中西部小子盖茨比到东部闯荡一夕致富,他在豪宅夜夜宴客,俨然慷慨荒唐的富豪大亨,他梦幻地看着纽约长岛上一座闪着绿光的灯塔,寻觅着他梦寐以求的女人黛西。他的邻居、也是故事的叙事者尼克,眼看着盖茨比的宾客们接受他的招待却冷漠无情,眼看着盖茨比奋力追求那腐败的虚华。
菲茨杰拉德等编著的《了不起的盖茨比》是中篇小说集。另包括《卡门》、《黄玫瑰》。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 了不起的盖茨比/世界经典中篇坊 |
分类 | 文学艺术-小说-外国小说 |
作者 | (美)菲茨杰拉德 |
出版社 | 江苏文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 中西部小子盖茨比到东部闯荡一夕致富,他在豪宅夜夜宴客,俨然慷慨荒唐的富豪大亨,他梦幻地看着纽约长岛上一座闪着绿光的灯塔,寻觅着他梦寐以求的女人黛西。他的邻居、也是故事的叙事者尼克,眼看着盖茨比的宾客们接受他的招待却冷漠无情,眼看着盖茨比奋力追求那腐败的虚华。 菲茨杰拉德等编著的《了不起的盖茨比》是中篇小说集。另包括《卡门》、《黄玫瑰》。 内容推荐 《了不起的盖茨比》是“世界经典中篇坊”系列之一。 《了不起的盖茨比》内容简介: 一生如烟火般璀璨,也似流萤般短暂。富贵荣华终是梦,唯有幻灭方是永恒。 ——《了不起的盖茨比》[美]菲茨杰拉德著 田志云译 一朵黄玫瑰,引发了两个男人之间的生死决斗。 ——《黄玫瑰》[匈牙利]约卡伊·莫尔著 李雁昆译 罂粟花是美丽的,也是恶毒的。一个母亲谋杀自己儿子的故事。残酷自私的美妇人,这个巫婆啊。 ——《美妇人》[英]劳伦斯著 冯少婉译 目录 了不起的盖茨比 黄玫瑰 美妇人 试读章节 第一章 在我年纪轻轻、不谙世事的时候,父亲曾给过我的一句忠告,至今还萦绕在我心头,令我久久难以忘怀。 “每当你想要批评别人的时候,”他对我说,“千万记住,世上并非所有的人,都有过你所拥有的那些优越条件。” 他没有再说别的,不过我们之间的谈话向来都是寥寥数语便能心领神会。我知道,他的意思不止如此。因此,我渐渐养成了对人对事不妄加评论的习惯,许多性情古怪的人因此愿意对我敞开心扉,一些满腹牢骚的人也把我看做发泄的对象。而当这一特点在正常人身上出现的时候,很快便会被心态异常的人抓住不放。于是,上大学时,我被不公正地指责为政客,因为我颇倾听了一些行踪隐秘的无名氏的伤心事。而这些隐私绝大多数都不是我刻意打听来的,而是他们自愿找上门来向我倾诉的。每当我意识到有人明显有打算向我吐露衷情的迹象时,我便故作睡态,或者表现得心不在焉、不耐其烦。因为我知道年轻人在吐露心迹时,总是使用一些陈词滥调,同时又显得遮遮掩掩、吞吞吐吐。不妄下定论说来容易做来难。现在我仍怕有所闪失,怕万一不慎忘了我反复牢记的父亲给我的那句忠告——人的基本道德观念的差异是与生俱来的,不应等量齐观。 在对自己的宽容品德做了一番夸耀之后,我也必须承认我的忍耐是有限度的。人的行为的基础可以建立在坚硬的岩石上,也可以建立在湿软的沼泽中,而一旦越过了某一点,我就不在乎它是建立在什么上面了。去年秋天,我从东部回来时,感觉我想要全世界变一个样,至少都关注道德。我不想再参与放浪形骸的游乐,也不想再享有窥探人们内心隐秘的荣幸了。唯有盖茨比——这个赋予本书书名的人,对我而言是个例外——盖茨比代表了令我鄙夷的一切事物。如果说人格是一系列不问断的成功姿态,那么在他身上还有一些更为突出的东西,即他对生活前景的异常敏感,仿佛一台精密复杂的仪器,能够测出万里之外地震的发生。这种灵敏的品质与那种美其名日“创造性气质”的可塑性——易受人影响的特性毫不相干。它是一种异乎寻常的美好天赋,是一种富有浪漫气质的聪颖。我之前从未在其他任何人身上见到过,之后也不大可能会再见到了。不错,结果证明盖茨比总是正确的;对于人们一时的悲伤和短暂的欢乐,我失去了兴趣,吸引我的是吞噬了盖茨比的那些东西,是他梦想幻灭后随之而来的污泥浊水般的灰尘。 在中西部这座城市,我们卡拉韦一家祖孙三代都门第显赫,算得上是世家。传说我们是布克娄奇公爵的后裔。不过我们族系的真正缔造者是我祖父的哥哥,他五十一岁时来到这里,雇人替他参加内战,自己做起了五金批发生意。我父亲至今仍在从事这一行。 