徐江选评的《现代诗物语》是每十年出版一本的国外诗人优秀作品翻译诗集,以顺时针走向、中外混搭,勾勒过往一百多年来世界现代诗走过的历程。力求不遗漏重要作者,力避多选以往各类选本选过的“代表作”,争取在一种“常态”的状态下,展示杰出诗人的伟大,同时给真正优秀的汉语诗歌提供一次与世界其它语种同台PK的机会,尽量对“史”与“创新”做出合理的呈现。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 现代诗物语 |
分类 | |
作者 | |
出版社 | 青海人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 徐江选评的《现代诗物语》是每十年出版一本的国外诗人优秀作品翻译诗集,以顺时针走向、中外混搭,勾勒过往一百多年来世界现代诗走过的历程。力求不遗漏重要作者,力避多选以往各类选本选过的“代表作”,争取在一种“常态”的状态下,展示杰出诗人的伟大,同时给真正优秀的汉语诗歌提供一次与世界其它语种同台PK的机会,尽量对“史”与“创新”做出合理的呈现。 内容推荐 《现代诗物语》是由国内著名诗人徐江精挑细选的国内外最有代表性诗人的作品,无论是诗选还是点评都把握的非常到位,是一本近年来不可多得的诗评佳作。 目录 [法]沙尔·皮埃尔·波德莱尔 静思 [美]沃尔特·惠特曼 我沉着 [美]斯蒂芬·克兰 我看见一个人 [法]弗朗西斯·雅姆 前言 [美]爱德温·阿灵顿·罗宾森 理査·珂利 [奥匈帝国]莱纳·玛利亚·里尔克 严重的时刻 [俄]玛利亚·亚历山德罗夫娜·洛赫维茨卡娅 我希望在年轻时死去 [西班牙]胡安·拉蒙·希梅内斯 小银和我 [法]纪尧姆·阿波利奈尔 秋天 [俄]英诺肯基,安年斯基 十月的神话 [比利时]爱弥尔·凡尔哈伦 雪 [俄]奥西普·曼德尔施塔姆 只读孩子们的书 [英]托马斯·哈代 合二为一 [俄苏]鲍里斯·列奥尼托维奇·帕斯捷尔纳克 二月 [俄苏]玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃 你走着,样子很像我 [印度]拉宾德拉纳特·泰戈尔 园丁集·62 [法]保罗·克洛代尔 我在这儿 [美]罗伯特·弗罗斯特 牧场 [奥匈帝国]格奥格尔·特拉克尔 悲叹 [美]埃兹拉·庞德 刘彻 [美]卡尔·桑德堡芝加哥 [美]托马斯·斯特恩斯·艾略特海伦姑姑 [爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝有人求作战争诗有感 [中]郭沫若夜步十里松原 [德]查理·戴默尔好几个夜晚 [意]迪诺·坎帕纳玻璃窗 [瑞士]赫尔曼·黑塞无常 [法]保尔·福尔圆舞 [葡萄牙]费尔南多·佩索阿 圣诞 [中]徐玉诺夜声 [英]戴维·赫伯特·劳伦斯悲思 [法]彼埃尔·何维第停 [芬兰]艾迪特·索德格朗 不存在的国土 [美]沃莱斯·史蒂文斯山谷中的蜡烛 [捷克斯洛伐克]雅罗斯拉夫·赛弗尔特灯泡 [美]康梯·卡伦一桩事情 [智利]巴勃罗·聂鲁达情诗第七首 [法]圣一琼·佩斯远征·终曲 [美]e.e.