伊塔洛·卡尔维诺编著的《珠宝靴》是译写者译者从意大利名作家伊塔洛·卡尔维诺蝙辑的《意大利民间故事》一书中选择有关西西里岛流传的故事译写的,可以说是译者译写的另一本《意大利民间故事》的姐妹篇。书中共收纳西西里岛流传的故事三十篇。原书中的精粹之作,大都已经包括在内。
伊塔洛·卡尔维诺编著的《珠宝靴》内容介绍:据卡尔维诺说,西西里的民间文艺资源丰富,现在藏于西西里首府巴勒莫博物馆的完整资料在意大利各地流传的故事中首屈一指。1875年出版的乔斯彼·彼特医生所辑录的《西西里寓言、故事及传说莱》共有四大卷、三百余篇之多。彼特医生平生接触各色人等,由于喜好民间文学,业余时间所搜集的各种故事传说达二十五卷之多。1882年在美国出版的英文本《意大利民间故事》更是丰富多彩,令人爱不释手。一起来翻阅《珠宝靴》吧!
在意大利,西西里岛的东北角有个港口叫墨西拿,原来是希腊的水手和航海家建立的,至今还传诵着许多美丽的海底故事。有个名叫尼克的男孩,整天泡在墨西拿港外的海水里游泳。天气暖和时,他干脆连夜里也不上岸睡觉。他的母亲经常在海边呼喊:“尼克呀,尼克!快上岸来吧。你不是鱼,不能老待在水里!”
但是,每回听到母亲的喊声,尼克便游得更远。他的母亲由于长年大声呼喊,得了肠痉挛病,老说肚子痛。有一天,她喊得嗓子都哑了,尼克还是不回头,她急了,便咒骂一句:“尼克,罚你变成一条鱼吧!”
说也奇怪,话音一落尼克真的变了。但是他只变成半人半鱼,上身像人,可是说起话来好似蛤蟆叫,下身像鱼,并且脚上长蹼,跟鸭子一样。从此,尼克再也无法上岸,而母亲伤心得不敢见人,不久就死去了。
这个故事传到皇帝那里。皇帝听说墨西拿港口出了个半人半鱼的怪物,立即命令他的全体水手:要是见到尼克,便告诉他,皇帝要找他谈话。
有一个水手正把船头转向大海,准备举帆出港,忽然瞧见尼克从船边游过。他急忙喊道:“尼克!皇帝要找你谈话!”
尼克听了就头也不回地直游到皇帝那里去。皇帝见了尼克,禁不住笑道:“人鱼尼克,你的游泳技术高超,我想要你围绕整个西西里岛游一圈。你替我找出来,哪处的海水最深,海底都什么东西?”P1-2
这本集子是译写者译者从意大利名作家伊塔洛·卡尔维诺蝙辑的《意大利民间故事》一书中选择有关西西里岛流传的故事译写的,可以说是译者译写的另一本《意大利民间故事》的姐妹篇。书中共收纳西西里岛流传的故事三十篇。原书中的精粹之作,大都已经包括在内。
据卡尔维诺说,西西里的民间文艺资源丰富,现在藏于西西里首府巴勒莫博物馆的完整资料在意大利各地流传的故事中首屈一指。1875年出版的乔斯彼·彼特医生所辑录的《西西里寓言、故事及传说莱》共有四大卷、三百余篇之多。彼特医生平生接触各色人等,由于喜好民间文学,业余时间所搜集的各种故事传说达二十五卷之多。1882年在美国出版的英文本《意大利民间故事》更是丰富多彩,令人爱不释手。