网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 米欧我的米欧(美绘版)/林格伦作品选集 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (瑞典)阿斯特丽德·林格伦 |
出版社 | 中国少年儿童出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 阿斯特丽德·林格伦著的《米欧我的米欧(美绘版)》讲述:一个孤儿院出来的孩子布赛,在养父母家受尽白眼、呵斥。他渴望得到家庭温暖,渴望见到亲生父亲。突然有一天,他被一种神秘力量送到了“遥远之国”。在这里,他见到了自己的爸爸,而爸爸竟然就是这个国家的国王。爸爸称他“米欧,我的米欧”,给予他极大的爱心。但一个可怕的阴影慢慢侵入他的生活,因为在“遥远之国”的另一端“域外之圉”,生活着残暴骑士卡托。卡托有一只铁手和一颗用石头做的心,他把小孩抓走变成鸟……米欧带着历史使命,带着父王的重望出发了,他要与邪恶做一番生死较量! 作者简介 林格伦,瑞典的民族英雄。 阿斯特丽德·林格伦(1907—2002),永远的童话外婆。她在1945年步入儿童文坛,就标志着世纪儿童——皮皮诞生了。 1958年,林格伦获“安徒生金质奖章”。 她的作品已出版90多种版本,发行量达到1.3亿册。把她的书摞起来有175个埃菲尔铁塔那么高,把它们排成行可以绕地球三周。 她成功地用自己的作品,为全世界的孩子留下了一个又一个永远不会长大的童年伙伴。 “长袜子皮皮这个人物形象在某种程度上把儿童和儿童文学从传统、迷信权威和道德主义中解放出来……皮皮变成了自由人类的象征。” 目录 日夜兼程 在玫瑰园 米拉米斯 如果我们为星星演奏,它们能感知吗? 晚上会讲故事的井 通过幽暗的森林 被魔化的鸟儿 在死亡森林里 最黑的山上的最深山洞 一只铁爪 好厉害的宝剑 米欧,我的米欧 译者后记 序言 在当今世界上,有两项文学大奖是全球儿童文 学作家的梦想:一项是国际安徒生文学奖,由国际 儿童读物联盟(IBBY)设立,两年颁发一次;另一项 则是由瑞典王国设立的林格伦文学奖,每年评选一 次,奖金500万瑞典克朗(相当于人民币450万元), 是全球奖金额最高的奖项。 瑞典儿童文学大师阿斯特丽德-林格伦女士 (1907—2002),是一位著作等身的国际世纪名人, 被誉为“童话外婆”。林格伦童话用讲故事的笔法 、通俗的风格和神秘的想象,使作品充满童心童趣 和人性的真善美,在儿童文学界独树一帜。1994年 ,中国少年儿童出版社把引进《林格伦作品集》列 入了“地球村”图书工程出版规划,由资深编辑徐 寒梅做责编,由新锐画家缪惟做美编,并诚邀中国 最著名的瑞典文学翻译家李之义做翻译。在瑞典驻 华大使馆的全力支持下,经过5年多的努力,1999年 6月9日,首批4册《林格伦作品集》(《长袜子皮皮 》、《小飞人卡尔松》、《狮心兄弟》、《米欧, 我的米欧》)在瑞典驻华大使馆举行了首发式,时年 92岁高龄的林格伦女士还给中国小读者亲切致函。 中国图书市场对《林格伦作品集》表现了应有的热 情,首版5个月就销售一空。在再版的同时,中国少 年儿童出版社又开始了《林格伦作品集》第二批作 品(《大侦探小卡莱》、《吵闹村的孩子》、《疯丫 头马迪根》、《淘气包埃米尔》)的翻译出版。可是 ,就在后4册图书即将出版前夕,2002年1月28日, 94岁高龄的阿斯特丽德-林格伦女士在斯德哥尔摩家 中,在睡梦中平静去世。2002年5月,中少版《林格 伦作品集》第二批4册图书正式出版。至此,中国少 年儿童出版社以整整8年的时间,完成了150万字之 巨的《林格伦作品集》8册的出版规划,给广大中国 少年儿童读者奉献了一套相对完整、系统的世界儿 童文学精品巨著.奉献了一个美丽神奇的林格伦童 话星空。 由地球作为载体的人类世界是千姿百态、丰富 多彩的。