肯明斯既然感情第一 [爱尔兰]詹姆斯·斯蒂芬斯人马 [瑞典]贡纳尔·埃凯洛夫花沉睡 [法]安德烈·布勒东我的妻子 [瑞典]帕尔·拉格克维斯特 当你用温柔的手 [荷兰]汉斯·娄岱森在一个酷热的夏日 [英]W.I_{.奥登美术馆 [英]狄兰·托马斯那只签署文件的手 [日]北原白秋邪教秘曲 [希腊]帕拉马斯柏树 [美]威廉·卡洛斯·威廉斯窗前少妇 [芬兰]伊娃一利萨·曼纳 我以为看见一封信投在门廊 [法]布莱斯·桑德拉日记 [美]克劳德·麦凯美国 [法]马克斯·雅可布告别 [美]阿奇波德·麦克利许你,安德鲁·马伏尔 [中]废名街头 [希腊]乔治·塞菲里斯“我醒来时……” [美]兰斯顿·休斯黑人谈河 [意]朱塞佩·翁加雷蒂别再喊了 [意]埃乌杰尼奥·蒙塔莱海边 [意]瓜西莫多尤力西斯岛 [中]艾青我爱这土地 [挪威]罗尔夫·雅各布森萤火虫 [西班牙]安东尼奥·马查多噩梦 [意]翁贝尔托·萨巴 山羊 [美]罗宾逊·杰弗斯手 [法]保罗·艾吕雅勇气 [法]罗贝尔·德斯诺斯最后的诗 [德]阿尔布雷希特·豪斯霍费尔妈妈 [瑞典]奈丽·萨克斯为逝去的未婚夫祈祷 [爱尔兰]詹姆斯·斯蒂芬斯汤玛±在酒店里说的话 [英]W.H.奥登葬礼布鲁斯 [捷克]弗朗基谢克·哈拉斯晨光 [中国台湾]林亨泰哲学家 [法硅寸伯尔雨之歌 [希腊]奥季塞夫斯·埃利蒂斯英雄挽歌(选章) [法]雅克·普雷维尔 巴尔巴娜 [英]戴维·盖斯考恩第七个梦是伊西斯的梦(节选一) [波兰]斯丹尼斯拉夫·格罗霍维亚克脱衣睡觉 [俄苏]安娜·安德列耶夫娜·阿赫玛托娃回声 [英]绍莱·麦克林形象 [瑞典]托马斯·特朗斯特罗姆果戈理 [加拿大]厄尔利·伯尼 人类博物馆 [俄]鲍里斯·帕斯捷尔纳克邂逅 [美]艾伦·金斯堡致林塞 [中]罗门麦坚利堡 [美]弗兰克·奥哈拉黛女士死的那一天 [阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯雨 [捷克]弗拉迪米尔·霍拉她问你 [英]罗纳德·斯图亚特·托马斯 时代 [俄]尼古拉·米哈伊洛维奇-鲁勃佐夫 我的宁静的故乡 [美]西尔维亚·普拉斯渡湖 [奥地利]埃里希·傅立特在鸟类保护公园 [美]兰德尔·贾雷尔作者致读者 [中]商禽遥远的催眠 [智利]尼卡诺·帕拉警告 [奥地利]保罗-策兰花冠 [日]嵯峨信之春雨 [英]伊丽莎白·简宁斯黑夜中的一个孩子 [美]路易斯·辛普森巧克力 [日]吉野弘废纸 [奥地利]英格博格·巴赫曼 呼唤大熊星 [英]特德·休斯乌鸦的第一课 [阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯一个盲人 [荷兰]扬·阿伦茨“夜里……” [意]维多里奥·塞雷尼恐惧(二) [日]谷川俊太郎傍晚 [波兰]切斯瓦夫·米沃什窗外 [罗马尼亚]马林·索列斯库判决 [法]雅克·迪潘埃及女人 [波兰]拉法尔·伏佳采克诗人的歌之二 [日]饭冈亨南京大屠杀之夜 [美]雷蒙德·R·巴德逊二十六种方式看待一个黑人(选第11) [中]北岛触电 [南斯拉夫]拉德米娜·拉契奇卡夫卡 [美]罗伯特·勃莱我们所提供的东西 [中]严力还给我 [日]乡原宏 雨 [奥地利]彼得·汉特克颠倒的世界(选章) [美]简·凯尼恩 乡村旅舍的黄昏 [韩]高银走进树林 [美]查尔斯·布考斯基垃圾桶的命 [中]伊沙索绪尔说 [爱尔兰]希默斯·黑内来自写作的前线 [中]余光中面纱如雾 [波兰]亚当·扎加耶夫斯基黑乌 [英]特德·休斯一只只狗吃着你们的母亲 [美]谢尔·希尔弗斯坦冷冻起来的梦 [法]伊夫·博纳富瓦傍晚的光 [以色列]耶胡达·阿米亥 我不是六百万人之一:我的寿数有多长?