网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 实用文体翻译(第2版)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 顾维勇
出版社 国防工业出版社
下载
简介
编辑推荐

顾维勇编著的《实用文体翻译(第2版)》主要讨论或研究与国际商务、经贸等相关文体的翻译,是商务英语专业的一门必修课程。近年来,随着专业建设的发展及学科建设的突破,作者在实用文体翻译方面亦作了更多的思考与实践,发表了更多的成果。这些成果中最重要的是提出了实用文体翻译的文体意识,这些意识包括术语对等意识、复数意识、专业知识的意识、词语叠用意识等。这些意识对做好实用文体的翻译有现实指导意义。因为这些意识都是来自翻译的实践,是对实用文体翻译进行大量的思考,结合大量译例总结归纳提炼而成的。

内容推荐

顾维勇编著的《实用文体翻译(第2版)》以实用文体翻译的文体意识为主线,从文体特点、文本的功能类型、翻译技巧等方面对实用文体翻译实践中常用的广告文体、商标文体、旅游文体、公示语文体、商务文书文体和商务法律文体进行了分析和论述。旅游文体又包括旅游资料和中菜与主食的翻译;商务文书包括电报、信用证、提单和租船契约、商务合同等方面的内容。商务法律文体分为两大类:一类是商务法律、法规、公约等;另一类是商务实践中使用较多的商务文书的部分内容,如:信用证、提单租约、商务合同等。本书把第二大类归在商务文书文体中予以介绍,而把第一大类归在商务法律文体中进行详述。商务文书文体及商务法律文体的翻译为本书的重点内容。

《实用文体翻译(第2版)》适于广大从事商务英语学习和工作的读者,尤其是爱好或从事商务英语翻译的读者。

目录

第一章 实用文体翻译概述

 1.1 关于翻译

 1.2 关于实用文体

 1. 3 实用文体翻译的标准

第二章 实用文体翻译的文体意识

 2.1 术语对等意识

 2.2 复数意识

 2.3 专业知识的意识

 2.4 词语组合意识

第三章 实用文体词语翻译

 3.1 实用文体词语翻译种种

 3.2 常用或流行语译例

 3.3 各种“公司”的翻译

 3.4 揣摩语境,选取语义

第四章 广告文体翻译

 4.1 概述

 4.2 广告英语的词汇特点

 4.3 广告词汇的翻译

 4.4 广告英语的句法特点

 4.5 广告翻译的技巧

 4.6 广告语修辞手段的翻译

第五章 商标文体翻译

 5.1 概述

 5.2 商标的语言特点

 5.3 商标汉英翻译的用词应遵循的原则

 5.4 商标翻译用词问题

 5.5 商标汉英翻译的文化因素

 5.6 商标汉英翻译的汉字处理

 5.7 商标翻译的审美取向

 5.8 商标翻译的技巧

 5.9 汽车商标的翻译

第六章 旅游文体翻译

 6.1 概述

 6.2 旅游文本的文体特点

 6.3 旅游资料翻译方法

 6.4 旅游者对一些敏感词的承受能力

 6.5 美学风格的等化

 6.6 楹联的翻译

 6.7 中菜与主食的英译

第七章 公示语翻译

 7.1 概述

 7.2 公示语的语言特点

 7.3 公示语的应用示意功能

 7.4 商业公示语的特定应用功能

 7.5 警示性公示语的翻译

 7.6 常用公示语译例

 7.7 公示语集锦

第八章 商务文书文体翻译

 8.1 信用证的翻译

 8.2 提单及租船合约的翻译

 8.3 商务合同的翻译

第九章 商务法律文体翻译

 9.1 法律英语文体特点

 9.2 英译技巧

 9.3 近义词和同义词的翻译

 9.4 文本翻译范例

附录

Ⅰ.各家翻译论

Ⅱ.翻译练习及参考译文

参考文献

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 13:18:37