![]()
目录 序 1 致米·巴·契诃夫(不早于1879年4月5日) 2 致尼·亚·列伊金(1883年1月12日) 3 致尼·亚·列伊金(1885年10月12或13日) 4 致德·瓦·格里戈罗维奇(1886年3月28日) 5 致亚·巴·契诃夫(1886年5月10日) 6 致尼·亚·列伊金(1886年5月27日) 7 致玛·符·基谢廖娃(1886年9月29日) 8 致玛·符·基谢廖娃(1886年10月29日) 9 致玛·符·基谢廖娃(1887年1月14日) 10 致德·瓦·格里戈罗维奇(1887年2月12日) 11 致伊·阿·别洛乌索夫(1887年8月3日) 12 致符·加·柯罗连科(1887年10月17日) 13 致尼·米·叶若夫(1887年10月27日) 14 致符·加·柯罗连科(1888年1月9日) 15 致德·瓦·格里戈罗维奇(1888年1月12日) 16 致亚·彼·波隆斯基(1888年1月18日) 17 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年2月5日) 18 致尼·阿·赫洛波夫(1888年2月13日) 19 致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1888年2月22日) 20 致尼·阿·赫洛波夫(1888年3月22日) 21 致阿·谢·苏沃林(1888年4月3日) 22 致阿·尼·马斯洛夫(别热茨基)(1888年4月7日) 23 致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1888年6月9日) 24 致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1888年7月18日) 25 致阿·谢·苏沃林(1888年9月11日) 26 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年9月15日) 27 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年9月30日) 28 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年10月4日) 29 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年10月4日) 30 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年10月9日) 31 致亚·谢·拉扎烈夫(格鲁津斯基)(1888年10月20日) 32 致阿·谢·苏沃林(1888年10月27日) 33 致阿·谢·苏沃林(1888年11月3日) 34 致阿·尼·普列谢耶夫(1888年11月13日) 35 致阿·谢·苏沃林(1888年11月28日) 36 致阿·谢·苏沃林(1888年12月23日) 37 致阿·谢·苏沃林(1888年12月26日) 38 致阿·谢·苏沃林(1889年1月7日) 39 致阿·谢·苏沃林(1889年2月8日) 40 致符·阿·吉洪诺夫(1889年2月10日) 41 致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1889年2月18日) 42 致阿·谢·苏沃林(1889年3月5日) 43 致彼·阿·谢尔盖延科(1889年3月6日) 44 致符·阿·吉洪诺夫(1889年3月7日) 45 致亚·巴·契诃夫(1889年4月11日) 46 致阿·谢·苏沃林(1889年5月初) 47 致阿·谢·苏沃林(1889年5月4日) 48 致阿·谢·苏沃林(1889年5月7日) 49 致亚·巴·契诃夫(1889年5月8日) 50 致阿·谢·苏沃林(1889年5月15日) 51 致阿·尼·普列谢耶夫(1889年6月26日) 52 致符·阿·吉洪诺夫(1889年9月13日) 53 致阿·尼·普列谢耶夫(1889年9月14日) 54 致阿·尼·普列谢耶夫(1889年9月30日) 55 致阿·谢·苏沃林(1889年10月17日) 56 致阿·谢·苏沃林(1889年10月23日) 57 致亚·谢·拉扎烈夫(格鲁津斯基)(1889年11月1日) 