《开·闭·开》(选章) [美]唐纳德·霍尔杯 [巴勒斯坦]穆罕默德·达维什残余的生命 [叙利亚]阿多尼斯死亡 [美]查尔斯·西密克恐惧 [俄]英娜·丽斯年斯卡娅纪念叶·金斯堡 [美]拉塞尔·埃德森本能 [加拿大]罗纳德·科恩 3号房里的灯 当一些字被写完(代跋) 徐江 试读章节 静思 别再烦心,我的痛苦,安静下来。 你期待的黄昏,它来临了,在这里。 浓郁的气氛笼罩大城,给一些人 带来宁静,给另一些带来忧伤。 当卑俗人群在“贪乐”的鞭打下, 那“贪乐”像个残忍的屠夫一样。 去寻找些灯红酒绿里的悔恨, 我的痛苦,牵住我手,到这里来,远离他们。 看那穿饰如旧的“陈年”, 在天穹的阳台下俯身下视着, 那惆怅在水波之间微笑着, 还有那在拱门下睡倒的夕阳。 同时听啊,亲爱的,听静静的夜 如尸布横铺东方,在轻步漫行。 (程抱一译) 点评 天下所有现代诗的两大源流,最显性一支,要回溯到波德莱尔。重城市而轻乡村,重尘世之恶而轻浪漫怀想,重精神状态而轻情感……本诗多少可以一窥波氏诗歌之风貌。现代诗主要的美学准则,从波诗开始便已具备。 读译诗,译者至关重要。波氏之诗,迄今我见过八九种汉译。毕业于西南联大、现为法兰西学院院士的程抱一大师的译笔最有诗味,其次是台湾莫渝。内地的译本貌似都当作哲人作品来译,其实还是译者缺乏现代诗美学方面的素养。 【美】沃尔特.惠特曼(1810—1892),美国19世纪诗人人文主义者,农民的儿子,做过教师、记者,一度反对美国奴隶制,但对作为运动的“废奴主义”是否阻碍了民主,抱有一定忧虑。因生活艰辛,后得半身不遂,辗转病榻20年。他诗歌的代表作是畅销诗著《草叶集》,像后来所有的先锋诗歌一样,《草叶集》的最初问世形式,也是一部自费诗集。 我沉着 我沉着、悠闲地站在自然界, 作为万物的主人或主妇,直立于非理性的生物当中, 像它们那样充盈,那样驯服,那样善于接受,那样沉静, 发现我的职业、贫困、坏名声、缺点和罪恶, 并不如我想象的那么要紧; 我面对墨西哥海,或者在曼哈顿,或者田纳西, 或者远在北部或内地, 做—个生活在河边的人,或是在林区,或在这个 国家或沿海的任何农业地带,也许是加拿大,或者湖滨; 我无论生活在哪里,遇到任何意外都要保持自我平衡, 面对黑夜、风暴、饥饿、嘲弄、事故、挫败,都要像树木和动物那样坚韧。 (李野光译) 点评 惠特曼是现代诗的另一位“源头性”作者。波德莱尔给了现代诗美学法则,惠特曼则给现代诗奠定了“自由体”这一权威形式,并把对人性、生命、文明中积极因素的坚信与斗志,钙质样注入进了早期现代派痨病患者式的脆弱与悲观之中,使得现代诗的精神质素更趋于开放和平衡。于现世和人生的百般变幻中写诗,心智的平衡是最难抵达的。以“审丑”为美学重要特征之一的现代诗尤其如此。出淤泥而不染,方为诗;染了的,不过是风尘而已。 现实中另有一些作者,日子过得好好的,不是整天“世界苦”,就是终日围绕着他人的不幸,发些消费式的悲悯。