《花语女孩》——一本关于花与爱和成长的魔法书!凡妮莎·笛芬堡为我们讲述一个从小不懂爱、拒绝爱、害怕爱的年轻女孩。
说不出口的真心话,用花语来表达吧!
英国凯特王妃珍藏之书!
台湾诚品书店年度十选,吴佩慈感动称赞推荐!
随书附赠维多莉亚的花语字典!
连续44周蝉联美国《纽约时报》畅销书排行榜!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 花语女孩 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美国)凡妮莎·笛芬堡 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《花语女孩》——一本关于花与爱和成长的魔法书!凡妮莎·笛芬堡为我们讲述一个从小不懂爱、拒绝爱、害怕爱的年轻女孩。 说不出口的真心话,用花语来表达吧! 英国凯特王妃珍藏之书! 台湾诚品书店年度十选,吴佩慈感动称赞推荐! 随书附赠维多莉亚的花语字典! 连续44周蝉联美国《纽约时报》畅销书排行榜! 内容推荐 《花语女孩》——一本关于花与爱和成长的魔法书!凡妮莎·笛芬堡为我们讲述一个从小不懂爱、拒绝爱、害怕爱的年轻女孩。 当你亲手毁掉来时的路时,如何重新找到回家的路? 9岁,我拒绝做女儿,18岁,我放弃做妈妈,一场大火,烧毁了所有的希望。 不完美的女儿、不完美的母亲、不完美的爱,怨恨过的亲情、错过的爱情、被考验的友情。多年以后,我能以花,再重建这一切吗?而你,和你,会原谅我吗? 《花语女孩》——台湾诚品书店年度十选,吴佩慈感动称赞推荐! 目录 第一部 野蓟 第二部 不懂爱的心 第三部 苔藓 第四部 新的开始 关于花语字典,作者的话 维多莉亚的花语字典 试读章节 八年来我不时会梦到火,树木在我经过时起火燃烧,海面火光四起,烈焰滚滚。梦中,甜甜的浓烟藏在我的头发里;我一起床,那气味就像一朵云,弹落在枕头上。尽管如此,在床垫烧起来的那一刻,我立刻惊醒跳下床。那种刺鼻的化学味跟我梦里模糊的糖浆味不同,两种味道就像印度茉莉和卡罗来纳茉莉,一个代表分离,一个代表依附,意思天差地别,绝不可能搞错。 我站在房间中央寻找火源,只见床脚摆了一排整齐的火柴。火柴一根接着一根烧起来,有如床单花边周围一圈闪闪发亮的栅栏。看着火柴亮起,一股跟眼前闪烁火光不成比例的强烈恐惧涌上心头,一瞬间我全身麻木,仿佛又回到了十岁,心里既绝望又抱有希望——那种感觉前所未有,往后也不会再有。 但那张单薄的人造床垫并没有像十月底的野蓟一样燃烧起来,它闷烧一会儿就熄了。 今天是我十八岁生日。 客厅里,一排浮躁不安的女生坐在下陷的沙发上,几双眼睛上上下下打量着我,目光停在我完好无伤的光脚丫上。有个女孩看起来松了口气,另一个女孩一脸失望。要是我还得再待一星期,我就会记住她们每个人的表情,然后想办法报仇,偷偷在她们鞋底放生锈的铁钉或在红椒酱里放小石子。有一次,我趁室友睡觉时,拿烧得发红的金属衣架烫她的肩膀,因为她惹毛了我。但再怎么说这也没有纵火严重吧。 然而,再过一个小时,我就要走了,这里的每一个女生都知道。 坐在沙发中间的女生站了起来。她看起来年纪还小,不超过十五六岁,仪态端庄、皮肤白皙、衣着亮丽—蛮漂亮的,但不是我会欣赏的那种漂亮。我没有马上认出她,但她走过来时,走路的步伐、举起手像要打人的模样都让我觉得似曾相识。她才搬进来不久,但我总觉得以前见过她。突然间,我想起我跟她一起住过,就在离开伊丽莎白家以后,那是我最愤怒、最暴力的一段岁月。 女孩走到我面前停下来,抬起下巴,几乎跟我脸碰脸。 “火是我们放的,”她镇定地说,“生日快乐。” 她身后沙发上的女孩扭来扭去,坐立不安。有人拉上了兜帽,有人把毯子裹得更紧。晨光在一排低垂的眼睛中闪烁,一瞬间,她们看起来好稚嫩,困在原地,进退不得。脱离孤儿院的方法,只有逃离这里、长大独立或被其他机构收留。但十四级的小孩没有人要领养,能够回家的也少之又少。女孩们知道自己的命运,她们的眼底只有恐惧,对我、对室友、对她们争取到的或被施舍的生活的恐惧。我有点同情她们。这感觉突如其来,也出乎我的意料。我就要走了,而她们只能留在这里,别无选择。 