网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 爱丽丝梦游仙境(大字版)/世界文学经典名著名译文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)刘易斯·卡罗尔
出版社 中国盲文出版社
下载
简介
编辑推荐

周国平推荐

世界文学经典·名著名译文库

《爱丽丝梦游仙境(大字版)》是英国魔幻文学的代表作,是世界十大著名哲理童话之。作者刘易斯·卡罗尔以自己天马行空的想象力,用纯正、简朴、清新、自然的语言,将爱丽丝故事中的各个角色惟妙惟肖地描绘了出来。

内容推荐

刘易斯·卡罗尔著的《爱丽丝梦游仙境(大字版)》讲述:一个名叫爱丽丝的女孩从兔子洞进入一处神奇国度,遇到许多会讲话的生物以及像人一般活动的纸牌,最后发现原来是一场梦。该童话自1865年出版以来,一直深受不同年纪的读者喜爱。1872年,作者又推出了续篇《爱丽丝梦游仙境》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们乃至成人最喜爱的读物。

目录

爱丽丝梦游仙境

第1章 掉进兔子洞

第2章 眼泪池

第3章 绕圈赛跑和一个长故事

第4章 兔子派来了小比尔

第5章 毛毛虫的忠告

第6章 猪和胡椒面

第7章 疯茶会

第8章 王后的槌球场

第9章 假海龟的故事

第10章 龙虾的方块舞

第11章 谁偷了果酱馅饼?

第12章 爱丽丝的证词

爱丽丝镜中奇遇

第1章 镜中的房子

第2章 会说话的花的花园

第3章 镜子里的虫子

第4章 退都丹和退都棣

第5章 羊毛和水

第6章 矮胖矬墩子

第7章 狮子和独角兽

第8章 “这是我自己的发明”

第9章 爱丽丝女王

第10章 摇晃

第11章 梦醒

第12章 谁做的梦?

试读章节

第1章 掉进兔子洞

爱丽丝觉得太累了,就挨着她的姐姐在河边坐了下来,又没什么事可干的,就偷偷看了一两眼她姐姐正在读着的书,可是书里既没有图画,也没有对话,爱丽丝想:“没有图画,又不会说话,这书还有什么看头呢?”

于是,她在心里琢磨着(她只有强打精神,因为天气热得让她特困,头脑发木了):还不如站起来,去采些野菊花,编一个花环更让人高兴呢,就算麻烦一点也值得。这时,突然紧贴着她身边跑过去一只白兔,那兔子的眼睛还是粉红色的呢。

既然没有什么特别的事情,这时听见那只兔子自言自语地在说:“噢,亲爱的!噢,亲爱的!我要迟到了!”爱丽丝也就不觉得有什么可大惊小怪的了(事后,她回想起这件事的时候,觉得该对这件事感到奇怪才对,可当时却似乎全都十分自然)。但是,当这只兔子竟然从它的背心口袋里取出一只怀表,又看了看,然后继续匆匆忙忙地跑了的时候,爱丽丝一下子站起身来,因为她的脑子里闪过一个念头,以前她还从来没有看见过一只兔子,不光有背心口袋,还从口袋里取出了怀表。于是,又激起了她的好奇心,她跑过田地,去追兔子,正好赶上看见它一出溜就钻进矮树篱下的一个大大的兔子洞里。

紧接着,爱丽丝跟着兔子也钻了进去,根本连想都没想,她到底怎么才能再出来。

这个兔子洞,笔直地朝前延伸了一大段路程,像隧道一样。然后,突然下降,她觉得自己还没来得及先想一想呢,就像掉进了特别深的井里去了似的。

要么是这口井非常深,要么是她掉得非常慢,反正她一边往下掉,一边还有好多的时间四下里张望呢。她也不知道,接下来会发生什么事情。起初,她想往下瞧,想看看她会落到哪里,可是,太黑了,什么都看不见。随后,她又瞅瞅井壁,井壁上布满了碗柜和书架;木钉上挂着地图和图画,到处都是。她经过一个碗柜时,从上面拿下来一只罐子,罐子上贴有标签,上面写着“橘子酱”,可是,她大失所望,罐子是空的,她不想扔了这只罐子,因为她担心会把底下的人砸死。所以,在她下落中经过一个碗柜时,就想法又把这只罐子放了进去。

