网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 哈姆莱特(精装英汉对照版)(精)/留园经典名著双语阅读
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (英)威廉·莎士比亚
出版社 华东理工大学出版社
下载
简介
内容推荐
威廉·莎士比亚著的《啥姆莱特(HAMLET)》,又名《哈姆雷特》,戏剧讲述了丹麦王子哈姆莱特的父王在花园中打盹时突然神秘死去,皇叔继位并娶母后为妻。深觉羞愧与愤怒的哈姆莱特对父亲的死因有所怀疑,他因忧郁过度而终日愁容满面。某夜他遇见父王鬼魂诉冤,终于知道原来是皇叔为篡位娶嫂而毒害亲兄。优柔寡断的王子为替父报仇,向皇叔展开了一场复仇计。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
目录
第一幕
第一场 艾尔西诺。城堡前的露台
第二场 城堡中的大厅
第三场 波洛涅斯家中一室
第四场 露台
第五场 露台的另一部分
第二幕
第一场 波洛涅斯家中一室
第二场 城堡中一室
第三幕
第一场 城堡中一室
第二场 城堡中的厅堂
第三场 城堡中一室
第四场 王后寝宫
第四幕
第一场 城堡中一室
第二场 城堡中另一室
第三场 城堡中另一室
第四场 丹麦原野
第五场 艾尔西诺。城堡中一室
第六场 城堡中另一室
第七场 城堡中另一室
第五幕
第一场 墓地
第二场 城堡中的厅堂
序言
莎士比亚逝世四百周年引发的世界性纪念活动与
二十一世纪新的莎士比亚热潮方兴未艾之际,华东理
工大学出版社与我相邀,为该社即将出版的英汉对照
版莎士比亚四大悲剧作序。莎士比亚戏剧于我,既是
从事英美文学教学与科研不可或缺的一部分,又是家
族先辈付以毕生心血进行汉译的内容,具有特殊的意
义。在书本油墨的清香与夏日的和风中,伯公朱生豪
先生以译莎为民族使命的风骨和精神,一时间穿越了
时空,与莎翁的形象竟同时浮现在我眼前。
四个半世纪之前,风景幽美的英国伦敦艾汶河畔
的斯特拉福德小镇诞生了一位名扬天下的大作家,威
廉·莎士比亚。他的剧本和诗歌经受了历史风雨的考
验,在今天仍然耐人寻味,为世人乐于传颂。“但凡
恋爱过、嫉妒过、恐惧过、厌憎过、渴望过的人,皆
可以从中找到共鸣;人生百态,世间风韵,都可以在
这里寻到踪影。”——英国朱迪·丹奇女爵士曾对莎
剧做出这样的评价。莎士比亚的戏剧富有浪漫的想象
力、浓郁的生活气息以及多元的文化背景,剧情如风
云雷霆,结构严密剪裁精致,语言机智幽默,妙语连
珠。在孕育了莎士比亚的大不列颠,至今仍能听到随
口而出的莎翁名言,人们用之调侃,抒情。莎翁似乎
还活在这近半个千年之后的现代时空。莎士比亚戏剧
不仅是英伦瑰宝,也是世界上翻译文字最多的文学经
典之一,影响力超越了国界和欧洲,举世公认。2010
年仲夏,当时笔者因公事前往英国,走访了莎翁故乡
的莎士比亚中心,受朱尚刚先生(伯公朱生豪之子)
委托向中心捐赠一整套以朱译为主的莎士比亚全集,
在这里目睹了来自世界多种语言的莎译本,但据了解
中心是第一次获赠了完整成套的中文译本。次年温家
宝总理到访莎土比亚中心,我在新闻报道中看到中心
特地将这套中译本取出与总理展示,于我是心绪起伏
的。我不仅回想起昔时与莎士比亚故居纪念馆馆长莫
里斯女士的愉快交流,并更为感怀半个多世纪以前伯
公与祖父商议译莎决定时的信念——要把译莎当做民
族事业来做,而他的译作最终来到了莎士比亚的故乡
。斯特拉福德的莎士比亚中心见证了一个年轻人在年
华最好的时光中拼却全副心血对另一个年轻人光华四
射、洋洋三十多部文学作品的翻译。莎士比亚文学作
为人类文明发展史上的共同遗产值得世界同享。而一
个国家是否有这样一种跨越了国界和文字藩篱的文学
译本,无形中成为衡量该国文化通达程度的软尺之一
。尤其是希望经由文学了解欧美文化的年轻人,阅读
莎士比亚戏剧是非常有益的一个途径。
华东理工大学出版社此次的出版策划恰逢莎士比
亚浪潮方炽,正得其时。莎士比亚戏剧形式多样、内
涵丰富,从戏剧冲突及其效果的视角来看,悲剧、喜
剧和正剧俱全。悲剧作为西方戏剧的主要形式之一渊
源于古希腊,由酒神节祭祷仪式中的酒神颂歌演变而
来。在西方美学史上和戏剧理论史上,悲剧研究自成
传统,前有亚里士多德,后有黑格尔。亚里士多德在
《诗学》中为悲剧定义,指出“悲剧是对一件重要、
完整颇有规模的行为的模拟,它使用美化的语言,分
用各种藻饰于剧中各部,它以行为的人来表演而不作
叙事,并凭借激发怜悯与恐惧以促使此类情绪的净化
。”亚里士多德对悲剧的阐释影响了整个西方文学史
。十八世纪,黑格尔在《精神现象学》里提出“悲剧
是较高级的语言”,把悲剧推向了艺术的最高级形式
,并聚焦悲剧体现的伦理价值和意义。同时代的叔本
华则从生命的本质来探索悲剧的哲学意义,认为生命
的本质在于生存意志,而生存意志的本质就是痛苦。
十九世纪中晚期,尼采则以悲剧体现的理性和生命力
诠释了悲剧精神,从悲剧中的痛苦体验精神升华和生
命之美。
直至当代,关于悲剧的研究和创作亦是源源不绝
。然而当我们回首再观文艺复兴时期文学皇冠上的明
珠、达到当时悲剧创作的最高成就的莎士比亚悲剧时
,仍然会为之赞叹。莎士比亚悲剧类型丰富:戏剧史
上根据所涉及的生活范围划分的四种悲剧类型——英
雄悲剧、家庭悲剧、小人物悲剧和社会历史悲剧在莎
剧中均有所表现。其中英雄悲剧如《麦克白》《裘力
斯·凯撒》等,表现政治斗争、阶级与民族斗争中的
重大题材。家庭悲剧,如《奥瑟罗》《哈姆莱特》与
《李尔王》表现在家庭之间与家庭内部各种复杂的伦
理关系及不同的价值观冲突形成的悲剧。表现平凡人
物的命运悲剧以及与其相对立的社会各个方面的无形
作用力的小人物悲剧与社会历史悲剧则贯穿其中,展
现人类从必然王国走向自由王国的艰难历程。莎剧的
博大深邃更是通过剧中不同背景与身份的人物具有的
立场视角和价值观的冲突来关照各种力量与个体意志
的复杂关系,揭示了人生本质的多种不能承受之重。
……
朱译莎士比亚戏剧不仅在读者中成了经典,对于
我国的西方文学翻译史亦具有重要的意义:朱生豪译
莎是在二十世纪三四十年代,当时正值西学东渐,新
文化运动初有成效。朱生豪的莎剧翻译不是一个孤立
的文化现象,而是在社会多元文化系统下发生、培育
和完成的
导语
《哈姆莱特》(又名《哈姆雷特》及《王子复仇记》)是威廉·莎士比亚的一部悲剧作品,也是他最负盛名和被人引用最多的剧本之一。习惯上将此剧作与《麦克白》《李尔王》《奥赛罗》一起并称为莎士比亚的“四大悲剧”。
