黄文主编的《实用职场英文口译教程(第二版)》立足于高素质、应用性翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野开阔,素材新颖、典型、应有尽有。全书共12章,以职场口译的常见场合和主题为主线,以汉英/英汉口译转换技能为辅线,着重口译基本功训练,强调双语修养和双文化修养。每个单元内容主要包含5个部分:
1.背景阅读介绍与该主题相关的背景知识。
2.口译导入包括重点词汇、句子精练和段落视译三部分。重点词汇向学生提供与口译主题相关的常用词汇,以利于学生的词汇积累;句子精练中有汉译英和英译汉若干句;段落视译锻炼学生边看边译的能力。
3.口译实战是教学的难点和重点,其中含汉译英和英译汉各一篇,训练学生英汉互译的灵活转换能力。
4.模拟练习包含词组和短语、句子和段落,进一步巩固口译能力。
5.口译技巧与方法。每单元介绍一项口译技能,便于学生系统掌握口译技能。
本书内容翔实、结构新颖,颇具时代特色;译例和练习内容涉猎广泛、情趣多样、知识性强;理论介绍集约而简明;口译技巧介绍层次分明;练习与应用有机结合,本书突出实用性和应用性。