严晓江等编著的《商务英语翻译读本(大学本科翻译研究型系列读本)》共8章,每章由“导论”、“选文”、“延伸阅读”和“问题与思考”四部分组成。编者以具有代表性的“选文”为主要材料,通过撰写“导论,,概括本章要旨,以内在逻辑串联每章内容,然后列出“延伸阅读”的参考文献,并且在“问题与思考”中启发学习者探究相关商务英语翻译问题。商务英语涉及的领域颇广,《大学本科翻译研究型系列读本:商务英语翻译读本》的主要内容包括:①商务英语翻译概论;②公文体——商务信函的翻译;③广告体之一广告的翻译;④广告体之二——商标的翻译;⑤应用体——产品说明书的翻译;⑥契约体——商务合同的翻译;⑦商务法律文体——法律文献的翻译;⑧商务英语缩略语的翻译。该分册具有专业性、理论性、实用性、交际性的特点,具体体现在以下三方面:第一,将商务知识和语言能力相结合。第二,将翻译理论和翻译实践相结合。第三,将研究理念和实用原则相结合。
第一章 商务英语翻译概论
导 论
选 文
第一节 商务英语的界定
选文一:商务英语的界定
第二节 商务英语的语言特点及翻译的文体意识
选文一:商务英语语言特点与翻译信息对等
选文二:商务英语翻译的文体意识
选文三:Moi。e Than Survival:The Discipline of Business Comintlnication and the Uses of Translation
第三节 商务英语学科建设及商务英语教学
选文一:商务英语学:要点与要件
选文二:加强理论建设是商务英语学科继续发展的根本出路
选文三:新设商务英语本科专业的几个问题探讨——强调“英语本色”还是“商务特色”
延伸阅读
问题与思考
第二章 公文体——商务信函的翻译
导 论
选 文
第一节 商务英语函电的文体特征
选文一:商务英语函电的文体特征
第二节 商务英语电子邮件的撰写
选文一:商务英语电子邮件体裁分析
选文二:Business E—mail:GLlidelines fol·LJsers
第三节 商务信函的翻译原则和技巧
选文一:论商务信函语言经济性及其翻译技巧
选文二:商务英语信函语篇连接词的功能及其翻译
延伸阅读
问题与思考
第三章 广告体之一——广告的翻译
导 论
选 文
第一节 英语广告的语言学特点
选文一:英语广告的语言学特点
第二节 广告翻译中的跨文化意识
选文一:英汉文化差异与广告的语用翻译
选文二:跨文化交际中的文化选择 兼论广告语翻译之价值取向
选文三:The Translation of Advertisernents:From Adaptation to I。OCalization
第三节 广告的翻译原则和技巧
选文一:广告翻译与认知语境
选文二:论广告翻译的策略
延伸阅读
问题与思考
第四章 广告体之二——商标的翻译
导 论
选 文
第一节 英汉商标品牌名称对比研究
选文一:英汉商标品牌名称对比研究
第二节 商标中的跨文化意识
选文一:商标词翻译的互动性与跨文化差异
选文二:商标翻译中文化意象的灵活移植
选文三:商标翻译中的文化失真及补偿研究
第三节 商标翻译的原则和技巧
选文一:意美、音美、形美…英文商标的汉译
选文二:中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法
选文三:Branding in China:Global Product Strategyr Alternatives
延伸阅读
问题与思考
第五章 应用体——产品说明书的翻译
导 论
选 文
第一节 产品说明书的文体特征和翻译原则
选文一:SpecificatiOn Seeking:How Product Specifications InflLlence Consumer Preference
选文二:Newmark的翻译理论在商品说明书翻译中的应用
第二节 不同类型产品说明书的翻译
选文一:英文药品说明书的翻译
选文二:商贸中医术语汉英翻译规律
选文三:论家用电器说明书的翻译
选文四:基于设备类使用说明书文体特征的汉译英要点刍议
选文五:目的论视角下汽车英文使用说明书的翻译
延伸阅读
问题与思考
第六章 契约体——商务合同的翻译
导 论
选 文
第一节 合同概述及商务合同英语的文体特征
选文一:Defending Desigll Prcffessionals:Is Contract LangIrage·an Adeq,Jate Shield?…………………………一
选文二:商务合同英语的文体特征
第二节 商务合同的翻译原则和技巧
选文一:合同英译理解过程中的“合法”前提和“求信”标准
选文二:国际商务合同中翻译技巧的灵活应用
选文三:英文商务合同长句的语用分析及其翻译
延伸阅读
问题与思考
第七章 商务法律文体——法律文献的翻译
导 论
选 文
第一节 法律文体的特征
选文一:Reading,writing,and Rhetoric:An Inquiry into the Art of Legal Language
选文二:英汉法律术语的特点、词源及翻译
第二节 法律文体的翻译原则和跨文化意识
选文一:法律文体翻译基本原则探究
选文二:模糊性法律语言翻译的特殊要求
选文三:跨文化视角下的法律术语解析
选文四:法律国俗语义差异及翻译
第三节 法律翻译教学与研究
选文一:关于改进高校法律翻译教学机制的思考
选文二:法律翻译研究的视角与思路一……一对法律翻译若干重要方面的梳理和理性
评价
延伸阅读
问题与思考
第八章 商务英语缩略语的翻译
导 论
选 文
第一节 商务英语缩略语简介
选文一:商务英语缩略语的起源、结构和语法功能分析
选文二:The Use of Acronyms and Initialisms in Business English
第二节 外贸英语缩略语
选文一:外贸英语缩略语的特点及翻译
第三节 商务英语常用缩略语表
选文一:商务英语常用缩略语表
延伸阅读
问题与思考
主要参考文献