《三剑客(精)/经典译林》编著者大仲马。
大仲马的《三剑客(上下)》是以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别及亲,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长府上,他遇上阿托斯,波托斯和阿拉米斯三个火枪手,通过欧洲骑士风行的决斗,四人结成生死与共的知己。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 三剑客(精)/经典译林 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法国)大仲马 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《三剑客(精)/经典译林》编著者大仲马。 大仲马的《三剑客(上下)》是以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别及亲,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长府上,他遇上阿托斯,波托斯和阿拉米斯三个火枪手,通过欧洲骑士风行的决斗,四人结成生死与共的知己。 内容推荐 《三剑客(精)/经典译林》编著者大仲马。 《三剑客(精)/经典译林》问世以来,流传着一句话:“如果此刻在某个荒岛上有个鲁滨逊,他也在读《三剑客》。”故事发生在法王路易十三时代,红衣主教黎舍留权倾一时,宫廷内外的权力倾轧时时在上演。年轻的外省贵族子弟达德尼昂来到巴黎,投入火枪营统领特雷维尔先生的麾下,途中遇见火枪手阿托斯、波尔多斯和阿拉密斯,在一场冲突中结为生死之交。错综复杂的政治旋涡中,这四位伙伴遇到黎舍留的心腹密探——艳若桃李、毒如蛇蝎的女子米莱迪,双方反复较量,达德尼昂和伙伴们一次次绝处逢生,挫败了黎舍留的阴谋。 目录 前言 第一章 达德尼昂老爹的三件礼物 第二章 德?特雷维尔先生的前厅 第三章 晋见 第四章 阿托斯的肩膀,波尔多斯的肩带和阿拉密斯的手帕 第五章 国王的火枪手和主教先生的卫士 第六章 路易十三国王陛下 第七章 火枪手的家 第八章 宫里的一桩秘密 第九章 达德尼昂小试锋芒 第十章 十七世纪的捕鼠笼 第十一章 情节复杂起来了 第十二章 乔治?维利埃斯———白金汉公爵 第十三章 博纳修先生 第十四章 牟恩镇的那个人 第十五章 穿袍的人和佩剑的人 第十六章 在这一章中,掌玺大臣塞吉埃不止一次地又要像过去那样找钟来敲了 第十七章 博纳修夫妇 第十八章 情人与丈夫 第十九章 出征方案 第二十章 途中 第二十一章 德?温特伯爵夫人 第二十二章 梅尔莱松舞 第二十三章 幽会 第二十四章 小楼 第二十五章 波尔多斯 第二十六章 阿拉密斯的论文 第二十七章 阿托斯的妻子 第二十八章 回程 第二十九章 治装 第三十章 米莱迪 第三十一章 英国人和法国人 第三十二章 讼师家的午餐 第三十三章 侍女和女主人 第三十四章 在这一章中,阿拉密斯和波尔多斯的行装都解决了 第三十五章 夜里的猫都是灰色的 第三十六章 复仇之梦 第三十七章 米莱迪的秘密 第三十八章 阿托斯怎样毫不费事地治好了装 第三十九章 幻影 第四十章 红衣主教 第四十一章 拉罗谢尔围城战 第四十二章 安茹红葡萄酒 第四十三章 红鸽棚酒店 第四十四章 火炉烟囱管的用处 第四十五章 夫妻间的一幕 第四十六章 圣热尔韦棱堡 第四十七章 四个伙伴的密谈 第四十八章 家务事 第四十九章 劫数 第五十章 叔嫂间的谈话 第五十一章 长官 第五十二章 囚禁的第一天 第五十三章 囚禁的第二天 第五十四章 囚禁的第三天 第五十五章 囚禁的第四天 第五十六章 囚禁的第五天 第五十七章 古典悲剧的表演手法 第五十八章 越狱 第五十九章 一六二八年八月二十三日在朴次茅斯发生的事情 第六十章 在法国 第六十一章 贝蒂纳的加尔默罗会女修道院 第六十二章 魔鬼的两个化身 第六十三章 一滴水 第六十四章 裹红披风的人 第六十五章 审判 第六十六章 行刑 第六十七章 结局 尾声 试读章节 就在达德尼昂定睛看着这个穿紫色紧身短上衣的绅士模样的人的当口,那人正在就那匹贝阿恩矮种马发表他最渊博、最精辟的高见,两个听客听得哈哈大笑,他自己的脸上也破例地闪过——如果可以这么说的话——淡淡的一笑。