《基督山伯爵》是法国19世纪著名小说家大仲马的经典之作,充满了离奇的故事情节,对每个角色的刻画都是那样的淋漓尽致,并赋予每个人物不同的命运和丰满的性格。
小说以爱德蒙·邓帝斯受到陷害后化身成基督山伯爵为自己复仇为主线,展示了人间的善恶美丑,给不幸的人们以希望,给罪恶的凶手以沉重的打击,希望通过本篇小说,让人们永远保持一颗正义、仁慈的心,学会在逆境中不放弃的精神。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 基督山伯爵/伦洋书坊 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)大仲马 |
出版社 | 北京出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《基督山伯爵》是法国19世纪著名小说家大仲马的经典之作,充满了离奇的故事情节,对每个角色的刻画都是那样的淋漓尽致,并赋予每个人物不同的命运和丰满的性格。 小说以爱德蒙·邓帝斯受到陷害后化身成基督山伯爵为自己复仇为主线,展示了人间的善恶美丑,给不幸的人们以希望,给罪恶的凶手以沉重的打击,希望通过本篇小说,让人们永远保持一颗正义、仁慈的心,学会在逆境中不放弃的精神。 内容推荐 《基督山伯爵》是一个关于复仇的故事,100多年以来,这本书拥有了难以计数的读者和难以计数的版本,并以其深邃的魅力,至今仍影响着不少文学和影视作品的创作。 精熟戏剧写作的的大仲马站立在读者的心弦上完成了《基督山伯爵》这部小说,他代入戏剧的场景和交响乐的节奏,将跌宕起伏,迂回曲折的紧凑情节在小说中融会贯通。脉络丝丝入扣,清晰可见。 年轻英俊的船长邓蒂斯,在经历了冤狱中漫长的岁月后,以超人的忍耐和智慧掌握了在阴暗处呼吸和生存的一切要领和准则。当他呼吸到第一口自由的口气的同时,就发出了振奋人心的第一声呐喊,爱得蒙·邓蒂斯这个名字,从那一刻起,就注定将成为传奇的化身。 目录 希望与智慧的颂歌——简论《基督山伯爵》 第一章 抵达马赛 第二章 父亲与儿子 第三章 卡塔兰村 第四章 密谋陷害 第五章 婚筵 第六章 代理检察官 第七章 审讯 第八章 伊夫堡 第九章 订婚之夜 第十章 土伊勒里宫的小书房 第十一章 科西嘉人 第十二章 父亲与儿子 第十三章 百日复辟 第十四章 在地牢里 第十五章 34号和27号 第十六章 一位意大利学者 第十七章 在长老的囚室里 第十八章 财宝 第十九章 长老之死 第二十章 伊夫堡的坟地 第二十一章 蒂波伦岛 第二十二章 走私者 第二十三章 基督山小岛 第二十四章 搜索 第二十五章 重返马赛 第二十六章 邦杜加客栈 第二十七章 故事 第二十八章 监狱档案 第二十九章 摩莱尔父子公司 第三十章 9月5日 第三十一章 意大利:水手辛巴德 第三十二章 梦醒 第三十三章 罗马强盗 第三十四章 范巴 第三十五章 斗盖场 第三十六章 锤刑 第三十七章 罗马狂欢节 第三十八章 圣·塞巴斯蒂昂陵墓 第三十九章 约会 第四十章 来客 第四十一章 早餐 第四十二章 引荐 第四十三章 伯都西奥管家 第四十四章 阿都尔私邸 第四十五章 为兄报仇 第四十六章 腥风血雨 第四十七章 无限透支 第四十八章 灰斑马风波 第四十九章 世界观 第五十章 海蒂公主 第五十一章 摩莱尔一家 第五十二章 有情人 第五十三章 毒药的学问 第五十四章 歌剧《恶魔罗贝尔》 第五十五章 话说公债 第五十六章 卡凡尔康德少校 第五十七章 安德里·卡凡尔康德 第五十八章 大门口 第五十九章 诺梯埃·维尔福先生 第六十章 遗愿 第六十一章 电报机 第六十二章 收买 第六十三章 幻影 第六十四章 夜宴 第六十五章 乞丐 第六十六章 夫妻反目 第六十七章 婚姻计划 第六十八章 检察官的办公室 第六十九章 夏日舞会 第七十章 追查 第七十一章 舞会 第七十二章 咸面包 第七十三章 圣·米兰夫人 第七十四章 婚誓 第七十五章 维尔福的家茔 第七十六章 陈述书 第七十七章 小卡凡尔康德的进展 第七十八章 海蒂 第七十九章 亚尼纳 第八十章 柠檬汁 