《培根随笔(彩图珍藏版无障碍阅读)(精)》全书文笔言筒意赅、睿智夺目,包含许多洞察秋毫的经验之谈,其中不仅探讨了许多人生哲理,也谈论到政治话题。全书最引人注目的就是那些智慧名言。这些名言一直流传至今,侧如,“面对幸运所需要的美德是节制,而面对逆境所需要的美德是坚韧……”这些看似平淡无奇的句子会对我们的将来起到重要的作用,精辟而富有哲理。文章风格平易流畅,每一句话都有一定的针对性,看得出这是一位通晓人情的渊博之士的谆谆告诫。为了增加可读性,使文风更亲切,文章还注意使用排比、拟人等修辞手法,比如“天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪嫁接”“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密”……这些富有诗意的简短的语言具有感染人、鼓舞人的神奇力量,这是作者的亲身经历和发自内心的召唤本身所具有的能量。从审美角度来看,本书表现出了别具一格的哲理美。
《培根随笔(彩图珍藏版无障碍阅读)(精)》主要是一些议论性的短文,讲述了培根从不同的角度看待事物的态度和想法,其内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育、伦理等许多方面,其中有《论读书》《论真理》《论嫉妒》《论自谋》《论美》等著名篇章。《培根随笔》是培根在文学方面的代表作,本书语言简洁,文笔优美,说理透彻,警句迭出,蕴含着培根的思想精华。《培根随笔》初版于1597年,只包含10篇极短的摘记式文章;经过1612年、1625年两次增补扩充,才收入短文58篇,它在英国文学史上占有重要地位。
【第八章】 论友谊(一)
名师导读
说起朋友,谈论友谊,这是人们从懂事开始就接触的话题。幼儿园时就有小伙伴,随着年龄的增长,友谊赋予了我们更多的意义。在培根看来友谊又是什么?友谊有何意义呢?
“喜欢孤独的人不是野兽便是神灵(用名言做开头,气势充沛,有说服力)。”说这话的人若要在寥寥数语之中把真理和邪说放在一处,那就很难了。因为,若说一个人心里有了一种天生的、隐秘的、对社会的憎恨嫌弃,则那个人不免带点野兽的性质,这是极其真实的;然而要说这样的一个人居然有任何神灵的性质,则是极不真实的。只有一点可为例外,那就是这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好,而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理。异教徒中有些人曾冒充过这样的人,如克瑞蒂人埃辟曼尼底斯、罗马人驽马、西西利人安辟道克利斯和蒂安那人阿波郎尼亚斯;而基督教会中许多的古隐者和长老则确有如此者。但是一般人并不大明白何为孤独以及孤独的范围,因为在没有“仁爱”的地方,一群人并不能算作一个团体,许多的面目也仅仅是一幅图画,而交谈则不过是铙钹丁零作声而已。这种情形有句拉丁成语大略能形容之:“一座大城市就是一片大荒野。”因为在一座大城市里,朋友们是散居各处的,所以就其大概而言,不像在小一点的城镇里有那样的交情。但是我们不妨更进一步并且很真实地断言说,缺乏真正的朋友乃是最纯粹最可怜的孤独,没有友谊则这个世界不过是一片荒野。我们还可以用这个意义来论“孤独”,凡是天性不配交友的人其性情可说是来自禽兽而不是来自人类的。
友谊的主要效用之一就在于使人心中的愤懑、抑郁之气得以宣泄、释放,这些不平之气是各种情感都可以引起的。闭塞之症于人的身体最为凶险,这是我们知道的,在人的精神方面亦复如此。你可以服撒尔沙以通肝,服钢以通脾,服硫华以通肺,服海狎胶以诵脑,然而除了一个真心的朋友之外,没有一样药剂是可以通心的(列举各类药剂的用途,最后加以否定,表达友谊的可贵)。对一个真心的朋友你可以传达你的忧愁、欢悦、恐惧、希望、疑忌、谏诤以及任何压在你心上的事情,有如一种教堂以外的忏悔一样。
许多伟大的人主帝王对于我们所说的友谊的效用之重视在我们看起来实为可异。他们之重视友谊,往往不顾自己的安全与尊荣以求之。盖为人君者,由于他们与臣民之间地位上的距离的缘故,是不能享受友谊的——除非他们(为使自己能享受友谊起见)把某人擢升到他们的伴侣或侪辈的地位,然而这样做的结果往往是有所不便的。像这样的人,现代语叫作“宠臣”或“私人”,好像他们之所以能到这种地位,仅仅是由于主上的恩意或君臣之间的亲近似的。然而罗马语中的字眼才能算是把这种人的真正用途及其擢升之由表达出来了;罗马语把这种人叫作“分忧者”,因为真能使君臣之间结如斯之友谊者,正即此事也。我们又可以看到像这样的事情并不限于懦弱易感的君主,即从来最有智有谋的君主,也往往有与臣下中某人结交,呼之为友,并使旁人也以君王之友人称之者。君臣之间所用的这种称谓就和普通私人之间所用的一样。
苏拉,当他为罗马独裁者的时候,把庞拜(即后来被人称为“伟大的”庞拜者)擢升到很高的地位,以至庞拜自诩为苏拉所不及。因为有一次庞拜为他的一位朋友争执政官之职,与苏拉所推举之人竞选,竟然获胜。在苏拉对此表示不满而开始争吵的时候,庞拜简直反唇相向,叫他不要多言,“因为拜朝日的人多过拜夕阳的人”。在恺撒则有代西玛斯·布鲁塔斯,其影响之巨,竞使恺撒在遗嘱中立他为次承继人,仅次于恺撒的孙外甥,而这人也就是有能力诱致恺撒于死地的人。因为在恺撒为了一些不祥的预兆,尤其是克尔坡尼亚的一场噩梦的缘故而想使参议院先行散会,改期再开的时候,布鲁塔斯拉着他的胳膊,轻轻地把他从椅子上拉了起来,并告诉他说,他希望恺撒不要叫参议院散会,等恺撒的夫人做一场好一点的梦之后再行开会。安东尼在一封信里(这封信在西塞罗的攻击演说之一中曾经一字不变地引用过)曾呼代西玛斯·布鲁塔斯为“妖人”,好像他用邪术迷惑了恺撒似的,他的得宠之深可见矣。阿葛瑞帕虽然出身微贱,但是奥古斯都却把他提升到很高的地位,以致后来当奥古斯都以他的女儿玖利亚的婚事问麦西那斯的时候,麦西那斯竟敢说:“你必须把女儿嫁给阿葛瑞帕,否则就必须把阿葛瑞帕杀了,再没有第三条路可走,因为你把阿葛瑞帕已造就得如此之伟大了。”泰比瑞亚斯把西亚努斯提升到很高的位置,竞致他们二人被认为是最好的朋友。泰比瑞亚斯在致西亚努斯的一封信里写道:“为了我们的友谊的缘故,我没有把这些事对你隐瞒。”并且整个参议院给“友谊”特造了一座祭坛(就好像“友谊”是一位女神一样)以表扬他们二人之间很亲密的友谊。此类或胜乎此类的例子又可于塞普谛米亚斯·塞委拉斯与普劳梯亚努斯的友谊中见之。因为塞委拉斯竞强迫他的儿子娶普劳梯亚努斯之女为妻,并且往往袒护普劳梯亚努斯种种欺凌皇子的行为。他还以这样的言辞下……
P25-27