网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 苏东坡传(精装典藏新善本)(精)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 林语堂
出版社 江苏人民出版社
下载
简介
编辑推荐

林语堂编著的这本《苏东坡传》以时间为顺序,生动而详细地记录了一代文豪苏东坡的传奇人生,同时也在苏东坡个人命运之外,侧面叙述和反映了那段历史。苏东坡的作品以及他本人至今仍为人们所称道。以文才而闻名天下的他自然而然走上仕途。他上对朝廷尽忠,下对百姓尽责,却屡屡造人迫害,尽管如此,他仍不改其乐观的本性,受到了老百姓的爱戴。他在诗词书画等方面均有杰出的才华,为官一方时也显出了独特的才干。他是文人墨客的榜样,庸妄官僚的仇敌,保民抗暴的勇士。

内容推荐

苏东坡以其天纵之资,纵横于儒、释、道之间,在诗、词、文、书、画方面皆登峰造极,另辟新界。他政绩卓著、爱民如子、文韬武略兼备,在慈善事业和公立医院领域首开世界先河。《苏东坡传》中,林语堂笔下的苏东坡,性格鲜明,形象饱满,堪称人世间最完美的理想人格。

目录

译序

自序

卷一 童年与青年

 第一章 文忠公

 第二章 眉山

 第三章 童年与少年

 第四章 赶考

 第五章 父子行

卷二 壮年

 第六章 神、鬼、人

 第七章 国家资本主义

 第八章 拗相公

 第九章 人为恶行

 第十章 手足情深

 第十一章 诗人、名妓与和尚

 第十二章 抗议诗

 第十三章 黄楼

 第十四章 逮捕与审讯

卷三 老练

 第十五章 东坡居士

 第十六章 赤壁赋

 第十七章 瑜伽与炼丹

 第十八章 东飘西荡

 第十九章 太后恩宠

 第二十章 绘画艺术

 第二十一章 自退之道

 第二十二章 工程与赈灾

 第二十三章 百姓之友

卷四 流放岁月

 第二十四章 二度迫害

 第二十五章 岭南谪居

 第二十六章 仙居伴朝云

 第二十七章 海外

 第二十八章 终了

附录一 年谱

附录二 参考书目及资料来源

附录三 书目

试读章节

熙宁二年(1069年),在苏氏兄弟到达京师时,王安石被任命为参知政事。此后两年内,老臣纷纷离京。皇帝的谏官遭到清算,由王安石的手下一一接替。王安石一登相位,马上整肃所有朝廷官员。抗议连连发生,整个官场一片混乱。所有德高望重的贤能大臣都公开反对他。年轻的皇帝大惑不解,不过,王安石设法让他觉得,一切纷乱喧哗都是皇帝和犯上的恶臣间猛烈的斗争。

“怎么回事?”皇帝问他,“为什么朝廷所有的大臣、御史、学者都联合反对新政?”

“您应该明白,”王安石说,“陛下想遵循古圣先王的伟大训示,但是要达到目标,您必须先克服流俗。因此,陛下与流俗之间的斗争,在所难免。他们若赢了,朝廷就落入他们手中,陛下若赢了,政治权力便掌握在陛下手中。这些自私小人想阻止陛下实现古圣先王的伟大训示,所以才议论纷纷。”

有了少年皇帝富国强兵的野心,又有一个对自己政治、财政理论过度自信的参政,王安石的激烈改革马上就要开始了。这些改革的动机不容置疑。事实上,宋朝在五十年的分裂和斗争之后,朝廷的力量始终不强。西夏、契丹(后称辽)和金人不断侵略宋朝北面的疆土,中国与之交战,事后往往签订辱国的休战条约。条约条款总是中国皇帝吃亏,这些国家承认皇帝,而中国皇帝要献上金银财帛,每年花费十万到二十五万缗。国库为之空虚,内政松弛,朝廷经常闹赤字。王安石相信他可以通过在税制和兵制上做文章,来丰盈国库。我想,神宗之所以欣赏王安石,主要还是因为王安石提出的借西北征战,拓展国力,增加帝国声威的构想。王安石一上台,朝廷就向北部民族发动战争,有几次胜利,有一次败得奇惨。为了打仗,皇帝需要金钱,为了筹款,国家财政制度必须重新调整。我们毫不怀疑改革家的动机,但是我们很快发现,这些财政和经济的改革产生了性质完全不同的悲惨结果。

王安石刚到京师不久,司马光就当着皇帝的面和他发生争吵,这次争论似乎总括了双方基本的差异。当时府库空虚,春祭之后,皇帝想免掉大臣的银钱丝帛例费,替皇家省钱。司马光和王安石为此热烈争论。王安石坚称,国库耗竭是大官不懂财政的结果。