“嘿!”爱丽丝心里想着,“经过这样掉下去一次,再滚下楼梯时,我也就不觉得有什么了!家里的人全都会夸我多么勇敢呀!哼,就算从房顶上掉下来,我也不会吭一声的!”(这话倒非常可能是真的)

掉呀,掉呀,掉呀。怎么总也掉不到头呢?“我不知道,到这会儿为止,我掉下多少英里了呢?”她出声说。“我肯定是要到地球中心的什么地方去了。让我想一想,那就得4,000英里了吧,我觉得——”(正如你们所知,爱丽丝在教室上课时学过这方面知识,虽然这并不是显摆她知识的一次大好机会,因为没有一个人听得见她说的话。但是,这总算一次把知识从头到尾念叨一遍的有益的练习吧!)“——是的,这大概就是正确的距离——但是,我还不知道我到达的纬度或者经度是多少呢?”(其实,爱丽丝一点也不懂什么是纬度,什么是经度,她觉得,这是两个说起来挺棒的大词儿)

一会儿,她又开始自言自语了。“我不知道,我能不能正好穿到地球的另一头去!从一群头朝下走路的人们中间钻出来,看起来多好玩啊!想起来真恶心。”(她有点庆幸的是,这次没有一个人在听她说话,因为这个词听起来不大合适)“——可是,你知道,我一定要问问他们,这个国家叫什么名字。请问,夫人,这是新西兰吗?或者是澳大利亚?”(她一边说着,一边想行个屈膝礼——想想看吧,在空中下落时还行着屈膝礼呢!你觉得你办得到吗?)“这么问,她一定会觉得我是一个多么无知的小女孩呀!不行,决不能这么问。也许,我在什么地方会看见写着这个国家的名字呢。”

掉啊,掉啊,掉啊。也没有什么别的事情可做,所以,爱丽丝没多一会儿就又说起话来了。“依我看呀,今天夜里黛娜准会特别惦记我的!”(黛娜就是她的猫)“我希望他们在吃茶点的时候,会想起来给它一碟牛奶。黛娜,我亲爱的!但愿你也掉下来和我待在一块!空气中恐怕没有老鼠,可是,你能逮蝙蝠呀,你知道的,那家伙多像老鼠呀。可是,我不知道,猫能吃蝙蝠吗?”这时,爱丽丝开始有点困了,她迷迷糊糊地继续自言自语着:“猫吃蝙蝠吗?猫吃蝙蝠吗?”有时又说成:“蝙蝠吃猫吗?”因为,你们都明白,这两个问题反正她都回答不出,她怎么问都没有多大关系。她觉着她在打盹儿,而且,刚好梦见她和黛娜在手拉着手散步呢,还十分认真地和猫说着:“好了,黛娜,跟我说实话,你吃过蝙蝠吗?”刚说到这儿,冷不防,咚!咚!她掉到一堆柴火和干树叶上了。于是,下落就此结束啦。

爱丽丝一点也不痛,她立刻一跃而起,抬头看了看,可是,头顶上一片昏黑,她的前面又出现了一条长长的通路,又能看得见那只白兔了,它正沿着这条路匆匆忙忙地往前赶呢。一点都不能耽误了,爱丽丝一阵风似的紧跟了过去,刚好赶上听见白兔在拐弯的地方说的话:“我的耳朵和胡子啊,天太晚了!”它拐弯的时候,她还紧跟在后边呢,这会儿,那只兔子再也看不见了。她发现自己在一间又长又低的大厅里,屋顶下吊着一排灯,把大厅照得亮亮堂堂的。

大厅的周围有几扇门,可都给锁上了。这时,爱丽丝沿着一边走到头,再沿着另一边走回来,把每一扇门都试遍了。她伤心极了,在大厅的中央慢慢地走着,不知道她究竟怎么才能再出去。

