布莱姆·斯托克的《吸血鬼伯爵德古拉》为吸血鬼文学史上扛鼎之作,塑造了史上最著名的吸血鬼——德古拉伯爵,和他的夙敌——吸血鬼猎人范海辛。有超过250部电影及千部以上的文学作品、电视作品、游戏等是依托《吸血鬼伯爵德古拉》中的这两位角色创作而成的。
本书由韩啸译,译文华美生动,完好地展示了19世纪恐怖惊悚的哥特文学风格,且不乏史诗般气势磅礴的描写,可读性极强。
《吸血鬼伯爵德古拉》附赠深度考据制作的“德古拉猎杀路线图”,细致复古,完成度和详实程度均堪称一流,极具收藏价值。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 吸血鬼伯爵德古拉 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (爱尔兰)布莱姆·斯托克 |
出版社 | 安徽教育出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 布莱姆·斯托克的《吸血鬼伯爵德古拉》为吸血鬼文学史上扛鼎之作,塑造了史上最著名的吸血鬼——德古拉伯爵,和他的夙敌——吸血鬼猎人范海辛。有超过250部电影及千部以上的文学作品、电视作品、游戏等是依托《吸血鬼伯爵德古拉》中的这两位角色创作而成的。 本书由韩啸译,译文华美生动,完好地展示了19世纪恐怖惊悚的哥特文学风格,且不乏史诗般气势磅礴的描写,可读性极强。 《吸血鬼伯爵德古拉》附赠深度考据制作的“德古拉猎杀路线图”,细致复古,完成度和详实程度均堪称一流,极具收藏价值。 内容推荐 布莱姆·斯托克的《吸血鬼伯爵德古拉》是最早的吸血鬼文学,其中涉及的概念,体例,角色设定等都为后世无数吸血鬼文学所引用,受到惊悚文学爱好者推崇,其中的惊悚、悬疑、玄奇、爱情、退魔等要素,格外受到读者欢迎。 《吸血鬼伯爵德古拉》由韩啸译,主要内容是:律师乔纳森·哈克前往罗马尼亚的一所古堡办理房产买卖相关事宜,却不想将德古拉伯爵招致伦敦。伯爵在伦敦掀起一场腥风血雨后,不敌吸血鬼猎人范海辛教授和他勇敢的朋友们,逃回罗马尼亚,最终被循迹追来的众人消灭。 目录 第一章 乔纳森·哈克的日记 第二章 乔纳森·哈克的日记—续 第三章 乔纳森·哈克的日记—续 第四章 乔纳森·哈克的日记—续 第五章 米娜·穆雷致露西·韦斯特拉的一封信 第六章 米娜·穆雷的日记 第七章 8月8日《每日新闻》剪报(粘贴于米娜·穆雷的日记) 第八章 米娜·穆雷的日记 第九章 米娜·哈克致露西·韦斯特拉的信 第十章 西沃德医生致亚瑟·霍姆伍德的信 第十一章 露西·韦斯特拉的日记 第十二章 西沃德医生的日记 第十三章 西沃德医生的日记—续 第十四章 米娜·哈克的日记 第十五章 西沃德医生的日记——续 第十六章 西沃德医生的日记——续 第十七章 西沃德医生的日记——续 第十八章 西沃德医生的日记 第十九章 乔纳森·哈克的日记 第二十章 乔纳森·哈克的日记 第二十一章 西沃德医生的日记 第二十二章 乔纳森·哈克的日记 第二十三章 西沃德医生的日记 第二十四章 西沃德医生的留声日记(由范海辛口述留言) 第二十五章 西沃德医生的日记 第二十六章 西沃德医生的日记 第二十七章 米娜·哈克的日记 后记 试读章节 5月5日 城堡 朦胧的天色渐渐清晰,太阳高挂天际,远方的地平线的线条不太平坦,但我分不清那轮廓是树林还是丘陵。我离那儿实在是太远了,视线所及之处的大小景物都混在了一起。 我还不困,而且不会有人来叫我起床,现在可以睡个够了。那就自然而然地记日记好了,写到困为止。 太多怪异的事情需要写了!首先为了不让读到我日记的人,误认为我在离开比斯特里察之前吃得有多好,我有必要记下我都吃了什么东西。 “强盗牛排”——对,他们管我吃的东西叫这个。就是用红辣椒粉做主料,以少许熏肉、洋葱为配料,再把调配好的牛肉用签子穿成串放在火上烤。这东西简直和伦敦的猫食一个样!我喝的酒叫“金梅迪克”,人口后舌尖会有一股奇妙的麻酥感,但感觉还不赖。我只喝了几杯酒,仅此而已。 我上车的时候马车夫还没上来,他正在和旅馆的妇人交谈。这两个人会时不时地看我一眼,很明显,他们在谈论我。原来坐在旅馆门外板凳上的一些人也围过来旁听,然后用一种怜悯的目光打量我。我还听见有许多怪词从他们嘴里反复地冒出来,于是我悄悄地从包里拿出多语词典,查阅这些词。 坦白地说,我查的这些词让人沮丧失落:“Ordog”——恶魔,“Pokol”——地狱,“stregoica”——女巫,“vrolok”和“vlkoslak”,一个是斯洛伐克语,另一个是塞尔维亚语,这两个词表达的是一个意思,指狼人或者吸血鬼。(备忘:关于这些传言我得向伯爵请教。) 等我离开时,旅馆门前已经聚集了相当多的人。他们纷纷在胸前画十字,并用两根手指头指向我。 我费了半天劲,才让一个同路人答应向我解释这些手势。