第八十一章 控诉 第八十二章 退休面包师的家 第八十三章 夜盗 第八十四章 上帝之手 第八十五章 波香 第八十六章 旅行 第八十七章 审问 第八十八章 挑战 第八十九章 侮辱 第九十章 黑夜 第九十一章 决斗 第九十二章 母与子 第九十三章 自尽 第九十四章 凡兰蒂 第九十五章 吐露爱情 第九十六章 父与女 第九十七章 婚约 第九十八章 出走比利时 第九十九章 钟瓶旅馆 第一○○章 法不容情 第一○一章 幽灵 第一○二章 心如蛇蝎 第一○三章 凡兰蒂 第一○四章 玛西米兰 第一○五章 银行家的签字 第一○六章 坟场 第一○七章 分钱 第一○八章 狮窟 第一○九章 法官 第一一○章 开庭 第一一一章 起诉书 第一一二章 赎罪 第一一三章 离开 第一一四章 往事 第一一五章 庇庇诺 第一一六章 菜单 第一一七章 饶恕 第一一八章 十月五日 试读章节 第一章 抵达马赛 1815年2月24日,圣母瞭望塔向三桅船法老号发出了信号——该船从士麦那出发,途经的里雅斯特和那不勒斯,抵达马赛。 如通常那样,引航员立即出海,绕过伊夫堡,在摩琴岬和里翁岛之间登上了法老号。 依照习惯,圣让堡的平台上立刻挤满了瞧热闹的人。在马赛,一艘船进港一向是一件大事,特别是像法老号这样的船,船是在古老的佛喜船坞建造和装备就绪的,又是在佛喜船坞满载货物出航的,再加上船主又是该城的人,这就更加引人注目。 船渐渐驶近。它安全地通过了海峡——好几次火山爆发在卡拉沙林岛和雅罗斯岛之间造成了这个海峡。它绕过波梅盖,驶近了港口:船上扯起上桅帆、艏三角帆和前桅帆,但是船行驶得如此慢吞吞,如此死气沉沉,以致那些瞧热闹的人心里本能地萌生了不祥之兆,互相打探船上出了什么不幸事故。然而,那些很有航海经验的人一眼就看出,如果出了什么意外事故的话,那决不是船本身出了什么变故,因为种种迹象表明船被操纵得十分灵活自如,已做好下锚的准备,船首斜桁的左右支索已放松。引航员正驾驶法老号通过马赛港的狭窄入口,引航员身旁有一个年轻人,他一边打着手势,一边用警觉的目光注视着船的每个动作,并复述引航员的每道命令。 看热闹的人一个个显出茫然忧虑的神色,这使得人群中的一个人再也等不及船人港,他纵身跳进一只小划艇向法老号迎上去,法老号绕过里瑟夫小海湾时,他来到法老号船边。 船上的那个年轻人一看见他到来,即刻从引航员身边的位置离开,手里拿着帽子,走到船的舷墙边。 年轻人长相英俊,身材修长,他有着一双乌黑的眼睛,头发黑得有如渡鸦乌亮的翅膀;他的外表显出一副镇定自若和坚毅不拔的气质,只有从小与危难抗争的人才具有这样的特殊气质。 “嚯!是你呀,邓蒂斯?”小划艇上的那个人叫道,“怎么啦?干吗你们船上的气氛这么悲哀呀?” “真是天大的不幸呀,摩莱尔先生,”年轻人回答说,“特别是对我来说,真是天大的不幸!在奇维塔·韦基亚附近,我们痛失了我们勇敢的船长勒克莱尔。” “货物呢?”船主急切地问道。 “所有货物毫无损失,摩莱尔先生,我想你对那一点会感到满意的。不过,可怜的船长勒克莱尔——” “他怎么啦?”船主问道,流露出万般无奈的神色,“可敬的船长究竟怎么啦?” “他死了。” “掉进海里了?” “不是,先生,他死于脑炎,死得太痛苦了。”然后他转身对船员命令道: “好啦,注意!全体做好下锚准备!” 全体人员应声而动。船上总共有八至十个水手,全部同时霍地起身,有的奔向主帆脚索,有的奔向操帆索,有的跑向升降索,有的则跑向艏三角帆索,还有的跑去处理上桅帆的卷帆索。 年轻水手扫视了一眼,见他的命令立即被大家准确执行了,于是又回转身来面对着船主。 “这场不军是怎么发生的呢?”船主等了一会儿,再次提起这个问题。 “哎呀,先生,根本料想不到的情况!在那不勒斯港,勒克莱尔船长跟港务长作了一次长谈,离港后他心里非常烦躁不安。二十四小时后,他得了热病,三天后就死了。我们举行了通常的葬礼,他给缝裹在他睡的帆布吊床里,头脚两端坠有两颗三十六斤重的铅弹,他安息在靠近埃尔吉里奥岛的海底。我们把他的佩剑和十字勋章带回来交给他的遗孀。”年轻人苦笑着,接着补充了一句,“他跟英国人打了十年的仗,最后能像平常人那样死去,这也是善终。” “喂,听我说,爱德蒙,”船主回答说,眼神显得越发放心了,“我们全都是些凡人,老年人应该给年轻人让路嘛。