这是一部成功的小说,它描写的是资产阶级民主革命。小说主人公牛虻作为一个有血有肉的爱国志士的形象已深入人心,成为世界文学画廊中一个突出的典型形象。作品令人信服地描述了牛虻的成长历程,展示了他从一个资产阶级公子哥儿如何在黑暗现实的教训下觉醒,自觉投身到火热的斗争中,成长为一名坚强战士的人生历程。作品中另一主要人物蒙太尼利也塑造得十分成功,成为他那一类人物的深刻而典型的代表。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 牛虻/世界文学译丛 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (爱尔兰)伏尼契 |
出版社 | 吉林出版集团股份有限公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 这是一部成功的小说,它描写的是资产阶级民主革命。小说主人公牛虻作为一个有血有肉的爱国志士的形象已深入人心,成为世界文学画廊中一个突出的典型形象。作品令人信服地描述了牛虻的成长历程,展示了他从一个资产阶级公子哥儿如何在黑暗现实的教训下觉醒,自觉投身到火热的斗争中,成长为一名坚强战士的人生历程。作品中另一主要人物蒙太尼利也塑造得十分成功,成为他那一类人物的深刻而典型的代表。 内容推荐 《牛虻》一书是作者伏尼契受到身边革命者的献身精神的激励写成的。它生动地反映了19世纪30年代意大利革命者反对奥地利统治者、争取国家独立统一的斗争,成功地塑造了革命党人牛虻的形象。 当牛虻出现在读者面前时,人们看到的是一个饱经优患、意志坚强、机智勇敢的革命者。牛虻对革命的无限忠诚激起读者对他的无限崇敬之感,而作品结尾对牛虻慷慨就义的描写,则是特别精彩的一笔。 目录 第一部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第二部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第三部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 尾声 试读章节 亚塞坐在比萨神学院的图书馆里,浏览着一堆布道用的手稿。 这是六月的一个十分闷热的晚上,他把窗户全都打开,百叶窗却是半掩着,因而有些凉意。神学院院长蒙特尼蕾神甫停下笔来,慈祥地看着埋在手稿里的亚塞。 “Carino(意大利语:亲爱的),找不到吗?不要紧的,那一节我再写一遍,或许是被撕掉了,让你白忙活了这么长时间。” 蒙特尼蕾的声音低沉而浑厚,这给他的话语增加了一种别样的魅力。只有一位天生的演说家才会具有这种抑扬顿挫的语调。他在和亚塞说话时,语气中始终含着一种爱意。 “不,Padre(意大利语:神甫,天主教徒对教士的称呼。这个词还可指父亲。亚塞一直称蒙特尼蕾为“Padre”,由此可知他对蒙特尼蕾有深厚的感情),我非要找到它,我敢保证您是放在这儿的。即使您再写一遍,也不可能和从前的一模一样。” 蒙特尼蕾还在伏案工作。一只恹恹欲睡的金龟子落在窗外,寂寥地呜叫。 “草莓!草莓!”水果小贩的叫卖声从街的那头传来,很长又很凄凉。 “《麻风病人的治疗》,就在这里。”亚塞从房间那头走过来,他步伐轻盈,总让他的家人感到愠怒。他长得很是瘦小,不像是三十年代的一位英国中产阶级青年,倒像是十六世纪肖像画中的一位意大利人。亚塞那长长的眉毛、敏感的嘴唇以及小巧的手脚,让人觉得他身上的每一个部位都太过于精致,太弱不禁风了。若要是静静地坐在那里,别人准会误认为他是一个穿着男装的女孩,是那么的美丽动人。然而当他在走动的时候,他那轻盈而敏捷的体态总使人想到一只已经被驯服了的没有了利爪的豹子。 “你真的找到了吗?亚塞,如果没有了你,我可怎么办呢?我准会老是丢三落四的。算了,我这会儿就不写了。咱们到花园去吧。我来帮你复习功课,你有什么不明白的地方?” 他们走进了修道院的花园。花园里很是幽静,绿树成荫。如今神学院所占的建筑曾是多明会的一座修道院。就在两百多年之前,这个四四方方的院落还被拾掇得整整齐齐。挺拔的黄杨树中间长着密密的迷迭香和薰衣草,它们都被剪得短短的。如今,那些曾经栽种过它们的白袍修士全都入土为安了,没有人会再去想起他们,然而幽香的药草依旧在宁静的仲夏夜晚叶露苔苓,虽然已经没有人再去采集花蕊制作草药了。繁茂丛杂的野荷兰芹和耧斗菜填满了石板路的裂缝;院子中央的水井早已经让位给了羊齿叶和纵横交错的景天草;玫瑰花蓬松,纷乱的根伸出条蔓跨过了小径;黄杨树篱闪烁着硕大的红霉粟花;高高的毛地黄在杂草地低下了头;无人照料的老葡萄藤也没结果,藤条也从一棵早被人们遗忘的枸杞树枝上垂下来,摇晃着繁茂的枝头,慢吞吞的,却也停不下来,透着一种幽怨。 一棵夏季才开花的木兰树直立在院落的一角,粗壮的树干好似是一座由密密的树叶堆砌成的巨塔,四下伸出乳白色的花朵。