丹尼尔·笛福的《鲁滨孙漂流记(名家全译本)》是英国文学史上第一部现实主义小说,世界文学宝库中不朽的经典名著。小说从出版至今,几乎被译成了世界上所有的文字。书中描写了鲁滨孙落难荒岛后不畏艰难,自力更生,与恶劣环境作斗争的传奇经历。鲁滨孙顽强奋斗、自强不息的精神激励了一代又一代的读者,鼓励他们勇敢地克服困难、迎接挑战,成为乐观的生活强者。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 鲁滨孙漂流记(名家全译本)/世界名著典藏 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)丹尼尔·笛福 |
出版社 | 中央编译出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 丹尼尔·笛福的《鲁滨孙漂流记(名家全译本)》是英国文学史上第一部现实主义小说,世界文学宝库中不朽的经典名著。小说从出版至今,几乎被译成了世界上所有的文字。书中描写了鲁滨孙落难荒岛后不畏艰难,自力更生,与恶劣环境作斗争的传奇经历。鲁滨孙顽强奋斗、自强不息的精神激励了一代又一代的读者,鼓励他们勇敢地克服困难、迎接挑战,成为乐观的生活强者。 内容推荐 丹尼尔·笛福编著的《鲁滨孙漂流记》作为一部旅行与历险小说,在描写主人公鲁滨孙的种种经历的同时,也展示和剖析了人物的思想性格,歌颂了人类的智慧与勤劳美德。同时,由于鲁滨孙的形象富有与18世纪的英国资本主义资产阶级类似的奋斗进取与开拓征服的精神,作品亦被认作为歌颂资本主义精神以及企图使殖民主义合法化的叙事。 小说讲述了英国年轻的航海爱好者鲁滨逊,在一次海难中被风浪卷到一座荒岛上。虽然脱离了危险,但他孤身一人,无依无靠,为了生存,他用自己的聪慧和坚强意志,克服了种种磨难,建造了堡垒、“别墅”和船只。他又救下土人手中的俘虏,协助英国船主收复了被海盗占领的大船。最后告别了他生活了28年的荒岛,随船返回了英国。 目录 译序 原序 正文 试读章节 我于1632年出生在约克市的一个上等家庭。我原本不是英国人,我父亲本来住在德国的不来梅市,迁居到英国后,开初住在赫尔市,在那里经商赚了一大笔钱,后来便放弃商业,在约克市安了家。住到约克市之后,他娶了我母亲。我母亲娘家姓鲁滨孙,是英国一个上流社会家庭。这样,我的名字也就叫鲁滨孙·克鲁兹纳。但由于英国话通常产生的传讹,现在人家都叫我们“克罗索”,而且就是我们自己称呼自己或是书写姓名时,也都将“克鲁兹纳”改成了“克罗索”。这样,我的同伴们也就经常这样称呼我了。 我本来有两个哥哥,一个是驻佛兰德斯英国步兵团的中校,这支部队以前曾由著名的洛克哈特上校统率过。我这位哥哥后来在敦刻尔克附近一次对西班牙人的战斗中阵亡。我第二个哥哥的遭遇怎么样,我一无所知,正如我爸妈不知道我后来的遭遇如何一样。 我在家里是老三,又没学过哪一行,因此我脑子里很早就充满着各种漫无边际的想法。我年老的爸爸也曾让我受过相当的教育,从家庭教育以至通常的乡村免费学校教育。他打算让我学法律,但我除了想当海员之外,对其他工作都不满意。我的这种爱好,使得我强烈反抗我爸的意志,不,是他的命令;也不听我妈和友人们对我的恳求和规劝。我那种天生的嗜好似乎命中注定了我日后的不幸生活。 我爸是个聪明而沉着的人,他预见到我的意图,对我提出了严肃而中肯的忠告。一天上午,他将我唤到他那因患痛风病而蛰居不出的卧室里,就这个问题非常热情地对我进行了一番劝诫。他问我,除开我那想在外面东游西荡的嗜好,我还有什么更充足的理由要离乡背井到外面去混呢。他说,留在家乡,我可以被引荐去从事一项好的职业,并且有希望凭自己的勤勉和刻苦奋斗来增加财富,过上舒适愉快的生活。他告诉我说,那些到海外去冒险、去经营企业而发迹,和走不平常的道路使自己在事业上出名的人,要么就是些一文不名的穷光蛋,要么就是些腰缠万贯的大阔佬。我对这两种情况来说,是比上不足、比下有余。