玛奇朵Macchiato原指美味咖啡,在意大利文里是“印记、烙印”的意思,玛奇朵小文库代表着“甜蜜的印记”。
北欧风情、冰雪之旅,北极圈原著民的生活虽然原始、艰苦,但充满了快乐、骄傲和幸福。冰雪世界的神秘气息召唤着每一个在都市中“上学、回家”两点一线的孩子们。
《小雪熊》的作者著名英国儿童文学作家霍利·韦伯,文笔成熟洗练,场景、心理、百科知识等细节描写入木三分,与国内作家的叙事方式和角度有很大的不同,让人耳目一新,拍案叫绝!
一个美丽的圣诞故事,孩子完美的睡前读物。《小雪熊》是英国著名儿童作家霍利·韦伯创作的长篇儿童小说。
圣诞节的前几天,大雪纷飞。爷爷帮萨拉在花园中建了一座由小雪熊看守的小雪屋。
半夜时分,萨拉醒来,发现屋外已大不相同。于是她步入冰雪世界,开始了一场梦幻之旅。但是,她还能找到回家的路吗……
莎拉哆嗦了一下,鲸脂就是大鲸鱼的油脂,那简直是太肥了!她想都不愿意想,更别说吃了。她吃肉时还把所有的肥肉都切掉呢。爷爷为此总取笑她,说她到气候寒冷的地方就不行了。
“那你们也跟着吃鲸脂吗?”她问。
“我们必须吃。”爷爷继续说,“那场暴风雪持续了好几天,没有其他东西可吃,我们也饿了。更重要的是,说不吃是很无礼的,食物那么珍贵,他们却分给我们,我们怎么能说不想吃呢?”
厨房里似乎突然变冷了,莎拉打了一个喷嚏。洗涤池上方窗角处的雪越积越多。莎拉可不想被呼啸的暴风雪困在屋里,即使困在这样一座舒适的房子里。
“那你们被困在雪屋里了吗?”她问道。
“是的,那是一个用来过冬的大雪屋,尽管屋子还不如你太爷爷高,但是里面很宽敞,我们六个人都睡在里面。”
“在里面待了整整三天?”莎拉咕哝道,虽然被爷爷形容为宽敞,但是她觉得那座雪屋应该还没有她的卧室大,“你们被困在那种小地方,肯定会互相抱怨吧?”
爷爷咯咯地笑起来,似乎是默认了:“不过,这对我学语言倒是挺有帮助的,那几天他们讲了很多故事。”
“就像您正在写的那些故事吗?”莎拉问。
莎拉的爷爷正在写一本有关因纽特民间故事的书。自从来加拿大生活后,他就被这些故事迷住了,当时他也就比莎拉大几岁。他的父亲,也就是莎拉的曾祖父,去那里研究因纽特人时,带他一起去了。多年之后,爷爷又自己重返了一次加拿大北极圈。房子里到处都是太爷爷和爷爷带回来的新奇的东西。
爷爷点点头说:“正是那三天的故事引起了我的兴趣。当暴风雪终于停下来,我们走出雪屋时,那些故事似乎还在我脑子里转个不停。有些故事当时我并没有听懂,因纽特语有许多种,连你太爷爷也不全懂,有些因纽特语,我直到现在还是不懂。当时我只是断断续续地听懂了一点,什么变成北极熊的人啦,奇怪的男女众神啦,足够让我兴趣盎然啦。”
莎拉笑道:“那你煮茶的时候,给我讲讲那只北极熊的故事,好吗?就是那个你和你朋友的故事。”
“还讲那个故事啊?”爷爷笑道,“你简直跟你爸爸一样,他也最喜欢那个故事。”
莎拉点了点头,她也喜欢想象爷爷给爸爸讲故事的情景。这是一个属于她、属于爸爸、属于爷爷,也曾属于太爷爷的非常特别的家庭故事。
“我如果能去那里看看所有的一切就好了……”莎拉咕哝道,“看看雪屋、海豹,还有北极熊。”
爷爷摇了摇头:“我觉得你现在去了也看不到雪屋了,莎拉,如今大多数因纽特人住在房子里。当我和你太爷爷在那里的时候,雪屋就已经很少见了。我们去那里,就是为了在因纽特人的生活永远改变以前,把一切都记录下来。”
“永远改变?”莎拉伤心地问。
“我认为是这样的。”爷爷叹了口气,“世界的确在改变着,不过你也不用担心,因为很多时候,是变得更好。”P16-20