58 致玛·符·基谢廖娃(1889年12月3日) 59 致阿·谢·苏沃林(1889年12月20日左右) 60 致阿·尼·普列谢耶夫(1889年12月25日) 61 致阿·谢·苏沃林(1889年12月27日) 62 致费·亚·库马宁(1890年1月8日) 63 致尼·米·叶若夫(1890年1月23日) 64 致阿·尼·普列谢耶夫(1890年2月15日) 65 致莫·伊·柴可夫斯基(1890年2月16日) 66 致亚·谢·拉扎烈夫(格鲁津斯基)(1890年3月13日) 67 致莫·伊·柴可夫斯基(1890年3月16日) 68 致伊·列·列昂捷耶夫(谢格洛夫)(1890年3月22日) 69 致阿·谢·苏沃林(1890年4月1日) 70 致武·米·拉夫罗夫(1890年4月10日) 71 致阿·谢·苏沃林(1890年12月9日) 72 致阿·谢·苏沃林(1890年12月17日) 73 致阿·谢·苏沃林(1891年2月6日) 74 致契诃夫一家(1891年4月1(133日) 75 致阿·谢·苏沃林(1891年5月10日) 76 致阿·谢·苏沃林(1891年5月18日) 77 致叶·米·沙芙罗娃(1891年5月28日) 78 致费·阿·切尔温斯基(1891年7月2日) 79 致阿·谢·苏沃林(1891年7月24日) 80 致奥古斯丁·费尔扎尔(1891年8月14日) 81 致阿·谢·苏沃林(1891年8月28日) 82 致阿·谢·苏沃林(1891年8月30日) 83 致阿·谢·苏沃林(1891年9月8日) 84 致叶·米·沙芙罗娃(1891年9月16日) 85 致阿·谢·苏沃林(1891年10月20日) 86 致阿·谢·苏沃林(1891年10月25日) 87 致阿·谢·苏沃林(1891年11月22日) 88 致阿·谢·苏沃林(1891年11月30日) 89 致阿·谢·苏沃林(1891年12月3日) 90 致阿·谢·苏沃林(1891年12月13日) 91 致谢·阿·安德烈耶夫斯基(1891年12月25日) 92 致莉·阿·阿维洛娃(1892年2月21日) 93 致莉·阿·阿维洛娃(1892年3月3日) 94 致阿·谢·苏沃林(1892年3月11日) 95 致莉·阿·阿维洛娃(1892年3月19日) 96 致阿· 精彩页 3 致尼·亚·列伊金 1885年10月12或13日,莫斯科 尊敬的尼古拉·亚历山大洛维奇! 我在新住所收到了您的信。现在我的住所在莫斯科河南岸市区,这里是地地道道的外省地方:清洁,安静,东西便宜和……傻里傻气。《花絮》遭到了洗劫,我好似当头挨了一棒……一方面,我舍不得我的那几个作品,另一方面,我又感到憋气和不快。当然,您说得对:以卵击石的做法对杂志来说是危险的,宁可规矩一些,说无聊话。只好等一等,忍耐一阵子了……但是,我觉得,我们势必要无限制地把自己约束下去。有的东西在今天并不是违禁的,但到了明天为了它您就得跑书报检查委员会,因而要不了多久连“商人”这个称呼也将成为禁词。是呀,文学这只饭碗是不牢靠的。您聪明,出生得比我早,当年无论是呼吸,还是写作,都要比现在轻松得多。 我本来不打算在这个星期给您寄一些稿子,因为已经有三个作品在您那儿,我认为我休息一下是合法的,更何况搬家已使我精疲力竭。现在我收到了您的来信,知道了我那三个作品的遭遇,我就寄一个短篇小说给您,这个作品我不是为《花絮》写的,而是留着备用的。这篇小说稍许长了一些,但它讲的是演员的生活,在演剧季节开始的当口用是合适的。再说,我觉得,这个作品相当幽默。明天我将坐下来写《九月、十月和十一月》,把它写好,当然,如果没有诸如为人看病等事情来干扰我的话。 您建议我去彼得堡一次,同胡杰科夫进行商谈。您还说,彼得堡可不是中国……我自己也知道,彼得堡不是中国,而且您也知道,我早就认为有必要到彼得堡去一次,但是我有什么办法呢?由于我和大家庭一起生活,我手头从来没有一张可以由我自由支配的10卢布钞票,而出门旅行一次,即使是最不舒服和最艰苦的旅行,至少也得花上50卢布。我上哪儿去拿这笔钱?向家庭榨取,我不会这么做,而且我认为这是办不到的事情……如果我把两个菜减到一个菜,那么我会因为良心责备而受折磨。以前我曾把希望寄托在从《彼得堡报》获得的稿费上,想从中挤出一些钱来作为旅行费用,然而结果却是另一个样子:自从我给《彼得堡报》写稿以来,我的收入一点也不比从前的多,因为我把从前寄给《娱乐》、《闹钟》等刊物的稿子全部都寄给了《彼得堡报》。