我想夺门而出,但那女孩往旁边一站,挡住了我的路。 “走开。”我说。 值晚班的女孩从厨房探出头,她应该还没满二十,而且比房间里的任何一个女孩都要怕我。 “算了吧。这是她在这里的最后一天,别闹了,让她走吧。”她语带恳求。 挡在我面前的女孩缩起小腹,握紧拳头,我等着她出手,随时准备还击。但没多久她就摇摇头,转身离开。我绕过她走出去。 在梅若蒂来接我之前,我还有一个小时的时间。我打开前门走出去,迎接我的是雾蒙蒙的旧金山早晨,光脚板下的水泥门廊凉丝丝的。我停下脚步思忖片刻,本来想给那些女孩一点颜色瞧瞧,发泄我的心头之恨,但不知为什么恨意突然消失无踪。也许是因为我十八岁了,而这一切即将结束,所以我才能用宽容的眼光看待她们的恶作剧。离开之前,我还想说些什么来平息她们眼中的恐惧。 我沿着费尔街转进市场。抵达繁忙的十字路口时我慢下脚步,不确定该往哪儿走。平常我会走进督博公园摘花草,到佩吉街和布坎南街杂草丛生的空地除除草,或到隔壁市场偷些香草。近十年来,一有空我就利用时间记住各种花朵代表的意义和种类特征,但大多时候都派不上用场。同样的花我一用再用:一束金盏花表示悲伤;一篮蓟草表示厌世;一撮干燥的罗勒表示仇恨。大多数时候我想表达的就是这些,只有少数时候例外,比方知道再也不能回葡萄园时,我给了法官满满一口袋的红色康乃馨,或者只要找到芍药,我就拿去送给梅若蒂。此刻,我一边在市集街上寻找花贩的踪影,一边复习脑中的字典。 走过三条街,我来到一间酒馆,看见铁窗下的水桶中放了几束包在纸里逐渐枯萎的花朵。我在酒馆前面停住脚步,定睛一看,各种花混在一起,花语互相冲突。包得紧紧的花束里的花种类不多,有常见的红玫瑰和粉红玫瑰,一束有点凋谢的条纹康乃馨,一丛从纸堆里冒出头的紫色大丽花。尊严。这就是我想说的话!我背对斜放在门上方的镜子,把花塞进外套,拔腿就跑。 我气喘吁吁地一路跑回院里。客厅里空无一人,我走进去拿出大丽花。这种花就像光芒四射的星星,一层又一层白缘紫底的花瓣从中间的紧实花蕾边舒展开来。我咬断橡皮筋,把花茎一一分开。院里的女孩永远不会了解大丽花代表的意义(这是对她们的一种隐约而暧昧的鼓励),但当我走上长长的走廊,在每间卧房的门下塞进一枝花时,心中还是感到少有的轻松。 我把剩下的花给了在厨房轮晚班的女孩。她站在厨房窗户旁,等人来换班。 我把花给她,她说谢谢,语气困惑,把直挺挺的花茎捧在手里转来转去。P3-6 序言 亲爱的读者: 怀着无比的感激,我要谢谢你们对我第一本小说的热情支持和回应。 写作本书的过程我只能用“兵荒马乱”来形容。一开始,我趁宝宝午睡时赶紧偷偷摸摸提笔写作,还总让家里已步入青春期的孩子吃面条填肚子(因为我把该用来煮饭的时间拿来写作),直到去年展开修润、编辑、跟译者讨论的整个过程,我的生活经历了很大的转变。看到一个简单的故事感动了全世界不同背景、不同信仰的许许多多人,我既感到兴奋又觉得自己何德何能。 最重要的是,这个经验使我了解到世界多么小,而人在世上走一遭的旅程又多么相似。维多莉亚就像每个角落的每个人,尽其所能想成为一个好母亲、好女儿、好朋友、好伴侣,也跟你我一样有时成功有时失败,尝遍心痛的感受。维多莉亚的例子或许比较极端,但在情感上她跟我们每天经历的小小成败并没有太大的不同。所以,我要对我自己、对所有读者说:不断尝试,永不放弃。这是我们唯一的选择,就像维多莉亚一样,而这样就已足够。 再一次感谢读者给我的礼物:你们宝贵的时间,以及与我分享故事里的爱、希望、恐惧、花朵,以及坚毅的决心。 谨以水仙百合献给各位 凡妮莎敬上 书评(媒体评论) 维多莉亚·琼斯堪称21世纪的简·爱。 ——《旧金山纪事报》 这部处女作小说令人动容。凡妮莎讲述了一个受伤的灵魂如何在现世安身、成长,古老的、被遗忘的花语是她唯一的慰藉……曾经对所有人和事都抵触挣扎,最终脱胎换骨,让人忍不住为她叫好。 ——《出版人周刊》 一部题材新颖、才华横溢的小说。我要送给凡妮莎一束寒丁子(热情)、剑兰(你伤我了的心)、洋桔梗(感激)……我还要在花束中加上一枝粉色康乃馨(我永远不会忘记你)。 ——《华盛顿邮报》 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。