杰克·坎菲尔德、马克·维克多·汉森和艾米·纽马克编写的《一切都是最好的安排》一书涵盖了五十余篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在困厄时期的人和事,比如经历了经济危机、下岗失业、生老病死的人和他们克服困厄的坚强意志。文笔极具感染力,激励读者保持积极的心态。地道的美式英文,翻译精巧的中文,使读者受到心灵的感动与震撼。
这本书是地道双语的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,本书以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 一切都是最好的安排(附光盘激励卷)/心灵鸡汤 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (美)杰克·坎菲尔德//马克·维克多·汉森//艾米·纽马克 |
出版社 | 湖南文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 杰克·坎菲尔德、马克·维克多·汉森和艾米·纽马克编写的《一切都是最好的安排》一书涵盖了五十余篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在困厄时期的人和事,比如经历了经济危机、下岗失业、生老病死的人和他们克服困厄的坚强意志。文笔极具感染力,激励读者保持积极的心态。地道的美式英文,翻译精巧的中文,使读者受到心灵的感动与震撼。 这本书是地道双语的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,本书以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。 内容推荐 《一切都是最好的安排》精选数十篇感人至深、激发你生命潜能的故事,蕴藏涤荡内心的历练、不怕挫败的勇气、引人深思的智慧,以及关于爱与梦想的能量。这是一场丰美的盛宴,当你被温柔的文字包裹,心中就不会再害怕孤独。 《一切都是最好的安排》由杰克·坎菲尔德、马克·维克多·汉森和艾米·纽马克编写。 目录 Introduction 引言 Chapter 1 Fired! 第一章 勇往直前! The Moment My Life Began 生命起程的时刻 They Won't Eat Us! 它们才不会吃掉我们! The Glass Slipper 玻璃鞋 Nickel Walks 生财之道 Crisis, Opportunity, and Change 危机、良机和改变 The Humorous Heroine 幽默的女英雄 For Richer or Poorer 贫富之间 Downsized 裁员 Chapter 2 With a Little Help from My Friends 第二章 朋友的滴水之恩 No Disability between Neighbors 邻里之间无障碍 Choosing My Own Path 走自己的路 Drive-through Giveaway 赠人玫瑰,手有余香 Staying Warm in the Dark 温暖不惧黑暗 Good Old-Fashioned Sharing 分享永不过时 Heartbreak and Compassion 绝望与怜悯 Love Versus Adversity 爱与逆境的较量 One Boulder at a Time 一石激起千层浪 A Certain Samaritan 做个乐善好施的人 Lifeline of Hope 希望是生命之泉 Chapter 3 Tough People 第三章 生命不止 自强不息 Lessons in Suffering 在苦难中成长 Making the Best of the Worst of Times 最坏亦是最好 Ziggy 天使奇吉 Riding Home 漫漫回家路 Super Strong Mom 绝世好妈妈 Burned 浴火重生 Marks on the Heart 你曾走过 Hope Is a Choice 选择希望 Spitting in Death's Eye 朝它吐口唾沫 Tough Yet Tender 坚强又柔软 Maestro 艺术家 Chapter 4 For Richer or Poorer 第四章 贫富之间 My Parents' Worth 父母的"身价" Interesting