可以是物质的,也可以是精神的;可以是 科学的,也可以是文学的。少年儿童作为人类的未 来和希望,从小就应该用世界文明的一流成果来启 蒙,来熏陶,来滋润。让中国的少年儿童从小就拥 有一个多彩的“文学地球”,与国外的小朋友站在 阅读的同一起跑线上,是我们中国少年儿童出版社 的神圣职责。在人类进入多媒体时代的今天,中国 少年儿童出版社倾力打造了高格调、高品质的皇冠 书系,该书系的图书均以“美绘版”形式呈献。皇 冠书系“美绘版”图书自上市以来迅速得到了广大 青少年读者的认可,取得了良好的社会效益和经济 效益。今天,中国少年儿童出版社将《林格伦作品 选》纳入皇冠书系,以“美绘版”形式再次出版林 格伦女士最具代表性的作品,它们分别是《长袜子 皮皮》、《淘气包埃米尔》、《小飞人卡尔松》、 《大侦探小卡莱》、《米欧,我的米欧》、《狮心 兄弟》、《吵闹村的孩子》、《疯丫头马迪根》和 《绿林女儿》。此次中国少年儿童出版社倾力打造 的“美绘版”《林格伦作品选》就是要让世界名著 以更美的现代化形式走近少年儿童读者,就是要让 林格伦的童话星空更加绚丽多彩。 愿《林格伦作品选》(美绘版)陪伴广大的少年 儿童朋友快乐成长,美丽成长。 2007年6月28日 于北京 导语 《米欧我的米欧(美绘版)》为阿斯特丽德·林格伦作品选集之一。 孤独的男孩布赛在“遥远之国”找到了他渴望的一切:一位慈祥的父王,他总是温柔地呼唤他“米欧,我的米欧”;一个忠实的好朋友——丘姆-丘姆;一匹漂亮的白马米拉米斯,还有许多许多让他感到新奇的事物和人……可是这美好的一切却被残暴的骑士卡托的阴影所笼罩,米欧必须和这个可怕的人展开一场残酷的战斗,实际上,他所要战胜的,正是深藏在他自己内心的恐惧…… 后记 我完成了瑞典著名儿童文学作家林格伦作品系 列的第八卷《我们都是吵闹村的孩子》的翻译工作 后,心里特别高兴,回想起翻译林格伦的作品完全 出于偶然。1981年我去瑞典斯德哥尔摩大学留学, 主要是研究斯特林堡。斯氏作品的格调阴郁、沉闷 ,男女人物生死搏斗、爱憎交织,读完以后心情总 是很郁闷,再加上远离祖国、想念亲人,情绪非常 低落。我吃不好饭,睡不好觉,每天不知道想干什 么,想要什么,有时候故意在大雨中走几个小时。 几位瑞典朋友发现我经常有意无意地重复斯特林堡 作品中的一些话。斯特林堡产生过精神危机,他们 对我也有些担心,因为一个人整天埋在斯特林堡的 有着多种矛盾和神秘主义色彩的作品中很容易受影 响。他们建议我读一些儿童文学作品,换一换心情 。我跑到书店,买了一本林格伦的《长袜子皮皮》 ,我一下子被崭新的艺术风格和极富人物个性的描 写所吸引。我一边读一边笑,觉得自己浑身充满了 力量。我好像跟皮皮一样,能战胜马戏团的大力士 ,比世界上最强壮的警察还有力量,愤怒的公牛和 咬人的鲨鱼肯定不在话下。由于职业的关系,我读 完一遍以后开始翻译这本书,一个暑假就完成了。 从此,翻译林格伦的书几乎成了我的主业。 我第一次见到林格伦是在1981年秋天,是由给 我奖学金的瑞典学会安排的。她的家在达拉大街46 号,对面是运动场,旁边有森林和草地。当时女作 家还算年轻(74岁),亲自给我煮咖啡。我们谈了儿 童文学和儿童教育问题。1984年我从瑞典回国,她 表示希望到中国看看。这个消息传出以后,瑞典一 中国友好协会和瑞典驻中国大使馆立即表示,什么 时候都可以安排。不过医生认为,路途太遥远,不 宜来华访问,因此未能成行。但是她对我说,由于 她的作品被译成中文,她开始关注中国的事情。 1997年她已经90岁高龄,并且双目失明,在一般情 况下她已经不再接待来访者,但当她听说我到了斯 德哥尔摩以后,一定要见一见。当时我和我的夫人 都很感动,在友人的帮助下,我们一起合影留念。 2000年秋我去斯德哥尔摩的时候,朋友告诉我,她 的身体已经很不好,大部分记忆消失,已经认不出 人了。但是圣诞节的时候,我仍然收到了以她的名 义寄来的贺卡。 不知什么原因,我和林格伦女士一见如故。