《哈姆莱特》讲述了丹麦国王的合法继承人哈姆莱特,他的父王被杀,母后被迫改嫁,王位也被篡夺。他经历了艰苦的磨难,最后终于在父亲鬼魂的提示下,查明事实真相,替父亲报了仇。而他自己却在仇人设下的圈套中与其同归于尽。
精彩页
第一场 艾尔西诺。城堡前的露台
(弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。)
勃那多 那边是谁?
弗兰西斯科 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多 国王万岁!
弗兰西斯科 勃那多吗?
勃那多 正是。
弗兰西斯科 你来得很准时。
勃那多 现在已经打过十二点的钟了,你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多 你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科 一只小老鼠也不见走动。
勃那多 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科 我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁?(霍拉旭及马西勒斯上。)
霍拉旭 都是自己人。
马西勒斯 丹麦王的臣民。
弗兰西斯科 祝你们晚安!
马西勒斯 啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科 勃那多接我的班。祝你们晚安!(下o)
马西勒斯 喂!勃那多!
勃那多 喂,——啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭 有这么一个他。
勃那多 欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯 什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多 我还没有瞧见什么。
马西勒斯 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭 嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多 先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭 好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多 昨天晚上,北极星西面的那颗星已经移到了它现在吐射光辉的地方,那时候钟刚敲了一点,马西勒斯跟我两个人——(鬼魂上。)
马西勒斯 住声!不要说下去;瞧,它又来了!
勃那多 正像已故的国王的模样。
马西勒斯 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。 霍拉旭 像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多 它希望我们对它说话。
马西勒斯 你去问它,霍拉旭。
霍拉旭 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯 它生气了。
勃那多 瞧,它昂然不顾地走开了!
霍拉旭 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下o)
马西勒斯 它走了,不愿回答我们。
勃那多 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?
霍拉旭 凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
马西勒斯 它不像我们的国王吗?
霍拉旭 正和你像你自己一样。它身上的那副战铠,就是它讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像它有一次在谈判决裂以后把那些乘雪车的波兰人击溃在冰上的时候的神气。怪事怪事!
马西勒斯 前两次它也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。
霍拉旭 我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
马西勒斯 好吧,坐下来。谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备。使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船匠,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了什么?谁能告诉我?
霍拉旭 我可以告诉你;至少信息是这么说的。刚才他的形象出现在我们眼前的那位已故的王上,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈姆莱特,——他的英名是举世称颂的——把福丁布拉斯杀死了;按照双方根据法律和骑士精神所订立的协定,福丁布拉斯要是战败了,除了他自己的生命以外,必须把他所有的一切土地拨归胜利的一方;同时我们的王上也提出相当的土地作为赌注,要是福丁布拉斯得胜了,那土地也就归他所有,正像在同一协定上所规定的,他失败了,哈姆莱特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位福丁布拉斯的儿子,他生得一副未经锻炼的烈火也似的性格,在挪威四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当,好叫他们显一显身手。他的唯一的目的,我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件。夺回他父亲所丧失的土地。照我所知道的,这就是我们种种准备的主要动机,我们这样戒备的唯一原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。
P3-11
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 13:14:06