突然,她猛地撞上了一张3条腿的小桌子,这张桌子完全是用单色的玻璃制成的,上面只有一把小小的金钥匙,别的什么也没有。爱丽丝的第一个念头是:这把钥匙大概可以打开大厅中的一扇门吧。可是,哎呀!要么是锁太大了,要么是钥匙太小了,反正这把钥匙无论如何也打不开任何一扇门的。于是,她又绕着大厅转了一圈,来到低低地挂着的一个门帘跟前,刚才就没有注意到。门帘的后面是一扇小小的门,大约有15英寸高,她用那把小小的金钥匙在锁眼里试了试,钥匙正合适。她可高兴死了!

P5-9

序言

译者的话

说起查尔斯·勒特威奇·道奇森(Charles LutwidgeDodgson,1832—1898),人们一定会感到陌生;但如果说起刘易斯·卡罗尔,便会有一些人觉得耳熟;而一旦说起《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》,就几乎是无人不晓了。

道奇森曾在牛津大学的基督教会学院就读,毕业后即留校任教,担任数学讲师(1855—1881)。他待人接物十分腼腆,说起话来结结巴巴,讲课也让学生感到很厌烦。他虽然被任命为教会的副主祭,却从不布道。其实,他是个十分内秀的人,不但在数学领域中有专著,而且在人像摄影上很有天赋。不过,他的最大成就还是在儿童文学上。他终身未娶,却特别喜爱孩子。他为他们编了很多有趣的游戏和谜语,还常为邻居利得尔家的三个小女孩讲故事。那家最小的女孩就叫爱丽丝,他为她们讲的故事中那个主人公就取了这个名字。谁料想,他哄小孩子讲的这些故事,后来辑成一书,叫作《爱丽丝梦游仙境》(1865),出版后竟大受欢迎,连英国女王也爱不释手,嘱咐臣下再有这位作家的作品一定要呈阅。后来,《爱丽丝镜中奇遇》(1872)问世,又一次引起轰动。刘易斯·卡罗尔从此举世闻名,而他的真名实姓却鲜为人知了。

如大家所熟知的,这两部《爱丽丝》不仅充满了童趣,揉进了许多在英国家喻户晓的民间故事和歌谣,巧妙地改编了不少诗歌和借用了相当多的童话人物,使通篇故事似是而非,亦真亦幻,让读者感到既熟悉亲切又新鲜好奇,并且还在浅显通俗的语言中,利用同音同形异义词、同音异形异义词、音近形似词,一语双关词,乃至藏头诗等,把英语文字的游戏运用到了极致。我们可以设想,假如儿童所喜爱的扑克牌和象棋子(国际)都变成了活的,该是多么吸引那些小读者啊!此外,约翰·坦尼尔爵士(Sir John Tenniel,1820—1914)发挥想象绘制的充分体现作家意图的那些精美又惹人喜爱的插图,更为这两部儿童故事增色不少。至于各种科普知识和生活常识,更是比比皆是。

一部优秀的文学作品不能只靠情节取胜,书中的人物是否刻画得栩栩如生更能看出优劣。在这两部《爱丽丝》中,作为主人公的小女孩不消说是无比生动了。她时时不忘做一个懂礼貌、讲规矩的孩子,但又经常控制不住自己;她想懂得更多的知识,却难免稍知道一点什么就急于炫耀;她好奇心强,但难得坐下来踏踏实实学点什么……至于书中那些神奇人物,无不是真实世界各色人等的象征。

一百年来这两部作品盛传不衰的主要原因还在于能够引导成人读者进行深刻的反思。除了对当时英国社会露骨的讽刺之外,还实际上探讨了人生。单单那个“我是谁”的问题,就足以称得上是现代派文学的先行者了。至于弗洛伊德曾对书中的梦境作出了现代心理学的解释,更可看出作品的价值。  书中的英语文字游戏,一向为翻译界视为难题,现冒昧尽量试译成贴切的中文,希望与广大的掌握英语的朋友共同探讨,如有欠妥之处,尚望指正。

译者

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 16:19:52