《先知:纪伯伦散文选》是纪伯伦创作于1923的哲理散文。自问世后不久就被译成二十多种文字在世界各地出版。其文辞流丽,满含着东方气息的超妙的哲理。书中纪伯伦回答了人们提出的爱、婚姻、孩子、施予、饮食、工作、法律、自由、理性、痛苦、自知、友谊、善恶、祈祷、生死等二十多个方面的问题。这些问题涉及人生乃至社会的各个领域,是一部饱经沧桑、历尽人生坎坷的人生经验之谈。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 先知(纪伯伦散文选)/世界文学大师散文坊 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (黎巴嫩)纪伯伦 |
出版社 | 江苏文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《先知:纪伯伦散文选》是纪伯伦创作于1923的哲理散文。自问世后不久就被译成二十多种文字在世界各地出版。其文辞流丽,满含着东方气息的超妙的哲理。书中纪伯伦回答了人们提出的爱、婚姻、孩子、施予、饮食、工作、法律、自由、理性、痛苦、自知、友谊、善恶、祈祷、生死等二十多个方面的问题。这些问题涉及人生乃至社会的各个领域,是一部饱经沧桑、历尽人生坎坷的人生经验之谈。 内容推荐 无论是哲学还是文学上,东方比西方都晚了许多世纪,这是学界所公认的。然而,在东方文学史上,纪伯伦的创作风格却以独树一帜著称。他的作品既有理性思考的严肃与冷峻,又有咏叹调式的浪漫与抒情。他善于在平易中发掘隽永,在美妙的比喻中启示深刻的哲理。另一方面,纪伯伦风格还见诸于他极有个性的语言。他是一个能用阿拉伯文和英文的双语作家,而且每种语言都运用得清丽流畅,其作品的语言风格征服了一代又一代的东西方读者。所以他的作品也曾被西方人称誉为“东方赠给西方的最好礼物”。 《先知:纪伯伦散文选》是黎巴嫩著名作家纪伯伦的著名代表作之一。它语言文字音韵优美,宛如天籁之音;它内容深刻,传达人生真理,让所有有困顿彷徨之人都能从中得到慰藉和鼓舞;它体现人类共同的情感,能满足不同心灵的需求。 《先知:纪伯伦散文选》讲述了爱、婚姻、孩子、自由、痛苦与欢乐等每个人都需面对的重要命题,字字句句打在眼里,落住心中。 目录 第一部分 先知 第二部分 流浪者 第三部分 沙与沫 第四部分 先行者 第五部分 我相信你们——致黎巴嫩裔美国人 第六部分 你们有你们的思想,我有我的思想 第七部分 先知花园 第八部分 人之子 试读章节 船的到来 穆斯塔法,那位被神所选择和钟爱的、正当大好年华的天之骄子,已经在阿法利斯城等待了十二年。他在等那艘把他带回到自己降生的岛屿上的船。在等待的第十二年中的收获之月的第七天,穆斯塔法爬上没有城墙阻隔的小山,向着海的方向眺望,他终于看到了从薄雾中驶来的那艘船。 此刻,他的心变得豁然开朗,喜悦之情从胸中喷涌而出,越过海面飞往远方。他合上双眼,灵魂变得静默肃穆,并暗自祈祷。然后他从山岗上走下来,突然感到一阵悲哀之情袭来,他在心中默想:我怎能毫不悲伤,心绪安宁地离开这里呢?不,我无法不带创伤地平静地离开这座城市。我在这座城市里度过了多少痛苦的白昼,和孤独长夜啊!又有谁能在与痛苦和孤独告别时不带遗憾呢?我在这些道路上,散播了太多精神的碎片。我爱的孩子们正赤裸地在山间行走,我不能没有负担和痛苦地离开他们。今天我不是只脱掉一件外衣,而是亲手撕开了自己的皮肤;不是遗留了一种思想,而是遗留了一颗由饥饿与干渴组成的甜蜜的心。 然而,我却不能再逗留下去了。那召唤着万物归来的大海也在召唤着我,我必须要登船了。虽然重回岛上的热望在夜间仍在灼热地燃烧着,但若是我再停留下去,那热望恐怕会结冰、凝结起来。我多么希望能够带走这里的一切,但我如何做到呢?声音无法把给予它翅膀的舌与唇带在身边,它必须独自寻找天空,而雄鹰也必须离开巢穴,独自飞过太阳。 