《汉语语法纲要》这部篇幅不大的书是中国现代著名的语言学家王了一(王力)教授写的,王教授曾经写过许多关于汉语语法、汉语方言和汉语音韵的著作。《汉语语法纲要》是这类著作中第一部翻译成俄文的。它属于开明书店出版的青年丛书,是供开始从理论上去理解本民族语言构造的中国读者阅读的;因此,它不同于王了一的《中国现代语法》《中国语法理论》等巨著,在本书里,作者选出了一些基本的东西,这些基本的东西他认为是足以代表现代汉民族语言的语法构造的特征的。所以,王了一教授的这部书,尽管篇幅不大,还是有用的,它使读者有可能对于整个汉语语法的基本特点获得一定的概念,以便引起读者的兴趣并促使他们更深入地研究问题。
本卷收入王力先生的专著《汉语语法纲要》《中国古文法》《词类》《虚词的用法》《有关人物和行为的虚词》和两篇相关文章。
《汉语语法纲要》原名《中国语法纲要》,1946年由开明书店出版。l954年译为俄文,前苏联汉学家龙果夫为之作序和注。为了介绍龙果夫的注解,王先生将书名改为《汉语语法纲要》,一一插入龙果夫注的汉译文,同时把他的序和莫斯科大学汉语教研室主任巴斯德涅耶娃的代序一并译出印上,1957年由新知识出版社出版(后称“新知识本”)。1982年上海教育出版社重印时删去了代序,作者写了篇新的自序。l985年山东教育出版社出版的《王力文集》第三卷收入《汉语语法纲要》(后称“文集本”),依据新知识本,但删去了龙果夫的序和注,个别地方作了改动,并根据人民文学出版社l972年出版的《红楼梦》对例句作了校对。该卷由曹先擢、吉常宏、程湘清三位先生负责编校。此次收入《王力全集》,我们以新知识本为底本,同时参以文集本进行了整理和编辑。