不然的话,嘿,哪里还有升迁的机会呢。而你向我保证过,那些货物——” “货物全都平平安安,完好无损,摩莱尔先生,相信我的保证吧。我看,这次航行你起码获利二万五千法郎以上。” 这时,他们正驶过郎德塔,年轻人高声喊道:“好啦,准备落下上桅帆,前桅帆,还有艏三角帆!” 就像在军舰上那样,这道命令立刻得到了执行。 “落帆——卷帆!” 最后那个字说出口的刹那间,所有的船帆全都刷刷落下来,几乎觉察不到三桅帆船在向前滑行。 “现在,摩莱尔先生,请上船吧,”邓蒂斯说,他注意到了船主焦急的神色,“你的押运员邓格拉司先生已走出了船舱,他会把一切详细情况向你报告的。我嘛,得处理下锚的事和给船披挂举哀标志。” 船主等不及受到第二次邀请,马上伸手抓住邓蒂斯抛给他的绳索,以令人称道的水手动作爬上船舷。年轻人去执行他的任务,让那个他称之为邓格拉司的人来继续那场谈话——邓格拉司现在正朝船主走过来。他大约二十五六岁,一副不讨人喜欢的小人面孔——对上溜须拍马,对下傲慢无礼。他在船上的职务是押运员——水手们对押运员总是十分讨厌的,除了职务关系上的原因外,船员们对他的为人无比厌恶,却对爱德蒙·邓蒂斯无比喜爱。 “噢,摩莱尔先生,”邓格拉司说,“你已经听说我们遭到的不幸了吧?” “听说了——听说了。可怜的勒克莱尔船长!他是一个既英勇又诚实的人!” “而且是第一流的海员,在海与天之间磨练得非常老练,是担当摩莱尔父子公司这类重要公司利益的重任的最佳人选。”邓格拉司回答道。 “不过,”船主答话说,目光却瞧着邓蒂斯——他正密切注视船的下锚情况,“我认为,邓格拉司,并不像你说的那样,一个海员只有上了一大把年纪才懂得他的职责;因为我们的朋友爱德蒙,他并不需要任何人的指示,看来他非常在行。” “是的。”邓格拉司说,瞟了一眼爱德蒙,眼神里流露出酸溜溜的妒忌,“是的,他人很年轻,年轻人嘛总是非常自信的。船长还没咽气,他也不跟任何人商量一下,就独自发号施令起来,而且使我们在厄尔巴岛耽搁了一天半的时间,而不是直接驶回马赛。” “至于接管这艘船的指挥权嘛,”摩莱尔回答说,“那是他作为大副的责任。至于在厄尔巴岛耽搁了一天半的时间,除非这艘船需要作某些修理,否则他就错了。” “这艘船像你和我一样安然无恙,摩莱尔先生,那一天半的时间纯粹是由于一时心血来潮给白白浪费掉了——仅仅是为了上岸玩乐,别无其他。” “邓蒂斯,”船主转身朝那个年轻人喊道,“到这儿来一下!” “马上就来,先生,”邓蒂斯回答说,“我马上就来你那儿。”接着,他对船员喊道:“下锚!” 船锚被立刻抛下海里,锚链擦过舷眼发出喀嚓喀嚓的碰撞声。尽管有引航员在场,邓蒂斯仍继续留在岗位上,直到船的这项动作完成,然后他补充下了一道命令:“下半旗,把船旗换成狭长旗,把帆桁放斜!” “你看,”邓格拉司说,“不妨说实在话,他已经自命为船长啦。” “事实上,他就是。”船主说。 “那也得你和你的合伙人共同签字批准才行呀,摩莱尔先生。” “为什么他不应该获得这个呢?”船主问道,“他很年轻,这是事实,我看呀,他是一个技术精湛的海员,富有经验。” 一片阴云飘过邓格拉司的眉头。 “对不起,摩莱尔先生,”邓蒂斯走过来说,“船现在下锚停泊好了,我听从你的吩咐。我想,刚才是你在叫我吧?” 邓格拉司往后退了一两步。 “我想问问你,为什么你们在厄尔巴岛停留?” “我也不知道为什么,先生。那是为了执行勒克莱尔的最后一道命令,他临终时交给我一包东西,要我把这包东西交给贝特朗元帅。” “这么说,你见到他哕,爱德蒙?” “见到谁?” “那个元帅呀。” “见到了。” 摩莱尔扫视了一眼四周,然后把邓蒂斯拉到一边,猛然问道:“皇上的身体好吗?” “就我能看到的情况来判断,身体很好。” “那么说,你见到皇上啦?” “他走进元帅的房间时,刚好我在那儿。” “你跟他说过话吗?” “嚯,是他先跟我说话呢,先生。”邓蒂斯说,笑了笑。 “他对你说了些什么话?” P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。