只有天知道,对我来说保持收支平衡是多么困难,而我由于失去平衡因而砸锅却又是多么容易。我觉得,如果我在下个月少挣20—30卢布,平衡就会彻底完蛋,而我就会债务缠身……在钱财方面我十分提心吊胆,大概正是由于我在钱财方面胆小谨慎,我才不借债和不预支稿酬……我行动并不迟缓,如果我有钱的话,我是会到处飞的。 《彼得堡报》的稿费,我在把账单寄去两周左右后就收到了。 如果您10月里来莫斯科,那么我想办法做好准备,和您结伴同行。去彼得堡的路费我能够筹借到,而回莫斯科的盘缠我向胡杰科夫要(这是我的劳动所得)。 我不能写出比现在更多的作品了,因为当医生可不是做律师:如果你不工作,你就会停滞不前。因此,我的写作收入是一个常数,它可能减少,但不会增大。 我等着星期二按新地址给我寄来《花絮》,我已经好久没有按时收到《花絮》了。 恭喜您购置了庄园。我非常喜欢那一切在俄国叫做庄园的东西。庄园这个词尚未失去诗意。这么说来,夏天您可以悠闲地休息了…… 我们这里天气严寒,但不下雪。 P4-5 导语 《契诃夫书信集(精)》收录了契诃夫全部书信中的217封文学书信。时间的跨度是25年。在这些书信中,展现了契诃夫的创作、生活和思想的发展变化。展现给读者一个更加全面更加真实的伟大作家。在这些书信中,你可以看到作为伟大的现实主义作家的光辉,也可以看到作为普通人的平凡。 序言 人在写信的时候,一般说,总是敞开心扉的: 或吐露真情,或直陈己见……总之,在信中人不思 掩饰。一般人是如此,作家当不例外。因此,要了 解和剖析一个作家的创作,不可不研读其书信。 契诃夫留下了四千多封信。由于契诃夫秉性谦 虚,从不长篇大论其主张和见解,他的许多可贵的 主张散见于他的书信之中,因此仔细地研读他的书 信,对于把握其思想发展脉络、分析其作品内容和 文学见解来说就更为必要。 1907年,也就是在契诃夫逝世后不足三年,吴 梼从日文转译《黑衣教士》,将它介绍给中国读者 。1909年,周作人和周树人合译的《域外小说集》 ,其中收入了契诃夫的短篇小说《在庄园里》和《 在流放中》。打那时起,一百余年问,中国人读契 诃夫的书,看他的戏,从中吸取他反对封建专制和 资本剥削的民主主义精神,学习他敏锐观察生活并 对之作艺术概括的能力。在社会迅猛发展的今天, 我们深信,契诃夫的文学遗产(包括其书信)仍将 给人们以新的启迪。 在俄国历史上,十九世纪八十年代是一个反动 势力猖獗的时代。沙皇亚历山大二世遭刺杀后,统 治者们百般压抑禁锢社会思想,书报检查达到了十 分荒谬的程度:“秃头”一词常常被删除,因为使 用此词被视为影射,是冒犯秃头沙皇亚历山大三世 。当时尚年轻的契诃夫在一封信中埋怨道:“要不 了多久连‘商人’这个称呼也将成为禁词。” 在这种令人窒息的社会气氛中,庸俗报刊风靡 一时,其上尽登载一些滑稽诙谐小品,嘲笑烂醉的 商人和官吏,讲述别墅休养者的风流奇遇。年轻的 契诃夫以“安东沙·契洪特”、“没有病人的医生 ”、“自己哥哥的弟弟”等笔名写了许多没有思想 和艺术价值的“小东西”。后来契诃夫直言不讳在 信中说,在创作初期他“犯过一大堆错误”,“当 年契洪特能够写出许多东西,而这些东西是后来契 诃夫怎么也不会写的”。不过,他还说,“凡是犯 过错误的地方,同时也就积累了经验”,契洪特尝 试过种种体裁,“中篇小说啦,短篇小说啦,通俗 戏剧啦,论文啦,幽默作品啦,种种荒唐东西啦… …”这就使后来的契诃夫“战地比较广阔,题材比 较丰富”。一直到1895年契诃夫还在给友人的信中 “回想过去的生活”,他写道:“不久前我看了一 下旧的多半已被人们忘却的《花絮》,对当初您和 我身上那股子旺盛的血气惊讶不已,在如今最新的 一些天才中任何一个人身上都没有这种血气。”事 实表明:契洪特的许多作品具有社会意义,有较佳 的思想艺术性。 阅读契诃夫早年的书信我们发现,有两封信对 于了解契诃夫是相当重要的。一封是他写给堂兄的 信,在信中十七岁的他称周围世界是“一个十分阴 险狠毒的世界”。在这种生活环境中,一个破产的 三等商人的家庭受到歧视不足为怪,但年轻的契诃 夫善于自重,他在一封信中批评胞弟说:“为什么 你称自己是‘一个微不足道的渺小的弟弟,呢?” “你知道吗,应该在什么地方意识到自己渺小?那 应该是在神和智慧、美和自然面前,而不是在人们 面前。