猎狼者离奇毙命,少年神秘失踪,小镇在惊声尖叫中醒来
白雪皑皑下,罪恶悄然滋生
荒原追凶,死神如影随形。谁的报复?谁的诅咒?谁在暗中偷窃?
人性与儿狼性残忍厮杀,谁能逃脱厄远……请翻开史蒂夫·佩妮编著的《狼族的诅咒》,一起来阅读吧!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 狼族的诅咒 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)史蒂夫·佩妮 |
出版社 | 安徽人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 猎狼者离奇毙命,少年神秘失踪,小镇在惊声尖叫中醒来 白雪皑皑下,罪恶悄然滋生 荒原追凶,死神如影随形。谁的报复?谁的诅咒?谁在暗中偷窃? 人性与儿狼性残忍厮杀,谁能逃脱厄远……请翻开史蒂夫·佩妮编著的《狼族的诅咒》,一起来阅读吧! 内容推荐 《狼族的诅咒》由史蒂夫·佩妮编著。 《狼族的诅咒》简介: 死亡的阴影笼罩着这个平静的小镇,一夜之间,好像所有人都变得神秘兮兮。 几乎在同时,一名少年悄然失踪,凶手似乎昭然若揭,然而真相是否果真如此简单? 一串脚印,一张纸条,一块骨片,将各怀心思的追凶队伍带向了狼族生存的大雪原,等在那里的会是什么? 一切都是未知。在这片残酷的冰雪大地,又该相信谁? 每个人内心深处都住着一只狼,不同之处在于,有的人用爱感化它,有的人却被它吞噬掉人性…… 试读章节 1.死亡阴影 我最后一次见到劳伦?夏麦是在司各特的店里,那时他肩上扛着一头死狼。我去买缝衣针,他则是去领赏。司各特上过一个美国佬的当,如今坚持一定要全尸才发赏金。之前那个美国佬,先是带了对耳朵来,领走一笔钱,过一段时间又拿来一对脚掌,再领走一笔钱,最后连尾巴也没浪费。当时是冬天,他每次拿来的肢体看起来都相当新鲜,这种诈骗的伎俩被大家如法炮制,司各特很反感。一进门,我就看到死狼的脸,不由自主地皱起眉头。司各特喝了一声,夏麦连声道歉。我倒是想气也气不出来,一方面因为他还蛮迷人的,另一方面是因为他的跛脚。狼尸被移到店家后头某个地方去了,我在店里找着要买的东西,听到他们吵了起来,起因是挂在店外那块长霉的兽皮。我想是因为夏麦开玩笑要司各特换块新的。兽皮下方有一块招牌,写着:灰狼(性别:公),第一只于考菲尔镇被捕的狼,1860年2月11日。这块招牌告诉你许多关于约翰?司各特这个人的事。它显示出他的假好学与妄自尊大,还有为了树立权威而泯灭事实真相的天性。我是说,那只狼肯定不是这附近第一只被捕获的,而且严格说来,考菲尔镇根本算不上是一个镇,虽然司各特希望它是,因为如此一来就会有个议会,镇长便非他莫属了。 “不管怎么看,那都是头母狼。公狼的颈毛颜色深些,体型也比较大。这只太小了。” 夏麦不是胡说八道的,他抓到过的狼比任何一个我认识的人都多。他说这话时面带微笑,表示他并没有恶意,但是司各特把这些话当成挑衅,并勃然大怒。 “我想这事你一定记得比我清楚,夏麦先生?” 夏麦耸耸肩,没有回话。因为1860年时他并不在这里,也因为他是个法国人,他在我们的地盘上待人处世得小心点。 我走到柜台前面:“我想它是头母狼,司各特先生。我记得很清楚,那个把狼带来的人说,她的小狼哭嚎了一整晚。” 司各特把狼头下脚上地倒吊在店外头,让每个经过的人目瞪口呆。我从来没有看过狼,它的体型之小让我蛮惊讶的。它就那样倒吊着,鼻子直直对着地面,好像觉得自己很丢脸似的紧闭着眼睛。男人们嘲笑这具尸体,孩子们则在旁边嬉闹,比看看谁有胆子把小手伸进狼嘴里。他们在它旁边摆姿势,闹来闹去的。 司各特宝蓝色的小眼睛转到我身上,鄙夷的眼神如果不是在责怪我多管闲事,就是单纯的不屑,很难分辨是哪一种。 “而且看看他出了什么事。”