起初他并不愿意说,不过当得知我是英国人时,他解释道,这些手势代表着一种守护,目的是为了帮我抵抗“恶魔之眼”的侵害。 这令我忐忑不安,要知道,我就要到一个陌生的地方去见一位陌生人了。但是不得不说,他们这些人看上去真的很热心,一个个表情悲伤且富有同情心,我很难不被触动。I临别的那一幕令我永生难忘。当时旅馆前那群善良的人,围在宽宽的拱门周围,于胸前画着十字。他们的身后一片翠绿,那是由院子中央的夹竹桃叶子,还有一丛丛长在绿色花盆里的橘子树共同编织而成的。 马车夫上车之后,他那条肥大的亚麻裤子把整个驾驶座遮得严严实实,他们管这样的裤子叫“Gotza”。四匹小马并排站在车前,车夫手里的鞭子噼里啪啦地抽打在它们的后背上。就这样,我们总算是启程了。 沿途的风景可谓美不胜收,之前那些诡异的记忆渐渐被我淡忘。当然了,若是我能听懂马车上其他人所讲的话,它们可就不会这么容易地被我抛之脑后了。马车奔驰在茂林密布的山坡上,陡峭的山丘时而浮现在我的眼前,它们与从从绿树和座座农舍环抱在一起。光滑的山墙顺着道路延伸,一直到视线的尽头。道路四周果树茂盛,枝头上繁花似锦、果实累累,我叫得出名字的就有苹果、李子、梨还有樱桃。树下绿草如茵,落英缤纷。这里被当地人称之为“米特尔兰”,我们所走的路就蜿蜒在这绿色的山间。道路时而在芳草地里穿行,时而在恣意生长的松树遮掩下若隐若现。这些松树生机勃勃,让我眼前仿佛跳动着团团烈火。道路虽然崎岖,但并未影响马车的狂奔。我不清楚为什么要跑得这么快,只是有一点可以确定——我们的马车夫不愿意耽搁一分一秒。有人告诉我,这条路在夏天走起来还是很顺的,但由于现在没人来清理冬天留下的积雪,所以路况很糟糕。在这一点上,这条路和喀尔巴阡地区其他的路不太一样。这算得上是一个老传统吧,这里没有人想把这条路弄得太好。很久以前,霍斯巴i大人不敢修理这条路,他们怕土耳其人怀疑自己准备把国外的援兵从这条路带进来。如果真是那样的话,那么随时可能开始的战争就有了直接的导火索。 米特尔兰的山坡起伏不定,密布着广袤的森林。此处山崖陡峭、高耸人云——这就是喀尔巴阡山脉了,它就矗立在我们左右,午后的阳光映照其上,生成了各种璀璨的光彩。山峰的阴影呈现出深蓝色和紫色;绿草与石头混在一起,辉映出绿色与褐色。悬岩峭壁一望无际,它们消失在那屹立着巍然雪峰的远方。巨大的裂缝在山上随处可见,借着透过它们的黄昏,能够不时地看到瀑布所反射的白光。当马车行驶到山脚下的时候,同行的人碰了碰我,和我聊起这布满积雪的巍峨山峰。此时我们正在蜿蜒的小路上迂回,因此感觉这山峰就像是矗立在眼前。“看呐!Isten szek(伊斯特恩·奇克)!那是上帝的宝座!”他一边说,一边在胸前虔诚地画十字。 就在我们沿着这无穷的小路迂回前行时,身后的太阳渐渐落下,夜幕一点点在我们眼前呈现出来。特别是在白雪覆盖的山顶仍然可以沐浴到阳光,但已闪耀出优雅的淡粉色光芒的时候,黑暗的感觉就更加强烈了。在路上我们还会不时遇见一些捷克人和斯洛伐克人,他们衣着光鲜,但我发现这里很多人患有甲状腺肿。相当多的十字架树立在道路两旁,我的同伴们在路过时纷纷在胸前画十字。还有一些农夫或是农妇跪在路旁的神龛前面,他们相当投入,仿佛已和这个世界隔绝开来,就算我们靠近也不会分散他们的注意力。还有很多新鲜的事物引起了我的注意,比如放在树与树之间的干草堆,那些迷人的白桦林——它们看起来如此享受风的吹拂,沙沙作响,衬托在青翠的叶子下,发出白银般的光亮。 还有,我们常会在路上看见李特式四轮马车——这是一种很常见的农用马车,它的车厢很长,如同蛇一样,如此便能适应这里起伏不定的路。回家的农民坐在车里,其中有披着白色羊皮衣服的捷克人,也有穿着彩色羊皮衣服的斯洛伐克人。他们携带的斧头很长,看起来就像是长矛。随着夜晚降临,气温骤降,我们感觉非常冷。所剩不多的光亮,渐渐被橡树、榉树和松树的朦胧阴影所吞噬。沿着通道,我们继续向上前行。本来长在幽谷中的冷杉不时地显露出来,陈年的积雪让它们显出几分黝黑。有时,看着道路两旁黑压压的松树林,我甚至感觉它们就像要压到我们身上一样,气氛显得异常阴森,之前那些关于鬼怪的念头会涌上心头。而此刻,落日已经从那些整日飘浮在喀尔巴阡山脉的峡谷上空的鬼怪般的云雾中沉落。还有,每当经过大的陡坡时,就算是马车夫使出全力,马也只能缓慢前行。我甚至希望下车,自己走上去,但被马车夫拒绝了。“绝对不行!”他说,“这里的野狗相当凶猛,你要在这里走,简直是玩命!”然后,他又说道:“在你睡着之前,道路两旁可能会发生很多很多这样的事。”说完这番话,他便看了看其他人,等待他们会意的一笑,显然他是要幽默一下。之后的路上,他只停了一次车——因为他不得不将灯点着。P5-8 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。