Times 不乏味的时光 Camping on the Couch 沙发也是露营地 Then and Now 当时和现在 Broke 枯木逢春 Extraordinary Lessons from Extraordinary Debt 从特殊债务中获得的特殊经验 Blessed 幸福的我们俩 Do It Yourself, or Do Without 要么自己动手,要么宁愿没有 Getting Up Again 重新站起来 The Legacy 遗产 Going Back 回到过去 Chapter 5 Grief and Healing 第五章 治愈心灵的悲伤 Losing a Wife, Mother, and Daughter 她已逝,生者如斯 Dear Danielle 亲爱的丹尼尔 To Forgive Is to Receive 原谅即获得 Healing Connections 心相连,伤即愈 293. Memories of Sarah 缅怀莎拉 Patchwork Memories 拼贴回忆 He Can't Hide from God… or His Mother 母爱无疆 Rows of Grief 悲伤逆流成河 Chapter 6 Five Bonus Stories of Faith 第六章 额外送给你的五个心灵小故事 The Ultimate Landlord 终极房东 Demon 小恶魔 Living Well with God and CF 好好活下去 The Source 源泉 A Dandelion Christmas Wish 一朵蒲公英的圣诞愿望 Meet Our Contributors 见见我们的撰稿人 Meet Our Authors 见见我们的作者 Thank You 感谢词 Chicken Soup for the Soul Improving Your Life Every Day 心灵鸡汤 每天改善你的生活 Share with us 与我们一同分享 试读章节 在美国,我们算是中产阶级,为梦想而努力奋斗,也为助孩子们实现梦想而努力工作。 丈夫汤姆曾经是一位银行家,而我是一位老师。我们在二十世纪八十年代组建了家庭并购置了房子,所有生活开支只靠丈夫一个人的收入支撑——我辞掉了工作,抚养孩子亚当和劳伦。 我们只好先攒钱,再投资。我们并没有换一套更大的房子住;孩子们念高中时,也没有给他们买汽车。但是我们购买了大学债券,并且为他们将来上大学的费用存下了一些积蓄。我们尽已所能做负责任的父母,对未来也作了系统的规划。 先前,我一直过着童话般的生活:有一栋房子和两个孩子,但没有养狗——因为汤姆不喜欢。但是,这样的生活对于我就是合脚的鞋子,那双玻璃鞋也很合脚。 有一天,“撤销管制”这个金融词语闯入了我们的生活。 汤姆工作的那家银行与另外一家银行合并了,规模随之扩大。 “如此一来,银行的数量越来越少,那又怎样保持竞争呢?”我问汤姆。 “有些人说会有助于竞争,而有些人则说不会。”他说道,“时间会证明一切的。” 当汤姆的银行再次进行合并、变得更加庞大时,“经济衰退”这个词进入孩子们的词典里。几年后,合并再次发生,紧接着又是一次——现在它已经成为银行巨头了。 每进行一次合并,汤姆的薪水就会减少一些。 每进行一次合并,医疗保险就会缩减一点。 每进行一次合并,都会带来新一轮的“精兵简政”。 2003年,丈夫在简历中添加了一个术语——精减人员。我们两人都开始投简历了。我应聘上了一个收入很低、没有任何医疗保险的助理英语老师职位。要知道,到五十岁才换工作可不是一件容易的事。 在投简历的过程中,丈夫极力劝我写点文章。 “你不是喜欢讲故事吗,7”他说,“那就写一部小说吧。是时候做这件事了。” 就这样,我一边在互联网上寻找工作,一边开始写作。但我心中还是充满了内疚,于是就开始狂投简历。 朋友们的帮助给了我很多鼓励,有个熟人还为汤姆提供了一份在家装店里陈列商品的工作。虽然现在挣的钱连原来的一半都不到,但包含了医疗保健福利。 我们为此欢欣鼓舞。 三年后,这家商店倒闭了。 多亏了另一位朋友的帮助,汤姆得到了一份在美国电话电报公司的承包工作。我们必须得自己负担医疗保健的费用了,但这好歹是一份正式的工作。 可到了第二年的九月份,汤姆又下岗了。 虽说我们所有谨小慎微的财政计划保护了全家免受大裁员的冲击,但要去墨西哥或者夏威夷度假也是不现实的,预算仅允许我们周末时去密歇根消遣一番,我们也确实是这样做的。吃牛排太奢侈,还是鸡肉更适合我们。 孩子们现在已经二十多岁了,所以,过一个朴素点的圣诞节对他们来说也没有什么大不了的。 