这一回,事情明摆着,达德尼昂是受到了侮辱。于是,他认定这个想法,把贝雷帽拉下来压在眉毛上,竭力模仿他在加斯科尼瞧见的那些出游的爵爷的贵族气派,一只手按在剑柄上,另一只手叉在腰上,往前走去。可惜的是,就在他这么往前走的时候,怒气愈蹿愈高,到头来他终于失去了理智,原先打算用来要求对方决斗的那番高傲有余的慷慨陈词,全给抛到了九霄云外。他一边发狂似的做着手势,一边从嘴里吐出颇能显示他本色的粗话。 “嗨!先生,”他喊道,“躲在窗子里面的先生!对,就是说您呐,你们在笑些什么哪,说点给我听听,咱们一块儿笑笑怎么样。” 那个绅士模样的人把目光慢慢地从那匹坐骑移到骑马人的身上,仿佛他得有一段时间来弄明白这奇怪的指责究竟是不是冲着他来的;随后,当这一点已经无可置疑的时候,他的额头微微地蹙起来,停顿了相当长的一段时间,然后用一种难以形容的傲慢、嘲讪的口吻,回答达德尼昂说: “我没在对您说话,先生。” “可我在对您说话!”被这种既傲慢又显得很有风度,既蔑视又显得不失礼仪的态度气得七窍冒烟的年轻人大声嚷道。 陌生人就那么微微皱着眉头,又对他看了一会儿,而后离开窗口,慢慢地从客店里走出来,走到离达德尼昂两步远的地方,面对那匹马站定。他这种不动声色的拿对方来取笑的举止,惹得刚才在听他说话、这会儿仍待在窗前的那两个人笑得更加大声了。 达德尼昂看见他过来,把长剑从鞘里拔出了一尺光景。 “这匹马是金黄色的,或者说么,它牙口再小些的时候是金黄色的,”陌生人继续刚才已经开了个头的考察,对窗前的那两个听客说道,仿佛压根儿没有注意到达德尼昂正在火冒三丈,尽管达德尼昂就站在他和那两个人中间,“这种颜色对植物来说是很普通的,可是至今为止,在马的身上还是极为罕见的。” “有种笑马的人,未必有种笑它的主人吧!”巴望有一天能跟特雷维尔平起平坐的小伙子怒不可遏地喊道。 “我平时并不爱笑,先生,”陌生人说,“从我脸上的表情,您自己也能看出这一点;可是只要我愿意,我就比谁都更有权想笑就笑。” “可我,”达德尼昂嚷道,“我讨厌人家在我不高兴的时候笑!” “真是这样吗,先生?”陌生人神色分外镇静地接口说,“唔,说得还挺在理。”说着,他转过身,打算从那扇大门走进客店去,达德尼昂刚到时就瞧见一匹备好鞍辔的马停在大门的门廊下面。 凭达德尼昂的性格,他岂肯放过一个如此放肆地嘲弄他的人。他把剑全部拔出剑鞘,边追边喊: “回来,您给我回来,爱嘲笑别人的先生,可别让我从您后面捅一下。” “捅一下?捅我吗!”那人转过身来,既轻蔑又惊诧地望着年轻人说,“走吧,小老弟,您敢情是疯了!” 随后,他又压低声音,仿佛是在自言自语: “糟糕,”他说,“陛下正在四处物色悍勇的好汉,扩充他的火枪营,这下可给他网罗到一个角色了!” 他话还没说完,达德尼昂就狠命地一剑刺来,他要不是往后躲得快,只怕就再也不能取笑人家了。这时,陌生人看出这事儿已经超出了玩笑的界线,就飕地一下拔剑出鞘,按礼数向对方致意以后,认真地摆好了击剑的架式。可就在这会儿,刚才听他说话的那两位,再加上客店老板,一起抡起棍子、铁锹和火钳朝达德尼昂夹头夹脑打去,迅速而有力地牵制了达德尼昂的攻势;于是,趁着达德尼昂转过身去招架雹子般落下的攻击的当口,他的对手跟刚才同样利索地插剑入鞘,然后就像个没了戏的角儿似的,又从参加打斗的角色变成了看戏的观众,而且举止神情一如平时那么镇定自若,只是嘴里在咕咕哝哝地说: “该死的加斯科尼人!