《桥畔风华(北京外国语大学校报作品选2009-2011)》编著者赵宗锋。
北京外国语大学作为一所开设54种外语的高校,富有特色,在对外交流中地位独特,承担着“把世界介绍给中国”和“把中国介绍给世界”的双重使命。《北京外国语大学校报》力图充分体现北京外国语大学兼容并蓄的多元文化个性,围绕这一文化个性对选题进行策划,各国文化在校报这一平台上相互交流、碰撞、融合。《北京外国语大学校报》致力于搭建一座中华民族优秀文化与世界先进文明成果交流借鉴的桥梁,通过不同文化的交流和碰撞,使有着不同文化背景的人相互尊重、相互认同、相互接纳,共同探讨问题,和谐共生,促进共同发展,承担双向交流沟通的使命。
《桥畔风华(北京外国语大学校报作品选2009-2011)》编著者赵宗锋。
《桥畔风华(北京外国语大学校报作品选2009-2011)》内容提要北京外国语大学既有着沟通中外文化“桥梁”的使命,又地处北京市西三环“为公桥”畔,东西两个校园分布在桥的两侧,从两个校园出门,均抬头可见立交桥。光荣的时代使命和飞架的桥梁形神合一,意味深远。这也是本选集定名为《桥畔风华》的由来。
第一篇 人物:如歌背影
大爱大美的情感清澈闪亮的灵魂
——在李莎教授95岁寿辰庆典暨回忆录首发会上的发言
John Smith的中国教学生活
许戈辉:脚踏实地地走好每一步
博学严谨的老师爱才亲和的长者
——走近“北京市级教学名师奖”获得者张中载教授
文海泛舟秋实累累芳飘千里
——中国外语教育研究中心文秋芳主任专访
为将来留下一段精彩的回忆
我们身边的人
仰望星空,心怀天下
——祝彦小纪
异国幽兰,绽放北外
——专访亚非学院土耳其语外教杰姆·阿依贡
有一种信仰叫奉献
——“杨善洲同志先进事迹报告会”有感
北外,我翻译生涯的起点
我以我是一名北外学生而荣!
——张伟超大使回忆在北外的美好时光
俄语界泰斗,友谊之彩虹
——记李英男教授
多语言、高质量、一条龙
——罗俊才老师采访记
我所钟爱的教育事业和我的学生
翻译梦想
——北外校友、联合国高级笔译员裴蜀谈翻译经历
泰山北斗光照后人
——记波兰语专业易丽君教授
学海泛舟,追求卓越
——记罗马尼亚语专业冯志臣教授
三尺讲坛,广阔人生
——记匈牙利语专业龚坤余教授
东方“马可·波罗”的一段历史
——专访中国前驻意大利大使程文栋
斯拉夫土地上的中国玫瑰
——专访中国驻斯洛伐克首任大使唐湛清
在北外,仰望星空
——专访《世界文学》副主编高兴
第二篇 国际交流:文化使者
欧盟多语言官员走进北外课堂
访欧盟多语言委员会专员里昂纳多·奥尔本先生
中国让我们眼红
——中东欧七国联合新闻团访华印象
相拥伯克利的几点社会学遐思
汉语热究竟有多热
——外国汉语教师奖学金生开学典礼侧记
有朋自远方来
——听拉法兰先生演讲
大使带我们走进奥地利
旅印手札之恒河渡·天堂口
在欧洲遭遇中国
三访安妮之家
我看到的你是蓝色的
生活在别处之韩国篇
三位马来西亚学生的汉语人生
俄罗斯留学生的中国情结
联合国副秘书长穆罕默德·沙班国际翻译教育研讨会北外之行访谈小记
走进美丽的克罗地亚
——克罗地亚驻华大使安特·希莫尼奇北外欧语学院访谈小记
韩国文化之旅
——探寻多彩的大韩民国
那年我在匈牙利教汉语
心里有芬芳,因为有爱
怀着一颗心去,带着一份情回
——在韩国访学一年后记
第三篇 感悟:心海拾贝
日本的茶道文化
春
尼采
——高处不胜寒
绿色的她
台北故宫的“白菜”和“猪肉”
中国人的精神寄托于何处
英院人的英语学习之路
学习德语的一点方法谈
俄语学习
亚非学院人的语言学习
痛苦且快乐的阿语学习
一二三,走进日语系!
