网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 骆驼祥子(附导读和试题无障碍阅读)/青少版必读丛书/会说话的名著
分类 少儿童书-儿童文学-中国儿童文学
作者 老舍
出版社 宁夏人民教育出版社
下载
简介
内容推荐
老舍著的《骆驼祥子(附导读和试题无障碍阅读)》讲述的是旧中国北平城里一个人力车夫祥子的悲剧故事。祥子来自乡间,日益凋蔽衰败的农村使他无法生存下去,他来到城市,渴望以自己的诚实劳动,创立新的生活。他试过各种工作,最后选中拉洋车。这一职业选择表明祥子尽管离开了土地,但其思维方式仍然是农民的。他习惯于个体劳动,同时又渴望有一辆像土地那样靠得住的车。买车,做个独立的劳动者,“这是他的志愿,希望,甚至是宗教!”城市似乎给了祥子实现志愿的机遇,经过三年奋斗,他买上了车,但不到半年,竟被人抢去;但祥子仍然不肯放弃拥有自己的一辆车的梦想,尽管他对自己的追求不无怀疑,几度动摇,但仍然不断振作起来,再度奋斗。应该说,祥子以坚韧的性格和执拗的态度与生活展开搏斗,构成了小说的主要情节内容。而搏斗的结局,是以祥子的失败告终的,他终于未能做成拥有自己一辆车的梦。
作者简介
老舍(1899-1966),原名舒庆春,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”的寓意,后改名“老舍”。老舍先生是满族正红旗人,他的创作具有很鲜明的北京本土特色,不管是其剧本还是小说,读者都能领略到浓郁的京味儿。1966年,在“文化大革命”的迫害下,老舍先生结束了自己的生命,这是我国近代文学史上严重的损失之一。
老舍先生的戏剧成就非常高,《茶馆》《龙须沟》是中国戏剧领域的丰碑,另外老舍先生创作的《骆驼祥子》《四世同堂》等小说,也是广受读者喜爱,老舍先生也因此以得票第1m的身份获得了诺贝尔文学奖的提名。
目录










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
作者后记
序言
老舍(1899-1966),原名舒庆春,字舍予,满族
,北京人,是中国现代小说家、戏剧家。1926年发表
了第一部长篇小说《老张的哲学》,以后陆续发表了
《赵子日》《二马》,从而奠定了他在现代文学史上
的地位。1930年老舍回国后,先后创作了长篇小说代
表作《骆驼祥子》、中篇小说代表作《月牙儿》等。
1944年开始创作近百万字的长篇巨著《四世同堂》。
新中国成立后,老舍主要从事戏剧创作,代表作有《
龙须沟》《茶馆》等。老舍的作品以幽默风趣、雅俗
共赏的风格,赢得了人民的喜爱,1951年北京市人民
政府授予他“人民艺术家”的光荣称号。
小说主要讲述了20世纪二三十年代旧中国北平城
里一个人力车夫祥子的悲剧故事。祥子来自乡间,十
八岁时到北京城来赚钱谋生,他最大的梦想就是拥有
一辆自己的车。他用三年的时间省吃俭用,终于买了
一辆洋车,但刚拉半年,车就在兵荒马乱中被逃兵掳
走了。第二次,他的积蓄又被反动政府的侦探给骗去
了。第三次,他以与虎妞成就畸形的婚姻为代价再次
拉上自己的车,但好景不长,因虎妞死于难产,他不
得不卖掉车去料理丧事。种种打击使祥子渐渐失去了
生活的信心,再加上他心爱的女人小福子的自杀,吹
熄了他心中最后一朵希望的火花。最终,祥子成了自
暴自弃、行尸走肉般的无业游民。
故事揭露了旧中国的黑暗,控诉了统治阶级对劳
动者的剥削、压迫,表达了作者对劳动人民的深切同
情,向人们展示军阀混战、黑暗统治下的北平底层市
民生活于痛苦深渊中的图景。
一、结构明晰,情节谨严。小说以主人公祥子的
生活遭遇为描写重点和结构中心,以祥子买车、卖车
“三起三落”的过程为叙事线索,一线串珠地组织材
料,安排情节。这不仅使小说情节完整而严谨,而且
有力地展示了人物性格发展的完整过程及其悲剧性结
局的必然性。
二、丰富、多变、细腻的心理描写。特殊的生活
经历使祥子养成了憨厚口讷、不善言谈的个陛特点,
针对这一特点,作者灵活运用多种心理描写手法,或
内心独自,或第三人称叙述,或通过景物描写,或通
过他人的眼睛,立体多维地刻画人物。
三、鲜明突出的“京味儿”。这不仅体现在作家
对北京的自然景物和社会风情所进行的生动鲜明的描
绘上,还体现在他对各种身份的人物说话的语气、语
调的精致传神的描摹上。从《骆驼祥子》中,我们可
以清晰地看到二十年代初故都北平所带有的独特的文
化印记。
导语
老舍著的《骆驼祥子(附导读和试题无障碍阅读)》这部小说的现实主义深刻性在于,它不仅描写了严酷的生活环境对祥子的物质剥夺,而且还刻画了样子在生活理想被毁坏后的精神堕落。“他没了心,他的心被人家摘去了。”一个勤劳善良的农村青年,就这样被改塑为一个行尸走肉般的无业游民。