童话般的生活已经破灭了。 这太难以置信了。 圣诞树原本应该被礼物包围,这是我过去习以为常的,也是小时候经常看到的样子。但现在,这只是个幻想。我不得不为自己的孩子去努力工作了。 我摇了摇头,深呼吸,然后盯着玻璃鞋,试着把脚塞进整只鞋里。 随着灯光的变化,双脚的影像愈加清晰了。嘿,这到底是谁出的馊主意,要让灰姑娘穿上玻璃做的水晶鞋呢?他们绝对没见过皮肤紧贴着玻璃时的怪样子,简直难看极了。 就在那时,我决定脱掉玻璃鞋。 当清新的空气在脚趾间流动时,我变得神清气爽。我又想起最近一次去密歇根州旅行时脚踩在沙子上的感觉了。当我受不了灼热的沙子而跳来跳去时,孩子们都笑个不停。当我们意识到自己竟然是沙滩上最白的人时,大家都捧腹大笑起来。我们由内而外地洋溢着满足的喜悦。孩子们从来不抱怨在高中时与父母共用一辆汽车,也从不抱怨在密歇根州与我们共用同一个酒店单间。 我想我能给他们的,也许只是一棵棕榈树、一片海洋,这样就足够了——当然,能看到海豚就更好了。 我们有欢笑,足矣。 回到家后,朋友们都惊讶于我们竟然跟孩子一起度假。 “我们基本上形影不离。”我告诉他们,“在劳伦十六岁的时候,我们两人就共用家里的第一部手机了。” 劳伦和我都笑了起来,简直不敢相信这是真的,但是我们俩都很乐意分享。现在我明白,我们投资的不只是大学债券,还有与家人共享天伦之乐。 我们对快乐生活的需求总是很容易便满足了。 在周末的时候,我与丈夫会在后院燃起篝火,手挽着手依偎在一起取暖。谁还想要墨西哥的艳阳啊?我们在伊利诺伊州也能享受到无比的温暖! 女儿从学校回来度周末,我们就围坐在篝火旁听她分享学校里的奇闻趣事。 儿子自大学毕业后就住在家里,房租也省了。我们更愿意看到他把钱存进银行里,并制定自己的财富规划,这样我们就放心了。 周六晚上,我会在家里准备好烛光烤鸡晚餐,与丈夫共度约会之夜。刚看完两部简·奥斯汀的电影,他就枕在我的腿上睡着了。 我写作时,发现一张丈夫留给我的带有鼓励性质的钞票——用来支持我的写作。在最近的几年里,我们为了抚养孩子而缩减开支,但是丈夫从来没有减少对我的梦想的支持。他的信任让我感到幸福,他就是我的王子。 曾经,我穿玻璃鞋;现在,我光着脚行走在沙滩上,面带幸福的微笑。当我意识到沙子正是制作玻璃的原料时,我放声大笑起来——我的鞋也被“裁员”了。 ——艾普瑞·黑德-克拉西克 P17-20 序言 关于这本书,我们收到了一批质量上乘且数量惊人的来稿。这些充满着希望、信仰、宽慰与博爱的故事和诗歌,描绘了在逆境中自强不息的人们,以及他们所经历的艰难岁月。这个感人至深、更鼓舞人心的主题确实引发了众多撰稿人的共鸣,这本书也完美演绎了他们在困顿中所走过的人生旅程。 此书有一半的故事涉及经济危机,而另外一半则囊括了各种人生挑战——从身患疾病和残疾,到家庭矛盾和亲人离世,再到自然灾难和罪恶行径。你会从中发现一个共同的主题思想——二人同心,其利断金。希望每位读者,都可以从本书的字里行间,收获经验教训,得到支持鼓励,挥洒动情的泪水,绽放会心的欢笑。 很多作者都强调自己现在是多么幸福和快乐,纵使他们的收入不怎么高、房子不算大、生活也并不总是一帆风顺。许多人在文中写到,自从经历了慢性疾病、意外事故,失去了至亲至爱的人,或者遭受到其他非经济方面的损失,他们的心境就随之变得坦然,并开始享受新的生活。一些人曾是犯罪行为的受害者,也有一些人亲眼目睹了自己的房子被烧成灰烬,还有一些人生活在不治之症或身体残疾的折磨中。许多人在面对不幸和灾祸时,找寻到了内心的力量,获得了来自亲朋好友和伴侣的支持,并重新发现了家庭生活的乐趣。在阴霾之中,他们找到了一丝希望的曙光,得到了上天的眷顾和庇佑。事实上,关于这个主题,我们有非常多特别好的来稿,所以我们另外创作了一部姊妹篇——《心灵鸡汤:细数你所拥有的幸福》,将会在2009 年的圣诞节面世(注:本书的英文原版已于2009 年11 月在美国出版发行。中文版为《每天读一点英文:一个人,也能穿越黑暗》和《每天读一点英文:抓住身边的幸福》,已于2011 年在中国出版发行)。 我们真心希望您能享受阅读故事的乐趣,就像我们在为您挑选和编辑这些故事时,所享受到的一样。同时我们坚信,当您也身处相似困境时,这些故事一定能提供一些意想不到的帮助和鼓励。我们还在书里额外添加了一个章节,其中包含十个讲述艰难岁月与信仰的故事(注:本书选取了其中的五个呈现给读者)—— 一点儿小小的心意,以此感谢踊跃加入《心灵鸡汤》大家庭的你。 ——艾米·纽马克 《心灵鸡汤》出版者 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。