希腊语学习
2012:拯救末日
打开心扉
关于大学:找寻乌托邦与现实的平衡点
北外手卷
北外初印象
由《盗梦空间》想到的几个问题
老怪之回归
人民的艺术
习法之精神
爱,拯救地球
几日友谊几世缘
纯情岁月里的那些美好
——观《季节变幻》有感
谁剪轻琼作物华
——布拉格初雪小记
成长在北外
香椿
走过咖啡屋
永久的缘分
我们的约定
我们与你再次起航
——献给北外七十校庆
第四篇 活动:与北外同行
人生中最有意义的旅程之一
——歆语工程暑期实践四川都江堰团队活动纪实
2009年夏天,在希望的田野上
——“见证祖国60年”首都大学生记者团新农村建设采访手记
不爱红装爱武装
我与共和国同岁
——访校长助理孙立新
阳光洗礼
成功,在午夜出发
我与祖国共奋进
三次参加国庆游行感想
为祖国献礼
——一名参加国庆游行同学的感言
我爱你,祖国
国庆游行进行时
我的中国心
岁月无痕青春留声
——记北外十大歌星赛
校园选美,你怎么看
热情奉献温暖自豪
生活在别处
世博志愿工作第一天
“志愿者+游客”之感受
我的世博日记(节选)
We’re 2一gether
——08级英语系2班创建“我的班级我的家”活动纪实
爱·怀念·往前走
——记2010年暑假“治理沙尘源·北京大学生志愿者”内蒙古之行
创业背后的故事
创业之梦,从这里开始
传统文化与现代文化的碰撞
纠错行动,为世界城市“换上新衣裳”
“明法于心,守法于行”
——法制宣传月剪影
在亚运会多语言中心经历“三班倒”
留在我记忆中的亚运
繁忙·温馨·多彩的志愿者生活
风华犹在,精神永存
朴素居室中的爱国心
经典重现,薪火相传
——评《星火燎原》
早安,“拾光”
当我们青春年少时
——北外当绿咖啡馆成长记
第五篇 学术:思维碰撞.
怎样通过法律手段应对外资非正常撤离
外国人能理解唐诗的美吗?
纵论国际形势,探寻发展之路
——与会研究生观点
北外的传统:继承与革新
承担“把中国介绍给世界”的新使命(摘选)
——外语类高校学生道德和文化素质结构新探
新形势下高校管理工作现状分析及策略研究
沟通·参与·责任·行动
——公共外交国际论坛(2010)暨第三届外交官论坛发言节选
再谈“中国文化走出去”
——访张西平教授
翻译的孤独是一种美妙的孤独
——专访翻译家许钧
经济合作文化先行
——“文化发展论坛(2010)”暨“文化外交与中国文化传播”会议
发言节选
架构中欧交流的彩桥
中国学术走出去
治学漫谈:以学术为志业
爱才惜才的学者
在电话采访我校英语学院副教授邱瑾时,邱老师回忆了自己当年师从张中载教授时的师生情谊。邱瑾老师眼中的张教授,治学态度一丝不苟,严谨到会对文章某个用词反复推敲、修改以求最佳表达效果,然而作为学生又经常可以见到他儒雅亲和、风趣幽默的另一面。“他对弟子严格又爱护,鼓励思辨并且毫无架子,是大家的良师益友。”邱瑾老师很真诚地对记者说。“他会带领大家参加学术会议,就某个观点进行讨论,并且指导弟子们各自的学术道路怎么走”。
对于张中载教授的爱才惜才,邱瑾老师感触颇深。她谈到,早在她本科即将毕业准备毕业论文的时候,由于研究方向独特,她怀着些许忐忑向之前素不相识的张教授请教,张教授从繁忙的工作中抽出时间耐心地指导她,使她得以顺利完成了论文并获得当年的“优秀学士论文”奖。“张老师从不打压青年学生的大胆想法,他总是很有耐心地引导和启发。”邱瑾表示自己很感动于张教授那种对学生的尊重和爱护。