她 曾开玩笑说,可能是我们都出生在农民家庭。1984 年我回国以后一直与她保持联系,有时候她还把我 写给她的信寄到报社去发表。1994年,当她得知我 翻译时还用手写的时候,立即给我寄来10000克朗, 让我买一台电脑。我和她虽然相隔几千公里,但我 和我的家人时刻惦记着她,希望她健康长寿。 我已经把林格伦的主要作品和一部分由她的作 品改编成的电影译成中文,断断续续用了20年的时 间。作品中的故事大都发生在20世纪上半叶,作家 笔下的风俗、习惯、传统、民谣、器物等,现代人 都比较陌生了。我在翻译中遇到的问题,除了作家 本人亲自给我讲解以外,还得到很多瑞典朋友的帮 助,如罗多弼和列娜夫妇、林西莉女士、韩安娜小 姐、史安佳女士和隆德贝父女等,在此对他们表示 深深的感谢。希望我的拙译能给小读者们和他们的 父母带来愉悦,并增加对这个北欧国家儿童生活的 了解。 精彩页 日夜兼程 有谁去年十月十五日听收音机了?有谁听说过,他们在寻找一位失踪的男孩?他们是这样说的: 斯德哥尔摩警察局寻找九岁男孩布·维尔赫尔姆·奥尔松,他是前天晚上六点钟从乌普兰大街13号的家中出走未归。布·维尔赫尔姆·奥尔松浅色的头发,蓝眼睛,离家时穿棕色短裤,蓝色毛衣,戴一顶红色小帽,知其下落者请报告警察局情讯处。 啊,他们是这样说的,但是没有任何人报告布·维尔赫尔姆·奥尔松的下落。他失踪了,没有人知道他到哪儿去了。谁也不知道,除我之外。因为我就是布·维尔赫尔姆·奥尔松。 我本来希望,至少我应该把事情的全部经过告诉本卡,我经常跟他一起玩。他也住在乌普兰大街,他的真名叫本特,但是大家都叫他本卡。当然也没有人叫我布·维尔赫尔姆·奥尔松,他们只叫我布赛。 我的意思是说过去他们只叫我布赛,现在,当我失踪的时候,他们就什么也叫不成了。只有艾德拉阿姨和西克斯顿叔叔过去叫我布·维尔赫尔姆·奥尔松,啊,实际上西克斯顿叔叔没叫过我什么,他从来不跟我讲话。 我是艾德拉阿姨和西克斯顿叔叔家领养的孩子,我是一岁的时候到他们家来的。过去我住在孤儿院,是艾德拉阿姨把我领出来的。她本来想要一个女孩,但是那里没有女孩可领,所以她把我领走了。尽管艾德拉阿姨和西克斯顿叔叔不喜欢男孩,特别不喜欢八九岁的男孩。他们认为男孩在家里太吵,认为我在泰格纳尔公园玩耍、把衣服抛向空中以后带回家里的泥太多,认为我说笑的声音太高。艾德拉阿姨老说,我到她家的那天是个不吉利的日子。西克斯顿叔叔没说什么。不,有时候他说: “你,给我滚出去,我不愿意看见你。” 我大部分时间待在本卡家里。他的爸爸总是给他讲很多事情,帮助他搭飞机积木,在厨房的门上做记号,看他到底又长高了多少。本卡可以随便笑,随便说话,随便把衣服抛来抛去,他的爸爸还是很喜欢他。所有的孩子都可以到本卡家里玩,谁也不能找我去玩,因为艾德拉阿姨说家里不能招一群小崽子来,西克斯顿叔叔也一样。“我们有一个讨厌鬼就足够了。”他说。 有时候晚上我躺在床上经常想,要是本卡的爸爸也是我的爸爸该多好啊。我经常想,谁是我的亲爸爸?为什么我不能待在他和我的亲妈妈身边而要待在孤儿院或艾德拉阿姨和西克斯顿叔叔家里?艾德拉阿姨曾经对我说,我出世的时候,我妈妈就死了。她说谁是我的爸爸没有人知道。“但是人们可以猜到他肯定不是个正经人。”她说。我恨艾德拉阿姨,因为她竟然这样说我的父亲。我出世的时候我母亲就死了,这可能是真的。但是我知道,我父亲不是什么不正经的人。有的时候我躺在床上为他哭泣。 有一个人对我特别好,就是水果店的兰婷阿姨。她经常给我糖和水果吃。 事情都过去以后我想,兰婷阿姨到底是谁呢?应该说整个事情都是从她身上开始的,那是去年十月的一天。 那一天艾德拉阿姨对我说了好几遍,我到她家里来是个不幸。晚上快到六点钟的时候,她让我到皇后大街一家面包铺去买一种她喜欢吃的硬面包。我戴上我那顶红帽子就上路了。 P3-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。