本书取了书名,我就成了它
的教父,也就是第二个父亲,因此我想提请读者注
意,这本书让您看得高兴也罢,让您看得烦闷也罢
,反正全是我的干系,而跟德?拉费尔伯爵无涉。
这些话交代完毕,咱们就言归正传了。
导语
大仲马著的《三个火枪手(附插图别册上下)/读客经典文库》描写了十七世纪骑士剑客的传奇生活。达达尼安的少年英勇,阿托斯的稳重老练,波尔多斯的大胆鲁莽,阿拉密斯的足智多谋与风度翩翩,在作者的生花妙笔下勾画得栩栩如生,呼之欲出。作品以法王路易十三和权倾朝野的红衣主教黎世留的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开一系列惊险曲折、妙趣横生的故事。
书评(媒体评论)
大仲马是一位对我影响巨大的外国作家。
——金庸
《三个火枪手》是一部出色的传奇小说。
——毛姆
对一位使我在青少年时代就感到乐趣的作家,
对这位至今我仍然喜爱其作品所表现的力量、激情
与气度的作家,我仍然保持着敬重与爱戴。
——莫洛亚(大仲马传记作者)
你又回到你的作品之中,它们光彩夺目、数不
胜数、各式各样、丰富多彩、令人快活:它们闪耀
着光辉。
——雨果(评大仲马)
精彩页
第一章
达德尼昂老爹的三件礼物
一六二五年四月的第一个星期一,《玫瑰传奇》作者的故乡牟恩镇掀起了一阵轩然大波,仿佛胡格诺教徒又把这儿当作了第二个拉罗谢尔2。镇上的男人看见妇女朝大街那方向奔去,听见孩子在门槛上哇哇直叫,就连忙披好错甲,操起一支火枪或是一柄长戟来壮壮胆,朝诚实磨坊主客店的方向跑去。客店门前,已经挤满了嘈杂喧闹、好奇心切的人群,而且随着时间一分钟一分钟地过去,围观的人群也愈来愈庞大。
在那个年头,平地起风波是常有的事。难得有这种日子,这座或那座城镇终日里平安无事,无须把这类事件记载到日志上去的。一会儿是领主之间你争我斗;一会儿是国王向红衣主教开战;一会儿又是西班牙人向国王开战。此外,除了这些或暗或明、或秘密或公开的战争以外,还有窃贼、乞丐、胡格诺教徒、道貌岸然的歹徒和身穿号衣的仆人,他们跟所有的人都打仗。镇上的居民几乎天天要动刀动枪对付那些窃贼,对付那些道貌岸然的歹徒和身穿号衣的仆人,三天两头
也要对付那些领主和胡格诺教徒,有时候还要对付国王,可是从来不跟红衣主教和西班牙人过不去。因此,在上面说的一六二五年四月的头一个星期一,当镇上的居民听见喧闹声,却既没看见红黄旗\\也没看见黎舍留公爵的仆人的当口,他们就习惯成自然地朝诚实磨坊主客店的方向奔去。
到了那儿,谁都看得清这场骚乱的原因,认得出谁是肇事的家伙了。
那是个年轻人——他的模样只消用几句话就可以说明白:请想象—下堂吉诃德十八岁时的模样吧,不过这个堂吉诃德没穿胸盔和护腿甲,只穿一件羊毛紧身短上衣,这件短上衣的蓝颜色,现在已经变成介于酒渣色与天蓝色之间的一种说不上名儿的颜色。长面孔,棕色脸膛,颧骨突出,表明他工于心计;领部的肌肉特别发达,凭这一点就可以十拿九稳地断定他是加斯科尼人,即使不戴贝雷帽也无妨,何况咱们的年轻人果真还戴了一顶有羽饰的贝雷帽哩;大眼睛,透出股机灵劲儿;鼻梁往里钩,但轮廓挺秀气;身量要说是孩子吧,显得太高了些,要说是成人吧,又显得太矮了些,要不是有那柄长剑,阅历不深的人准会把他看成一个出门旅行的农家子弟,而此刻这柄挂在皮带上的长剑,当他步行时老是磕碰他的腿肚子,当他骑马时又总是撩着这匹坐骑竖起的鬃毛。
就因为咱们的年轻人有一匹坐骑,而这匹坐骑又是那么与众不同,所以它就很引人注目了:这是一匹贝阿恩3产的矮种马,牙口在十二到十四岁之间,浑身披着黄毛,尾巴上却是光秃秃的,腿弯骨节
粗大,迈起步来老是把脑袋聋拉得比膝盖还低,弄得马颌缰用了也是白搭,可就是这样,它每天照样能赶八里路、可惜,这匹马的优点都让那古怪的毛色和寒碜的走相彻底掩盖了,落在那么个人人都自认为是相马行家的年头,这匹大约一刻钟前从博让西城门进牟恩镇的矮种马,一出现在街头就引起了一阵骚动,害得骑马人也因此成了大家的笑柄。
对年轻的达德尼昂(骑着这另一匹弩辟难得2的堂吉诃德,原来叫这个名字)来说,他尽管是个好骑手,却没法掩饰这么匹坐骑使他露出的狼狈相,因此这种骚动就更使他觉得不是滋味;要说呢,当初他从达德尼昂老爹手里接过这件赏赐的那会儿,也就已经深深地叹过一口气了。但他并非不知道这么一头牲口至少得值二十个利弗尔何况跟这件礼物相伴的那番话更是无价之宝呢。
“孩子,”那位加斯科尼的老乡绅这么说--口地道的贝阿恩
方言,正是亨利四世4终身未改的乡音一“孩子,这匹马是差不多十三年前出生在你爹家里的,而且打那以后就一直待在这儿,就凭这一点,你也该爱护它才是。千万不可以卖掉它。就让它安安静静、体体面面地终其天年吧,要是你骑着它去打仗,就要像照顾一个老仆人那样照顾它。到了宫里,”达德尼昂老爹接着往下说,“倘若有一天你有幸进宫当差,凭你古老的贵族身份,你本来就是应该有权享受这份荣誉的,到那时你一定要为这体面的姓氏争光才是,因为这姓氏是五百多年来你的一代代祖先当之无愧地沿袭下来的。P1-3
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/30 17:14:03