艰难如惠特曼,字里行间透出的却都是生命的尊严与力量。贝多芬说“扼住命运的喉咙”——大师通常都是这样。 许多人在“浪漫主义”的语境下,习惯性地以为惠特曼是疯狂的、勃发的,而忘了去认识诗人冷凝的一面,如本诗。 【美】斯蒂芬·克兰(1871—1900),小说家、诗人。生于新泽西,1900年因患肺结核在德国英年早逝,年仅28岁。著有小说代表作《红色英勇勋章》,诗集《黑骑者》《战争是仁慈的》。后者的主打诗《战争是仁慈的》也是美国最早的反战诗歌之一。 P2-P5 序言 《现代诗物语》前后一共写了三年。初衷是想通过对过去一百多年间、世界范畴内诗歌佳作的筛选与评讲,为读者勾勒一个相对清晰的现代诗生长轨迹,并尽可能地呈现出各个国家、各个时段诗歌不同的形态。我在作品的选定上,采取了以下原则: 1。以现代诗美学的建构、流变为前提,取顺时针走向、中外混搭的方式,来编排需要讲评的诗人诗作。 2。力求不遗漏重要作者,同时力避以往大家比较常见的、各类选本争选的“代表作”,以期多展示在一种“常态”下,杰出诗人的伟大和诗风的卓异,并力求在信息芜杂的当下,提供尽可能多的、真正有价值的人文信息。 3。干百年来,人类确曾诞生过一些伟大的诗歌巨制,但就体裁的特质而论,诗歌本质上的精髓依然在于凝练。所以,本书多立足于对精短佳作进行选讲,以求在有限的篇幅中揭示现代诗生长的规律。对少数地标式或确实独特的长诗、组诗(如艾略特、阿米亥等人的作品),则采用节选讲评的方式。 4。本书旨在呈现美学意义的“现代诗”,而非单纯时间定义上的现当代诗歌。故对一些美学趣味上更贴近草原或农耕文明(如叶赛宁、海子),或固守在格律诗角度、对现代诗美学持否定态度(如菲利普·拉金),以及将诗歌单纯视为宣传手段而非独立艺术(如马雅可夫斯基和“大声疾呼派”)的作品,一概不予收入。 5。同样,出于对讲评文本的严谨性负责,本书对在诗人中颇具诗场但译作(如果不是原作)确实乏善可陈的大师或诺奖得主(如瓦雷里、布罗茨基、帕斯、申博尔斯卡)的作品,也暂不予收入,以待将来有说服力的译本呈现。 6。在选讲作品间,尽量对“史”与“创新”二者的关系做出合理的呈现。 7。给真正优秀的汉语诗歌提供一次与世界其他语种同台PK的机会(虽然席位有限,却未尝不能激励和警醒后来者中的有心人)。 8。讲评过程中,一些地方会涉及到对汉语“现代诗”与“新诗”概念的界定,以及两者差异的讨论。想进一步厘清二者的朋友,可上网搜索拙论《论现代诗》。 本书在写作过程中,先后受惠于诗人欧亚、马非多次的创见与鼓励,与诗人伊沙的讨论,诗人张甫秋主持的“葵·诗歌读本”的微信推送,诗人李伟的精美手绘插图,以及诗人沈浩波、黄吴、湘莲子等在多个论坛上的极富专业性含量的评论。在此一并致谢。需要说明的是,作为当今活跃在汉语诗歌界的一线创作者,正是他们的关心,使得本书具备了更迫切的、面向当下创作的意义。 最后,还要鸣谢所有入选诗篇的译者。应该说,本书讲评所有的发现与心得,均得益于几代译者的心血与成果。没有他们的工作,汉语现代诗的写与阅读,可能还要经历更加漫长的夜色。谨此一并向他们致敬。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。