被誉为“美情诗”的《诗经》,
被称为具音韵之美和意境之美的许译版英文对照,
展现中国古代仕女生活的精致古画,
打造出如画如歌的2019年《诗经》双语台历。
许渊冲,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法一人” ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,曾获国际翻译界高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。