邱瑾说,张教授对于学术研究和教育事业的忠诚也给她留下了非常深刻的印象。张教授坚守在我校教学第一线,工作长达50余年,英语学院的每一门课程教学几乎都留下了他的身影:精读、词汇、报刊阅读、泛读、口译以及笔译等。“他具有一种完全的奉献精神,一心只想着学院怎样才好、学校怎样才好,自己则淡泊名利、甘于平淡。”她认为这也是许多与张教授同一时代的学者所共有的学养和境界,非常值得当下有志于做学问的青年学者学习。
他很博学,讲课深入浅出
英语学院09级研究生顾洁妍、周俊英、崔莎莎、黄然在接受采访时分别谈到:张中载老师的课总是座无虚席,课堂气氛活跃,讲课内容也丰富。张老师讲授的西方文论课程,虽然那些文论比较抽象,但是他的讲解一点也不枯燥,经过他深入浅出的讲解,我们都能很清楚地理解。他还时不时即兴编一些小幽默来活跃课堂气氛。他去过很多国家,在讲专业知识时,他会结合自己的经历给我们补充很多内容。上次讲到尼采的哲学思想时,他就提到了他在德国波恩大学的经历,参观尼采墓的故事。张老师会为我们提供很多学习的机会,他会经常让我们在课堂上做演讲,锻炼我们的表达能力。前一段,张老师的新书出版,他举办了一次学习沙龙,邀请老师和同学一起参加,大家在一起谈论张老师的书,谈论艺术,谈论人生和理想……能听到这么多优秀而博学的老师的见解,感受同学们的思想碰撞,真的是学术上的享受。
几位学生对张教授的课堂印象可以概括为八个字——“轻松幽默,深入浅出”。
从中不难看出,张教授的知识面非常广博,他讲课内容绝不仅仅局限于书本,还会介绍一些如西方国家的文化背景、历史沿革、地理知识等内容,这使得他的课堂有“发散式”特点,容易激发学生的创造性思维和深入研究的欲望。
他可是不喜欢被人叫“爷爷”的
在生活上,张教授是一个以朴素、严谨打动学生的人。他上课非常守时,总是比学生们来得早,在讲台上静静地阅读着讲义。他待人和蔼可亲,学生们对他总是有一种特别的亲近感。每每走在路上,遇到学生,张教授总是亲切地问候几句。张教授也常常将自己的著作赠送给学生。“他还会到食堂来问问我们吃什么,吃得好不好,有时候会和我们一起吃,大家一起谈小说。”他的平易近人、循循善诱使得大家都很敬佩他、喜欢他,亲切地称他为“张爷爷”。
“别看张老师年纪这么大了,但他可一点都不想我们把他看老了。他很时髦的,上课也很幽默,心态很年轻,经常和我们打成一片。”“我们私下里叫他爷爷,不过他不喜欢被人这样叫的。他喜欢年轻,愚人节还会和我们一起开玩笑,呵呵……”在她们讲述的过程中,每个人的脸上都带着笑容,时刻流露出她们对这位师长的爱戴。随和、健谈、幽默,是记者在采访时听到的最多的用来形容生活中的张教授的词语。
张中载,1933年1月10日生于浙江宁波,我校英语系教授、博士生导师。从教五十多年来,张中载教授为人师表,教书育人,始终工作在教学第一线,教学成绩斐然。
名师心得:我觉得教书育人会给人一种幸福感,比升官发财好许多倍。我曾笑对朋友说,大学的门口可挂一副对联:升官发财另寻别路,贪图安逸休入此门。
名师寄语:我们这代教师(指任教的各年龄段教师)具有史无前例的重任——培养中国崛起所需的人才。我们的教育必须面向未来、面向世界,在小教室里胸怀大世界。
名师名言:教师对学生既要严格,又要爱护。
要在平等民主的思想指导下与学生对话、争论,激发学生的思辨能力和创新能力。不能以权威的架势对待学生。