在人们之中你应该意识到自己的尊严。你可 不是什么骗子,你是一个诚实的人。”“要记住: 诚实的小伙子可不是渺小和微不足道的。”自卑感 是一种“小市民习性”,是契诃夫一家的社会地位 所造成的。契诃夫十分重视从自己以及兄弟们身上 清除“小市民习性”,1886年3月他在信中对其二哥 尼古拉说,必须克服“小市民习性”,为此必须“ 日以继夜地劳动,不断地读书和钻研”,必须有“ 意志力”,“把自己身上的奴性”“一点一滴地挤 出去”。 “应该意识到自己的尊严”,“一点一滴地” “把自己身上的奴性挤出去”,这可说是契诃夫在 青年时代的(也是他毕生的)一个重要观念,实质 上也是他对“十分阴险狠毒的世界”所作出的一种 精神反抗,是契诃夫所说的那种“血气”,其实这 也就是1861年农奴制改革在俄国社会中所引起的反 应,正如列宁所说,这反应就是“‘人格的普遍提 高’……正是改革后的俄国造成了人格和自尊心的 提高”。契洪特的这一反抗精神和血气以及罕见的 艺术禀赋使他写出了《一个官员的死》、《变色龙 》、《假面》等优秀幽默作品,而被列夫·托尔斯 泰誉为“第一流的”短篇小说《苦恼》、《万卡》 、《歌女》等也都出自这个契洪特之手笔。契洪特 与契诃夫之间有着血肉般的联系。 …… 还有一封信是我们必须读的。1902年12月30日 契诃夫在写给谢·巴·嘉吉列夫的信中说:“现在 的文化,——这是为了伟大未来而做的工作的开端 ,这工作也许将要继续几万年,以求人类哪怕是在 遥远的未来认识到关于真正上帝的真理,就是说人 类不会去猜测,也不会在陀思妥耶夫斯基身上寻找 ,而是清清楚楚地认识到了,就像人类已经认识到 了二乘二等于四一样。”这里所说的“真正上帝的 真理”显然不是宗教意义上的概念,它不是可以“ 猜测”到的,也不是在鼓吹虚伪神秘的宗教的陀思 妥耶夫斯基的作品和教义中所能“寻找”到的。这 将是一种反映了自然和社会根本发展规律的东西。 契诃夫就在同一封信中明确指出:“现在的文化— —这是工作的开端,而我们谈到过的宗教运动则是 一种遗毒,已经几乎是那个过时了的或正在过时的 东西的终结。”现在的文化,这是为了伟大未来而 做的工作的开端。契诃夫身体力行。他热心于农村 的儿童教育,在塔列日、诺沃肖尔基和梅利霍沃建 造了三所学校;他热心于给地方图书馆赠书,其中 有萨哈林、谢尔普霍夫和彼尔姆等地的图书馆。收 到赠书最多的则是契诃夫故乡的塔干罗格市图书馆 ,甚至在临终前七天他还写信询问:6月初他从莫斯 科寄出的一批书是否已经邮到塔干罗格图书馆?他 所赠送的书籍是各种优秀文学作品和科普书籍。 契诃夫戏谑地说过:文学是他的情妇,医学则 是他的发妻。他在梅利霍沃常给周围的农民以医疗 上的帮助,分文不取;而后来,在他病居雅尔塔期 间,他也时常助人为乐,不仅治病开方,而且给钱 配药。1899年11月24日,身患重病的他在信中对涅 米罗维奇-丹钦科说:“忙于接待从外地来的病人… …外地病人中多数是穷苦人,他们求我安置他们疗 养,为此我得说许多话,写许多信。”在1899年和 1902年,他和高尔基一起发动募捐,他自己捐献了 五千卢布,集资为穷苦的肺痨病人建造了一座有二 十张床位、供给膳宿和一切服务的公寓“雅乌兹拉 尔”,后来改为疗养院。 为了方便周围的农民,契诃夫常常出钱修桥补 路,甚至在遗嘱中他还写着要给梅利霍沃的农民一 百卢布的修路费。 在自己的《手记本》中契诃夫写道:“为公共 福利尽力的愿望应当不可或缺地成为心灵的需要和 个人幸福的条件。”他毕生实践了这一信念。 总而言之,书信中的契诃夫是一个活生生的契 诃夫。细细品读他的书信,我们就会更好地认识他 、理解他、喜爱他和敬重他。我们可以从他身上学 到许多宝贵的东西。
内容推荐 《契诃夫书信集(精)》中的217封书信完整地体现了契诃夫的一生。从17岁起,契诃夫就坚定了“应该认识到自己的尊严”的信念;认为“需要生活在人们中间”,“正义感”是作家最宝贵的品质。契诃夫的一生中伴随着众多巨星人物。众所周知的有托尔斯泰、斯坦尼斯拉夫斯基、高尔基,书信的字里行间,无不反映了他们之间的“君子之交”。契诃夫从不忌讳谈钱,更不惜颜面去索要稿费,但是他对穷人却从不吝啬。 总之,书信中的契诃夫是一个活生生的契诃夫,是伟大的作家,也是平凡的医生、儿子、兄弟、朋友和丈夫,正是这些鲜活的、普通的身份,让我们更加喜爱契诃夫。 |