莎士比亚作为文艺复兴时期最伟大的人文主义作家,其戏剧既洋溢着现世欢乐,又闪耀着理想主义的光辉;引导着人们超越凡俗而趋于神圣,超越卑微而达于崇高。然而,怎样才能让莎士比亚戏剧为普通读者消化、吸收呢?英国著名散文家查尔斯·兰姆和他的姐姐玛丽·兰姆为此做了独具匠心的工作。
本着既易于阅读又尊重原著的宗旨,兰姆姐弟二人以清醇的散文形式改编成《莎士比亚戏剧故事集》。查尔斯负责改编莎士比亚悲剧,玛丽改编的是喜剧。他们对原作把握得很好,改写得很有分寸,故事內容以及情节完全忠实于莎士比亚的原著。
由于莎士比亚戏剧本身的文学价值及影响力,再加上兰姆姐弟二人在改写作品时采用的语言淡然隽永、叙事风格优美,所以,该书被公认是普及莎士比亚戏剧的杰作,在世界文学史上占据着重要位置。
总之,无论你是初读莎士比亚戏剧还是重温其作品都将从中受益匪浅。
PREFACE
THE TEMPEST
A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
THE WINTER’S TALE
MUCH AD0 ABOUT NOTHING
AS YOU LIKE IT
THE TW0 GENTLEMEN OF VERoNA
THE MERCHANT 0F VENICE
CYMBELINE
KING LEAR
MACBETH
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
THE TAMING OF THE SHREW
THE COMEDY 0F ERRORS
MEASURE FOR MEASURE
TWELFTH NIGHT; OR,WHAT YOU WILL
TIMON OF ATHENS
ROMEO AND JULIET
HAMLET.PRINCE OF DENMARK
0THELL0
PERICLES.PRJNCE OF TYRE