一只做工粗糙的木凳紧挨着树干,蒙特尼蕾就坐在那上面。亚塞在大学里主修的是哲学,由于他在书上碰到了一道难题,于是就来向他的“Padre”请教。他虽然不是神学院的学生,可是蒙特尼蕾对他来说倒是一本真正的百科全书。 “过会儿我得走了。”等那一个章节讲解结束了之后,亚塞说道,“要是没有其他的事情,我就走了。” “我现在不愿意接着去工作,假如你有时间的话,我但愿你能再待上一会儿。” “那好!”他倚在树干上,抬头透过影影绰绰的树叶,仰望寂静的天空。第一批暗淡的星星早已经在那里闪耀。他黑黑的睫毛下面有着一双深蓝色的眼睛,梦幻般神秘。这双眼睛遗传自他那位出生于康沃尔郡的母亲。蒙特尼蕾转过头去,避开那双眼睛。 “你看上去很累,Carino。”蒙特尼蕾说道。 “没有办法。”亚塞的声音略带着疲倦意,Padre立刻就感觉到了。 “你不该这么早就上大学,那会儿照顾病人整晚都睡不了觉,身体都给累垮了。在你离开里窝那前,我会坚持让你好好歇息一段时间。” “不,Padre,那么做没有用的,母亲过世后,那个鬼家我就再也待不下去了,朱利娅会把我逼疯的!” 朱利娅是他同父异母哥哥的妻子,对他来说她就像是一根毒刺。 “我不会让你和家人住在一起,”蒙特尼蕾低声说道,“我明白那样对你没有一点好处。可是我希望你能接受你那位英国医生朋友的邀请,假如你在他家待上一个月,回头再去上学,那么你的身体会好很多。” P3-4 序言 永恒的文学丰碑 伟大的思想家培根说过,“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞学使人善辩,凡有所学,皆成性格”,读书虽则不能延伸一个人的生命之长,但却可以拓其生命之宽;读书不仅可以使人知世明理,也可以使人活得更有高度、更有深度。数百年来,文学名著为我们留下了无数的宝贵财富,在世界的作家行列里一直人才辈出,灿若星辰,现实主义作家如高尔基、罗曼·罗兰、海明威等;现代主义文学精英如艾略特、卡夫卡、普鲁斯特、马尔克斯等。他们的作品浩如烟海,令人目不暇接。 名著之所以一直魅力不减,受到广大读者的喜爱,不仅仅是因为这些名著所包含的人物命运极度的悲剧色彩感染本善的读者心灵,也不仅仅是因为那些震撼人心的爱情或多或少的缺憾给人以似曾相识的错觉,更重要的是因为它与每一位读者息息相关,每一位人物的个体都是现实中的每一位读者,他们时而伟大,时而渺小,使得每一位阅读这些名著的人,在轮番上演的各类悲喜剧中,看到了自己真实的人生。除此之外,读者更多地会从这些名著里得出特别的思想,这些思想或者能拯救他们的心灵,或者能给予他们精神上的慰藉。所以,面对这个世界,尽管人们时时处在喧嚣与忙碌中,时时面临欲望之海的威逼,及至于到达绝壁深崖,人们却一直没有放弃文学名著的阅读。因为只有在名著的阅读中,迷失和疲惫的现代人才能重温躺在母亲怀里的温暖,才能像远走他乡的游子回到故土一样,让自己的心灵“诗意地栖居”。 于是,我们经过多年的数十次论证、调研,组织众多资深人士编译了这套《世界文学译丛》。对我们来说,这是一项长期而宏伟的工程,因为肩负着为读者奉献巨大精神财富的重担;对你们来说,或许你眼前的这部《世界文学译丛》就是一条通往书山的捷径,是你采撷文学海洋中无数浪花的垫脚石。所以,在编辑过程中,编委们全面整合世界名著,纵向上选择了不同时代的大家名著;横向上则注重体现各个学科领域的经典名著;内容上涵盖了历史、哲学、艺术、自然科学、心理学、教育学、未来学、法学、政治经济学等多个学科领域。所有的这些经典名著,有的影响了一个时代,有的甚至对某个学科的发展起了决定性作用。这些书可以给人以智慧的启迪,也可以提高一个人的修养,对我们的生活有着指导意义。然而,对于一个普通的读者来说,面对浩瀚书海,常会感到无所适从,每一部世界名著都像一座高山,层峦叠嶂,令人望而生叹:这样一部部宏伟巨著,该如何读起,从哪儿读起呢? 对此,《世界文学译丛》为了弥补这种遗憾,编委会尽力全面收罗了世界文学海洋里影响力最大的百部名著,使读者因此更具选择性,也可以完全按自己的爱好来阅读。另外,编委会在选择、打造世界文学名著宏伟工程计划的同时,也未忽视其审美要求,无论是编者还是设计人员都力图把它打造成一部艺术性与知识性相融合的全文化作品,大胆创新的版式设计,简约清新,既体现出历史的演进,又给人以跌宕起伏的韵律之美。通过多种文化元素的融合让读者直观、深入地了解世界名著,提高人文素质。当读者打开这套《世界文学译丛》时,文化的力量随着书籍的新颖风格一起流淌,思想与文字的艰深变得轻松亲切,使读者不知不觉中开始一段愉快的读书之旅。 《世界文学译丛》工程气势恢宏,必将成为一场盛大的文化宴会。对此我们坚信,我们的工作是有意义的。我们为读者竭力奉献的也必将是一次心心相印的对视,一次期待已久的重逢,让读者与伟大者的思想同在,与精彩一路随行。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。