我从未见过这位伯祖父,但是据说我长得像他——特别是有挂在父亲办公室里的那幅他的画像为证。一九一五年我毕业于纽黑文,时间刚好是父亲从那里毕业后的整整四分之一个世纪。不久,我加入了第一次世界大战,那次战争仿佛是古条顿人民大迁徙的翻版。我在反攻中兴奋不已,以致回来之后百无聊赖,久久不能平静。中西部地区不像世界温馨的中心那样兴旺繁荣,倒像是宇宙边缘般破败凋零——于是,我决定去东部学做债券生意。我所认识的人个个都在做债券生意,因此我认为它多养活一个单身汉总不成问题。我的叔叔伯伯、姑姑阿姨们为此专门商量了一番,像是在为我挑选一所预备学校,最后他们表情严肃而迟疑地做出决定:“那么——就这样吧。”父亲答应为我提供一年的生活费。然后又几经耽搁,最终于一九二二年的春天,我出发到东部去,当时自以为是一去不回了。 现实问题是得在城里找个住处,不过,当时正值温暖季节,加上我刚刚离开的是一个绿荫葱葱、草坪很大的地方,所以当办公室里一个年轻人提议,请我和他一起在上下班往返的近郊区合租一套房子时,我认为是个好主意。他找到了房子,是一座年代久远的木板房,月租八十美元。但在最后一刻,公司派他到华盛顿去,我只好独自一人住到市郊去了。我养了一条狗——它至少陪伴了好几天,然后就跑掉一去不返了——还买了一辆旧道奇车,雇了一个芬兰女佣为我铺床、做早饭。她在用电炉做饭时总是自言自语,念叨一些芬兰格言。 开始一些天我感到有点儿孤寂,直到一天早上,一个比我还晚来到这里的人在路边拦住了我。 “请问,到西埃格怎么走?”他无可奈何地问道。 我给他指了路。当我再次赶路的时候,就不再感到孤单了,我成了向导、拓荒者,和原住民。他不经意间就授予我这一社区荣誉居民的称号。 随着阳光渐渐和煦明媚,树木忽然间长满了叶子,犹如电影中快镜头播放的那样。我心中重新燃起一种熟悉的信念:生活随着夏天的到来又重新开始了。 首先,有很多书要读,同时,我也要从盎然春意的清新空气中汲取丰富的养料。我买了十几本有关银行、信贷和证券等方面的书,这些红皮烫金的新书摆在书架上,像造币厂新印的钞票一样,准备向我揭开只为迈达斯、摩根和米赛纳斯所掌握的致富秘籍。此外,我还渴望阅读一些其他方面的书籍,上大学时我就擅长写作——有一年我为《耶鲁新闻》撰写过一些内容严肃而文笔流畅的社论。现在,我打算把这些能力重新施展起来,再次做个“杂家”,一个“万事通”。仅通过一扇窗子去看待生活终究会成功得多——这不只是一个警句。 我居然在北美最为奇特的社区之一租到房子,这事儿纯属偶然。这个社区位于纽约正东方一个狭长的小岛上,一直延伸到纽约东部——在那里,除了其他自然景观,还形成了两个极不寻常的地貌。它们是一对椭圆形的岛屿,距市区有二十英里,中间由一个水湾隔开,末端伸向西半球最为风平浪静的一个海域——长岛大海湾。它们并非完美的椭圆形——更像是哥伦布故事中的鸡蛋,面向大海的一面被撞击成扁平状——但是它们的地貌实在是太像了,从空中飞过的海鸥一定分辨不清哪个是哪个。而在没长翅膀的人看来,除了形状和大小相似之外,它们之间的其他方面都截然不同。 我住在西埃格①,是——呃,两个小岛中不太时髦的那个,不过,这样来形容它们之间那奇特而毫不对立的反差是极为肤浅的。我住的房子在小岛的最顶端,距离海湾仅仅五十码,夹在两座每季度租金在一万二到一万五的豪宅之间。房子右边的那栋别墅,无论以怎样的标准来看都算得上宏伟——实际上它是仿造诺曼底的某座市政厅建造的,房子一侧有个塔楼,墙面上爬满了常春藤,看上去颇为时髦,还有一个大理石游泳池和占地四十多英亩的草坪和花园。这就是盖茨比的公寓。确切地讲,是一位姓盖茨比的先生住的公寓,因为当时我还不认识盖茨比。相比之下,我自己住的房子显得很寒酸,但好在它很小,不碍眼,也就没有人注意。所以我能眺望海景,能看到邻居家的部分草坪,还能体会与百万富翁比邻而居的荣幸——这一切只需要每月付八十美元的租金。 水湾对面,东埃格岛上一座座白色宫殿般的豪宅映在水中流光溢彩,夺目耀人。这个夏天的故事正是从那天晚上开始的,当时我开车去东埃格,到汤姆·布坎南夫妇家吃晚餐。黛西是我的一个远房表妹,而汤姆是我在大学时认识的。大战刚刚结束时,我在芝加哥他们那里待过两天。 P3-6 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。