后记
这本书是在七七抗战那一年写成的,在《宇宙风
》上连载。连载还未登完,战事即起。后来,此书在
广州印成单行本,或者还在桂林印过,我都没有看到
,因为广州桂林也相继陷落敌手,大概此书也被敌人
毁灭了。我看到的“初版”是在四川印的土纸本。
据说,在抗战中,此书被译成日文,我没见到。
战后,男有个日译本,却是征得我的同意才翻译的。
一九四五年,此书在美国被译成英文。译笔不错
,但将末段删去,把悲剧的下场改为大团圆,以便迎
合美国读者的心理。译本的结局是祥子与小福子都没
有死,而是由祥子把小福子从白房子中抢出来,皆大
欢喜。译者既在事先未征求我的同意,在我到美国的
时候,此书又已成为畅销书,就无法再照原文改正了

后来,别种文字的译本都根据英译本;版权因中
美没有国际版权的协定而为译者所有,我无法干涉。
这种译本现在已有德,法,意,捷克,瑞士,及西班
牙六种文字的,末一种是节译。
好莱坞一家中国电影公司曾决定采用此书,制为
电影片,但未成功,而且或者永远没有实现的希望。
此书原由文化生活出版社印行,今改由晨光出版
公司出版,我感谢文化生活出版社的肯于转让。
老舍序于北京。
一九五○年四月。
精彩页
比这一派岁数稍大的,或因身体的关系而跑得稍差点劲的,或因家庭的关系而不敢白耗一天的,大概就多数的拉八成新的车;人与车都有相当的漂亮,所以在要价儿的时候也还能保持住相当的尊严。这派的车夫,也许拉“整天”,也许拉“半天”。在后者的情形下,因为还有相当的精气神,所以无论冬天夏天总是“拉晚儿”。夜间,当然比白天需要更多的留神与本事;钱自然也多挣一些。
年纪在四十以上,二十以下的,恐怕就不易在前两派里有个地位了。他们的车破,又不敢“拉晚儿”,所以只能早早的出车,希望能从清晨转到午后三四点钟,拉出“车份儿”和自己的嚼谷。他们的车破,跑得慢,所以得多走路,少要钱。到瓜市,果市,菜市,去拉货物,都是他们;钱少,可是无须快跑呢。
在这里,二十岁以下的——有的从十一二岁就干这行儿——很少能到二十岁以后改变成漂亮的车夫的,因为在幼年受了伤,很难健壮起来。他们也许拉一辈子洋车,而一辈子连拉车也没出过风头。那四十以上的人,有的是已拉了十年八年的车,筋肉的衰损使他们甘居人后,他们渐渐知道早晚是一个跟头会死在马路上。他们的拉车姿式,讲价时的随机应变,走路的抄近绕远,都足以使他们想起过去的光荣,而用鼻翅儿扇着那些后起之辈。 可是这点光荣丝毫不能减少将来的黑暗,他们自己也因此在擦着汗的时节常常微叹。不过,以他们比较另一些四十上下岁的车夫,他们还似乎没有苦到了家。这一些是以前决没想到自己能与洋车发生关系,而到了生和死的界限已经不甚分明,才抄起车把来的。被撤差的巡警或校役,把本钱吃光的小贩,或是失业的工匠,到了卖无可卖,当无可当的时候,咬着牙,含着泪,上了这条到死亡之路。这些人,生命最鲜壮的时期已经卖掉,现在再把窝窝头变成的血汗滴在马路上。 ?没有力气,没有经验,没有朋友,就是在同行的当中也得不到好气儿。他们拉最破的车,皮带不定一天泄多少次气;一边拉着人还得一边儿央求人家原谅,虽然十五个大铜子儿已经算是甜买卖。
此外,因环境与知识的特异,又使一部分车夫另成派别。生于西苑海甸的自然以走西山,燕京,清华,较比方便;同样,在安定门外的走清河,北苑;在永定门外的走南苑……这是跑长趟的,不愿拉零座;因为拉一趟便是一趟,不屑于三五个铜子的穷凑了。可是他们还不如东交民巷的车夫的气儿长,这些专拉洋买卖的讲究一气儿由东交民巷拉到玉泉山,颐和园或西山。气长也还算小事,一艘车夫万不能争这项生意的原因,大半还是因为这些吃洋饭的有点与众不同的知识,他们会说外国话。英国兵,法国兵,所说的万寿山,雍和宫,“八大胡同”,他们都晓得。他们自己有一套外国话,不传授给别人。他们的跑法也特别,四六步儿不快不慢,低着头,目不旁视的,贴着马路边儿走,带出与世无争,而自有专长的神气。因为拉着洋人,他们可以不穿号坎,而一律的是长袖小白褂,白的或黑的裤子,裤筒特别肥,脚腕上系着细带;脚上是宽双脸干层底青布鞋;干净,利落,神气。见这样的服装,别的车夫不会再过来争座与赛车,他们似乎是属于另一行业的。
有了这点简单的分析,我们再说祥子的地位,就像说——我们希望——一盘机器上的某种钉子那么准确了。祥子,在与“骆驼”这个外号发生关系以前,是个较比有自由的洋车夫,这就是说,他是属于年轻力壮,而且自己有车的那一类:自己的车,自己的生活,都在自己手里,高等车夫。P2-3
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/20 3:43:07