网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 文言与白话--现代英汉翻译个案研究(以吴宓与穆旦为例)(英文版)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 欧光安
出版社 南开大学出版社
下载
简介
作者简介
欧光安,石河子大学外国语学院副教授,南开大学文学院博士研究生。师从中外文化研究专家王立新教授,攻读比较文学与世界文学专业博士。多年来一直从事英美文明研究与翻译工作。2003年至今,获得中兵团社科基金青年项目等。2010年来编写《英语短篇小说选读》《比较文学经典案例教程》等著作。自2003年以来一直为本科生开设英美文学课程,编写《英语名诗赏析》作为内部教材供学生学习参考。
目录
Introduction
Part One On Wu Mi and His Translation
Chapter Ⅰ Brief Introduction to Wu Mi
Chapter Ⅱ Wu Mi's Translation Practice
Chapter Ⅲ Interpretation ofWu Mi's Translation
Chapter Ⅳ Conclusion: Value ofWu Mi's Translation
Part Two On Mu Dan and His Translation from the Perspective of Hermeneutics
Chapter Ⅰ Introduction
Chapter Ⅱ An Overview of Hermeneutic Translation Theory
Chapter Ⅲ An Analysis of Mu Dan's Translation of Don Juan from the Perspective of Hermeneutic Translation Theory
Chapter Ⅳ The Limitation of Hermeneutic Interpretation of Mu Dan's Translation and Possibility of Interpretation from the Perspectives of Other Translation Theories
Chapter Ⅴ Conclusion and Perspectives
Bibliography
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Afterword
内容推荐
欧光安著的《文言与白话--现代英汉翻译个案研究(以吴宓与穆旦为例)(英文版)》以吴宓和穆旦两位翻译家的翻译理论和实践为研究对象,探讨其不同翻译语言选择的历史文化语境和个人因素。具体选取吴宓的英美诗歌和小说翻译、穆旦翻译的《唐·璜》为文本细读的对象,从翻译理论的视角进行解读,探究两者形成其翻译风格的内外因。本研究从综合的角度呈现翻译文本的历史文化成因和审美特征,阐明在特定的历史文化阶段,时代对某种翻译语言的选择受制于历史和时代思潮,但非主流翻译语言的选择也必然有其存在的理由。这一考察对当今文学翻译实践具有一定的启示意义。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 1:36:37