你们就把他撂在这匹黄马上,打发他滚吧!” “那也得先杀了你再说,你这孬种!”达德尼昂一边奋力迎战三个对手攻势凌厉的夹击,一步也不后退,一边使劲地转过脸来嚷嚷。 P6-P7 序言 本书作者有幸奉献给诸位读者的这个故事,虽然其中几位主人公的名字用os或is结尾,但他们并非虚构的人物。 大约一年以前,我在皇家图书馆研究有关路易十四的历史著作,偶然发现了一本《达德尼昂先生回忆录》,是阿姆斯特丹的皮埃尔·鲁日出版社刊印的——当时绝大多数著作都在国外刊印,因为那些想要讲真话的作者,并不想到巴士底监狱去转一圈。无论那是长住还是小憩。这书名把我吸引住了:我把它带回家去,当然,是得到馆长先生同意的,然后一口气就把它看完了。 我并不想在这儿对这本稀奇的著作进行分析,而只想把它提供给那些热衷于欣赏时代画卷的读者。这些读者将会在其中看到一些用大手笔勾勒出来的肖像画;这些疏笔勾勒的画像,尽管经常都是画在兵营的门上或是酒店的墙上,但我们的读者依然可以从中认出路易十三、奥地利的安娜公主、黎舍留主教、马扎兰主教以及当时大部分廷臣的形象,而且一个个都像昂克蒂尔②历史著作中的人物那样栩栩如生。 然而,大家知道,能激励诗人变幻无常的头脑的事情,未必会使读者诸君感兴趣。尽管我对上面提到的那些画像大为赞赏,正如旁人大概也会倍加赞赏一样,但是最使我感兴趣的,却是一件在我以前肯定谁也不曾稍加注意的事情。 达德尼昂提到,当他初次去见御前火枪营统领德·特雷维尔先生的时候,在那位先生的前厅里,碰到了三位在他前来投奔的这个大名鼎鼎的火枪营中当差的年轻人,他们名叫阿托斯、波尔多斯和阿拉密斯。 我得承认,这三个古怪的名字使我产生强烈的印象,我马上想到,它们一定都是假名,如果不是使用这些假名的人,在由于任性、失意或倒运而披上朴素的火枪手外套的那一天自己取定的,那就准是达德尼昂用来掩饰三个或许很有声望的名字的。 从那时起,我就没日没夜地在当代的著作中寻觅这几个唤起我强烈好奇心的、异乎寻常的名字的踪迹,很有些不达目的决不罢休的意思。 为了达到这个目的所看过的书,光是书名就能编成一本小册子,这本书目说不定还是很有价值的,不过,肯定会使我们的读者感到兴味索然。所以,我只想对读者说一句,在花了那么多毫无结果的研讨而感到灰心失望正想打退堂鼓的当口,多亏了我那位著名而博学的朋友保兰·巴里斯①的指点,我终于找到了一部对开本的手稿,编号不知是四七七二还是四七七三,我已经记不清了,标题是《德·拉弗尔伯爵先生回忆录——路易十三国王执政末期及路易十四国王执政前期法国若干大事纪实》。 当我一页页地翻阅这本维系着我最后一线希望的手稿时,我竟然在第二十页找到了阿托斯的名字,在第二十七页找到了波尔多斯的名字,而在第三十一页找到了阿拉密斯的名字,诸位可以想象得到,当时我是多么欣喜若狂。 在历史学已经进展到如许高度的时代,居然能找到一部全然不为人知的手稿,这对我来说几乎是个奇迹。因此我赶紧请求有关当局准允将其付梓,以期有朝一日我能靠它去竞选铭文与美文学院①院士,因为事情明摆着,倘若要靠自己的著作去竞选法兰西学院院士,那我十有八九是没希望的。我的请求,说句公道话,有关方面倒是慨然惠允的;我在这儿特地要记下这一笔,作为针对那些居心叵测的家伙声称我们的政府冷淡文人的一种公开的辟谣。 我今天奉献在读者面前的,仅仅是这部珍贵手稿的第一部分,我给它取了个适当的名字;我还想在这儿跟读者诸君约定,倘若——我对此从不怀疑——这个第一部分能取得它应有的成功,那么第二部分马上就会相继问世。 现在,既然我给这本书取了书名,我就成了它的教父,也就是第二个父亲,因此我想提请读者注意,这本书让您看得高兴也罢,让您看得烦闷也罢,反正全是我的干系,而跟德·拉费尔伯爵无涉。 这些话交代完毕,咱们就言归正传了。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。