此刻,当穆斯塔法抵达山脚的时候,他再次向大海望去,看到迎接他的船驶人海港,那些站在船头上的水手,都来自他的故乡。 他的灵魂向他们呼喊着,他说:我那年迈母亲的孩子们,弄潮者们,你们曾经无数次在我的梦中起航。而现在你们在我苏醒的时候来了,却不知苏醒正是我更为深沉的梦境。我已经准备好出发了,我的热望像船帆一样地鼓满,在等待着风的到来。我要在这静止的空气中再深深地呼吸一次,我要再向我身后投去那深情的一瞥;此后我就要站在你们之中,成为航海者中的一员。还有你,那广阔无边的大海,永不睡眠的母亲,对于江河溪流而言,只有你才是宁静与自由的所在。溪流再转折一次,林间再低语一声,我将会奔向你而去,成为无际大海中的一滴水珠。 当穆斯塔法正在路上行走的时候,他看到远处的男男女女们离开他们的田野和葡萄园,急匆匆地向城门赶去。他听到他的名字被人们呼唤着,那声音在田间阡陌中传播,人们彼此通告着他的船来临的消息。 他自言自语道:这个分离的日子会成为聚集的日子吗?我的傍晚也是我的真正的黎明吗?那些耕作时丢下犁杖,酿酒时停下工具的人们,我将带给他们些什么呢?我的心能够成为一棵结满果实的树吗,以便让我采摘下我的果实来分给他们呢?我的愿望能够像泉水一样地流动吗,以便让我拿来斟满他们的杯子呢?我是那上帝的手所弹奏的竖琴吗,还是上帝的唇所吹奏的笛子呢?我是个安静的探索者,在安静中我发现了什么珍宝,让我放心地进行施舍呢?如果今天是我的丰收之日,那么我又是在哪个被遗忘的季节里撒播下的种子呢?如果我举起过闪耀明灯,那么灯内燃烧着的火焰却并不是我所点燃的。我将举起手中的灯,但那灯中空元一物,并且黑暗,而守夜者将给你们的灯填满灯油,并点亮它。 这些是穆斯塔法所说的话,但还有许多他不曾说出的,保存在他心间的话语。因为对于自己心中更深的秘密,穆斯塔法无法用语言来表达。当他进入城市中心的时候,人们都聚集起来迎接他,齐声地呼唤他。 城中的长老们走上前去说:请你不要再离开我们。在我们如同黄昏的暮年里,你就像是正午的时光一样地生机勃勃,是你的青春气息给予了我们接连不断的梦想。在我们之中,你并不是陌生人,也不是客人,而是我们的儿子,是我们所深深爱着的人。不要让我们的眼睛因为渴望看到你的容颜而变得酸痛起来。 祭司们对着他说:不要让大海现在就把我们分开,让你与我们共度的时光成为回忆。你曾是一位走在我们之间的神灵,你的影子曾是照亮我们面庞的光芒。我们如此深切地爱着你,虽然这份爱是默默无言,并且被薄纱所覆。而现在这份爱在对着你大声呼喊,要在你面前揭除掉那层薄纱。爱是无法预知其深度的,除非到了分别之际。 其他人也纷纷过来恳求他留下。但是穆斯塔法并没有回答他们,他只是默然地低下了头。那些站在他近旁的人们看到他的泪流不止,泪水掉落在他的胸膛上。随后他和众人一起走向了神殿前宽阔的广场上。一位名叫美特拉的女预言家从神殿中走出来,穆斯塔法用无限温情的眼光注视着她,因为她是在他来到这座城中第一天时,第一个走近他并且相信他的人。 她向他致敬,说道:上帝的先知,至高无上的探索者,你曾经长久地眺望远方去寻找你的船。如今你的船已经到来,你必须要离开此处了。你对回忆中的故土和渴望中的居所的怀念之情如此深切,连我们的爱也不能捆住你,连我们的需求也不能留住你。然而在你离开我们之前,请你对我们宣讲你的真理。我们将把这些真理传给我们的孩子,而他们也将传给他们的孩子,如此代代相传,绵延不绝。在你的孤独中,你关注着我们白昼的光阴;在你的清醒中,你倾听着我们睡梦中的悲欢。现在我请求你把你的内心世界揭示给我们,以你对生死之间的真谛的了悟晓谕我们。 穆斯塔法回答道:阿法利斯的人们啊,除了回荡在你们心灵之中的真理和启示,我还能对你们说些什么呢? P2-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。