我是处于中间状况,或者可说是处于下层生活的上层地位。凭他长期的生活经验,他发现中间阶层是世上最好的阶层,最适合于人们享福。它不会遭遇劳动阶层的那种艰难、困苦、悲惨和不幸,也没有上层社会人士常有的那种因骄傲、奢侈、野心和忌妒而产生的烦恼和困惑。他还告诉我,我只要通过一件事,就可以断定自己所处的地位是幸福的,那就是,我们所处的这种生活境况令所有不是我们这一阶层的人羡慕不已,有些帝王也常悲叹因出身于高贵门第所带来的不幸后果,总希望能置身于极卑极贱与至尊至贵这两种极端之间;有的聪明人在向上帝祈祷别让他太穷也别让他太富时,就声称中层阶级的生活是真正幸福的恰当标准。 他嘱咐我说,只要我留心观察,我就会发现,无论上等人还是下等人,他们在生活中都有灾难和不幸,而中间阶层的人却很少有这种不幸,也不会经受他们那种枯荣盛衰的无常变化;不但如此,中间阶层的人还不会遭受到像那些阔佬因耽于骄奢淫逸、挥霍浪费的不道德生活而遭受到的许许多多精神上的忧虑和不安,也不会遭受到像那些劳苦大众因终年劳累、缺衣少食而自然造成的疲劳和困乏。他说,处于中间阶层的地位。就是为了要得到各种好处和各种享受,悠闲与富裕是与一个中产家庭相陪衬的。他还说,克制、适度、恬静、交游,所有一切适意的消遣,所有一切称心的享受,全是老天爷对处于中间阶层人们的赐福。处于这个阶层的人,平静、顺利而安乐地度过一生,不会因体力或脑力的劳苦而窘迫不安,不会为了每天的面包而过那种奴隶般的生活,或为窘困的生活环境所苦恼,使身心得不到安定;也不会因忌妒的激情或为追名逐利的野心和强烈的贪欲而受折磨。他们只是在舒适的环境里安安静静地度过一生,品尝着生活的甜美而绝无苦头,感受着他们的生活幸福无比,而且每天的具体生活经历,使他们更加明显地感受到这一点。 说了这些之后,他又以极其慈祥的态度诚恳地规劝我,要我别逞年轻人的那种盛气,别让自己陷入苦境,而这种苦境,无论从天理来讲也好,还是从我所处的家庭地位来讲也好,都是可以预先防止的。他说现在我不必为生计问题操心,他会为我好好安排,尽力让我完全进人刚才他向我介绍过的那种生活境况。他又说,要是日后我过不上舒适愉快的生活,那只是由于我的命运或是我的过错阻碍我不能达到那一点,他没有任何责任,因为当他知道我作出的决定会危害我自己时,他曾尽到了向我提出警告的责任。总而言之,他的意思是:如果我愿遵照他的指示,留在家里,他就会为我做许多有益于我的事,他绝不会怂恿我离开家,以免对我日后的不幸负有责任。说到最后时,他要我以我哥哥为戒。当年我爸也曾同样诚恳地规劝过我哥哥,叫他不要去参加同低地国家的战争,但没有说服他,青年人的那种强烈愿望怂恿他去参了军,并在那里阵亡。他还说,虽然他会不停地为我祈祷,但他敢说,如果我要走这愚蠢的一步,上帝也不会来保佑我,而等我到了穷途末路、无人救助时,我才会有时间反思当初没能接受他的忠告。 P1-3 序言 若世上有谁之历险故事有出版价值,且出版后又能颇受欢迎,则编者认为,本书所叙述之故事恰足以当此殊任。 编者认为,说故事者生活中之奇遇,胜于吾人所知者多多;其生活之变化多端,诚无人能有过之者。彼以朴实、严肃之态度叙说故事,并将宗教运用于所发生之事情上,此实系智者常用之法,即以己身为榜样,教诲他人,使之无论在何种千变万化境遇中,均须证实及尊重神明之智慧。 编者确信,本书所记载系有根据之史实,绝无虚构现象。同时,由于此类故事均系迅速开始、迅速了结,故无论在消遣抑或在接受教诲方面,读者均能有较快之收益。如此,编者认为毋需再行赘述赞词,而以出版此书之实际行动来为世人作一大贡献。 笛福 书评(媒体评论) 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造极佳的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 ——国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。