他说的是韦德医生,也就是把母狼尸体带来领赏的人。韦德在来年春天溺毙。司各特仿佛认为,提起那件事就能动摇夏麦的立场。 “啊,这个嘛……”夏麦耸耸肩,再朝我眨眨眼。真是脸皮够厚。 不知为何我们又聊到那两个可怜的女孩儿,我想是司各特先提的,每次只要一谈到狼这个话题,人们就不免要聊起她们。虽然世上有不少不幸的女孩子(我就看过很多),但在这里,“可怜的女孩”指的永远是那两位,就是失踪了好些年的赛顿姐妹。我们交换了许多不着边际但还蛮有趣的意见,直到门上的铃铛响起,诺克斯太太进门,大家霎时鸦雀无声。我们假装对柜台上的纽扣兴味盎然。夏麦拿了他的赏金,向我和诺克斯太太鞠了个躬就走了。他离开之后,门上的铃铛还叮叮当当晃了好久。 我最后一次见到他的经过就是这样,没什么特别。 劳伦?夏麦是我们最亲近的邻居。即使如此,我们对他的人生仍然一无所知。我常想,他跛着脚要怎么猎狼?后来有人告诉我,他用涂了士的宁的鹿肉作饵,技巧在于要沿着足迹找到最后倒地的动物尸体。我不知道,在我看来,这算不上打猎。我知道狼群已经学会离步枪远一点,所以它们不是完全没脑袋,但是它们又学不会别去上免费食物的当。跟着一头垂死动物一直跟到死,这种方法又好在哪里?他还有其他不寻常之处,比如远离不知名的家乡长途跋涉来到此地;会有皮肤黝黑、沉默寡言的陌生人来拜访他;他偶尔显露出来的慷慨大方让人目瞪口呆;他住的破旧小屋和他的慷慨形成强烈对比。我们知道他来自魁北克。我们知道他是天主教徒,虽然他不常上教堂或者找神父告解(他长时间不在家,也许他出门这段时间两件事都会做也说不定)。他彬彬有礼,笑口常开,只是没有特别和什么朋友来往,而且与人保持一定距离。还有,我敢这么说,他很帅。近乎乌黑的头发和眼睛,脸上总是给人一种刚刚在微笑,或是正要开始微笑的感觉。他以一种迷人的绅士风采对待所有的女人,但从不曾冒犯她们或是她们的丈夫。他未婚,看起来也没有这个打算。不过我注意到有些男人单身一人会快活些,特别是他们的生活习惯邋里邋遢或不太规律的时候。 P1-3 序言 谈到悬疑小说,基本都是几个固定的情节:暗藏玄机的前情铺垫、诡异离奇的事件、玄之又玄的作案手法,以及头脑灵活无所不知的名侦探和最终豁然开朗的推理等。当这些情节被使用了千百遍之后,难免会让人有似曾相识的感觉,使得作品的悬疑度和新鲜感都大打折扣。而史蒂夫·佩妮的这部《狼族的诅咒》却不落俗套,从众多悬疑小说中脱颖而出,给人一种惊艳之感。 这本小说囊括了多项文学大奖,包括英国柯斯达文学奖、柴克斯顿年度诡奇犯罪小说奖等。究竟是什么原因,让向来苛刻的评委们将奖项都颁给了史蒂夫·佩妮的处女作?带着好奇与激动,本人翻译了这本小说。 也许是导演所特有的洞察力和敏感,史蒂夫·佩妮很懂得如何抓人眼球,开篇便是案件的发生,文中采用第一、第三人称混合交替的手法讲述了一个杀手的故事,描绘了加拿大荒野上的动荡,生动细腻,镜头感十足。 最为可贵的,在本书中,那些华丽的诡计、手法并不是最主要的,作者深入挖掘的是隐藏在人心中的罪恶。也许正是这点打动了众多评委,得到他们的一致青睐。 本书命名为《狼族的诅咒》,不只是因为狼的身影贯穿全文,作者想表达的是,每个人内心深处都潜伏着一只凶残贪婪的“狼”,当狼性与人性较量时,胜负取决于每个人的选择。 在诡计泛滥的年代,感谢史蒂夫·佩妮给我们带来这样一场文学盛宴。能够翻译这部经典作品,本人感到无比荣幸,但同时也颇有压力,担心自己无法将原著的语言风格和思想内涵完美地呈现给读者,幸好得到相关学者、专家们的帮助,使这部译作基本保持了原著的特色,语言上更适合中国读者阅读。在此特向他们表示感谢。由于时间和水平有限,书中难免会有一些问题和缺陷,希望广大读者朋友能够给予批评指正。 译者 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。