文海泛舟秋实累累 芳飘千里
——中国外语教育研究中心文秋芳主任专访
全晨琛袁灿
近日,我校中国外语教育研究中心主任文秋芳教授荣获2010年北京市先进工作者称号。
文秋芳教授自2004年年底担任中国外语教育研究中心主任以来,积极工作,兢兢业业,全身心地投入到中心的建设和管理中,取得了显著成绩。2007年她牵头为学校成功申请了“外国语言学及应用语言学”国家重点学科;2009年中国外语教育研究中心顺利通过了教育部的评估;她担纲探索研究生人才培养模式,2008年获得北京市教学成果一等奖,2009年获得国家级教学成果二等奖。
有些忐忑地敲了敲文秋芳老师办公室的门,还在揣测着她是一个什么样的人,门轻轻地打开了。文老师衣着朴素,脸上挂着亲切的笑容,热情地招呼我们坐下。办公桌上摆满了各种书籍文件,也许,在我们来之前,文老师正在伏案工作吧。
“我们要立志成为国家外语教学的智库,还有很长的路要走。”
从04年底担任中国外语教育研究中心主任,到被评为2010年北京市先进工作者,文老师已经在北外工作了近六年。回忆起六年前“临危受命”时的情形,文老师记忆犹新。“我刚接手时中心遇到的困难很多。当时教育部刚刚对中心进行了评估,亮了红牌,断了我们的经费。所有人的压力都很大。”文老师语速稍快,她坦言,中心评估不过关的原因并不是老师们不努力,而是大家对评估的标准还有些模糊,“比如说发表的论文必须标明是我们研究中心出的,否则成果不算进去。再加上当时申请的项目都比较大,评估时还未完成,成果数量不够,而且基地里面的老师有些还在学校上课,精力不够。”文老师回忆道,改革当初最大的困难就是研究项目大,在规定时间内完成困难。P11-P13
北京外国语大学是我国高等院校中历史最悠久、办学层次高、教授语种最多的外国语大学。经过71年的建设和发展,学校已经形成以外国语言文学学科为主体,文、法、经、管多语种、多学科协调发展的良好办学格局。不同语言和文化交融共处,孕育了学校兼容并蓄的学术特色和开放多元的文化氛围。《北京外国语大学校报》作为校园文化的引领者和观察者,注定要映衬出她那中西结合的绵长韵味和文化碰撞的星星火花。
《北京外国语大学校报》自2008年11月起,由原来的四开四版改为对开四版,每期容量6万多字,彩色印刷,每月15日和30日定期出版。改版后的校报以引导舆论、启迪心灵、熏陶品德、挖掘校园文化内涵为基本办报方针,充分发挥校报在校园文化建设中的重要作用。几年来,涌现出了一大批优秀作品。2009年被评为“北京高校优秀校报”。
北京外国语大学作为一所开设54种外语的高校,富有特色,在对外交流中地位独特,承担着“把世界介绍给中国”和“把中国介绍给世界”的双重使命。《北京外国语大学校报》力图充分体现北京外国语大学兼容并蓄的多元文化个性,围绕这一文化个性对选题进行策划,各国文化在校报这一平台上相互交流、碰撞、融合。《北京外国语大学校报》致力于搭建一座中华民族优秀文化与世界先进文明成果交流借鉴的桥梁,通过不同文化的交流和碰撞,使有着不同文化背景的人相互尊重、相互认同、相互接纳,共同探讨问题,和谐共生,促进共同发展,承担双向交流沟通的使命。
北京外国语大学既有着沟通中外文化“桥梁”的使命,又地处北京市西三环“为公桥”畔,东西两个校园分布在桥的两侧,从两个校园出门,均抬头可见立交桥。光荣的时代使命和飞架的桥梁形神合一,意味深远。这也是本选集定名为《桥畔风华》的由来。