“你所谓的财政,”司马光反驳说,“只是增加人民的税金和例费罢了。”

“不,”王安石说,“好官能增加国库收入,却不加重税款。”

“一派胡言!国家的财富有限,财富不是在人民手中,就是在朝廷手中。不管你执行什么策略,运用什么名义,只不过是收集民财交给朝廷罢了。”

皇帝和司马光意见基本相同,于是,新政暂缓了一两个月。

不必身为经济学家,尽可相信国家财富的两大要素就是生产与分配。要增加国家的财富,就必须增加生产或善加分配。然而在王安石的年代,没有工业,根本不可能增加生产,于是财政鬼才只能在分配方面动脑筋。王安石志在充实国库,所谓增加国家财富就等于增加朝廷的税收。王安石明显看出,自由企业制度下,富商和地主非常赚钱,他认为朝廷可以收取自由企业的利润,自己做生意赚钱。结论十分有力,他用的名词也很新鲜。他要“钱平”,要平均财富,“抑兼并济贫乏”。他要阻止农人向地主借高利贷,朝廷可以在春耕时期借钱给农民,在收割后再叫他们还钱,这是便民的伟大措施。王安石告诉皇帝,这些措施都是“富其民”。但是史籍记载,他迟疑良久之后终于决定放债,却是因为一个小官说,朝廷投资五十万元,每年就可赚进二十五万的利息,因为一年收成两次,每年可两度收到百分之二十或三十的利钱。

P67-68

序言

翻译林语堂的作品,最大的困难就是人名、地名、书名等专有名词。因为背景是中国,专有名词不能音译,也不能意译,必须查出中文的原名。翻译《苏东坡传》除了这些困难,还要面对苏诗苏文的“还原”问题。苏东坡生前留下一千七百多首诗词,八百多封信函,数不清的短记和题跋,许多奏议、碑铭、杂文,他还为朝廷拟过八百道圣诏,别人谈论他的文章更是不计其数。本书所引的就有好几百篇。某些诗文有篇名或写作时间供译者参考,查起来还不太困难。有些引句除了上下的引号,没有任何线索可查,只好用笨办法,依照林先生所列的参考书目一本一本、一页一页往下翻。除了手边的《苏东坡全集》、《全宋词》、《古文观止》和《王荆公》等书,“中央图书馆”成为我经常光顾的地方。有时候译一页原文,动笔的时间不到一个钟头,查资料倒花了五六小时。

举例来说,林先生的原序中说苏东坡的作品都是真情流露,有如“the cries of monkeys in the iungIe or of the storks in high heaven, unaware of the human listerlers below"。照林先生的文风来判断,他很可能是用苏东坡本人的作品来形容的。但是这两句话到底是诗,是词,是碑铭,是书信,还是他的“文谈”或“诗话”,我一无所知,甚至不能百分之百确定是出自他的笔端。我只好拿起苏东坡全集,一页一页进行“地毯式搜索”,查不到就再去翻阅其他相关的书籍。找了好几小时,终于查到苏东坡给参寥和尚的一首长诗中有下列四句:“多生绮语磨不尽,尚有宛转诗人情。猿吟鹤唳本无意,不知下有行人行。”后两句正好与上述英文句的意思吻合,前后文也相当贴切。“找到了!找到了!”那份意料之中却又像意料之外的惊喜,实非三言两语所能道尽。

说来我接译这本书实在有点自不量力。我虽然学外语,从小也喜欢读唐诗宋词,自以为国学造诣可以拿五六十分吧。苏东坡家喻户晓,他那些趣闻逸事人人都知道。“不识庐山真面目,只缘身在此山中”、“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”、“忽闻河东狮子吼,拄杖落地心茫然”等名句几乎人人都会背。翻译他的传记还有什么问题?于是一拍胸脯就接了下来。

仔细读完原著,才知道问题并非那么简单。书中引用了几百篇题跋、书信、奏议、诏命和诗文,很多我都没有读过。而且林先生声明,书中的每一句对话都根据宋人或后人的笔记译成英文。我虽不打算将这些对话“还原”成古文(读起来太别扭),至少也要查到出处,与英文对照翻译,以保留原句的风采。引用的诗文则一定要“还原”。查词考证资料将是一件十分吃力的工作,但是一股接受挑战的狂热却使我不甘心打退堂鼓。反正林先生在书后列了一百多本参考书。大不了下死功夫,一本一本借来查嘛!于是一行一行译,一页一页查,前后花了六个月的时间,整天埋头苦干,终于把这本书译出来了。

这本译作不敢奢望传神,只求尽量不出错,但也只是尽量而已。如果有任何不妥之处,欢迎每一位朋友指正。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 7:31:14