吴玲瑶,海外最受欢迎及钟爱的畅销女作家;美国中文书畅销排行榜第一名作家;《世界日报》副刊《生活麻辣烫》专栏作家;《星岛日报·幽默人生》专栏作家;海外杰出青年楷模;第一届美洲拿破仑杰出成就奖;中国文艺协会文艺奖章。
《笑里藏道--吴玲瑶幽默自选集》收录了由其创作的作品。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 笑里藏道--吴玲瑶幽默自选集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美国)吴玲瑶 |
出版社 | 河北教育出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 吴玲瑶,海外最受欢迎及钟爱的畅销女作家;美国中文书畅销排行榜第一名作家;《世界日报》副刊《生活麻辣烫》专栏作家;《星岛日报·幽默人生》专栏作家;海外杰出青年楷模;第一届美洲拿破仑杰出成就奖;中国文艺协会文艺奖章。 《笑里藏道--吴玲瑶幽默自选集》收录了由其创作的作品。 内容推荐 《笑里藏道--吴玲瑶幽默自选集》收录了由海外最受欢迎及钟爱的畅销女作家、美国中文书畅销排行榜第一名作家——吴玲瑶创作的作品。、 《笑里藏道--吴玲瑶幽默自选集》分为幽默处处有;明天会更老;女人我最大;幽爱情婚姻一默;美国孩子中国娘五部分内容。 目录 序:把快乐带给所有的人 辑一 幽默处处有 辑二 明天会更老 辑三 女人我最大 辑四 幽爱情婚姻一默 辑五 美国孩子中国娘 试读章节 美国人爱发表意见,而且随时随地都有意见。即使开车时也不甘寂寞,在无法和前后驾驶人沟通的情况下。只好用汽车贴纸来表达意思,构成另一道有趣的街景,也让驾驶人开车无聊时,多一个可以着眼的地方。 汽车贴纸文化表现了美国人天真幽默的一面,怎样的人贴怎样的纸,更是一个人个性的最佳写照。一个固执的人会在车后贴着:“别想打主意超我的车。”得意的说:“哈哈,你再怎么快,还是在我后面。”无奈的说:“别老跟着我,我也迷路了。”或者一种委婉的劝说:“别让我们因为相撞而相识。”“如果你再开近一点,就得来个自我介绍。”不然就干脆说:“我需要钱,请撞上来吧!” 有的人急于把自己的信念与人分享,“两颗心最短的距离是爱”,“每一件貂皮。就是一个谋杀案”,“减碳”。“我找到了”,找到了基督耶稣为救主,“我爱纽约”,表示对某个地方的认同。“如果你能读出这几行字,就该感谢一个老师”,是教师团体给的标语。各种行业有自己的贴纸:“农夫是土地上出人头地的人”,“护士是有耐心的人”,“自从诺亚方舟以来,电焊工一直受到上帝祝福”。有人想出的贴纸词句纯粹是想博君一笑,明明开着一部小车却说:“长大后,我要变成凯迪拉克。”开破车的人说:“我的另一辆车子是奔驰。”开老爷车的人说:“虽然我有些老’但我已付清贷款。” 汽车贴纸的花样百出,无论是恐惧、欢笑、兴趣、期望、性取向、人生哲学都出笼:“我是单身女郎”,“我喜欢胖女孩”,“男人和狗,我选择狗”。穷极无聊的人也是有:“我专偷看禁书”,“我总是忘了付赡养费”,“神经病是遗传的,从你孩子那儿遗传来的”,“救命啊!谁能把我这张贴纸拿掉”。 美国人贴贴纸的心理就像穿特别的T恤一样,要以创意出奇制胜,引人注目,让人读后会心一笑。表达意见时,开车又比穿在身上安全多了,至少人家不同意时无法当面理论’一溜烟车子就跑掉了。而把一个意见摆在车后,自己觉得酷,又觉得和这世界有参与感,也算是另类接触。 许多留学生父母都是五六十岁才移民来美国,很晚才开始学英文’磕磕碰碰用的是自己的一套方式,用注音辅助,用台语标示,中学西用,西学中用。学了放弃,放弃再学,再学再放弃。错中学,玩中学,学到最后还真的能通,很有感悟地说:“其实中文英文差不多。” 老太太自创英语学法说的是:“美国人也说七十、八十、九十,但他们的七十是放在汉堡上软软臭臭的东西,八十是公共汽车,九十是果汁,阿婆九十是苹果汁,三块肉喂你马吃是非常谢谢(Thank you very much)的意思。”她的批注里写着:yes是爷死,nice是奶死,mouth是妈死,was是我死。 一位姓蔡的老人家记不住儿子、媳妇、孙子的英文名字,聪明的她说用中文就可以了。媳妇Sue Tsai是蔬菜,儿子Paul Tsai是菠菜,孙子Jay Tsai是芥菜,Joe Tsai是韭菜,孙女Megan Tsai是梅干菜,就此搞定。况且现在中文外来语不少,咖啡就是coffee,巧克力是chocolate,柠檬是lemon,台风是typhoon,吉他是guitar模特是model。 孙子说话听不太懂时,只要点头称酷(c001)就好。到麦当劳叫薯条’说成番薯块,侍者也听得懂是french fries(炸土豆条)。 但老太太也有困惑的时候,牛肉为什么说成壁虎(beef),梨子说成配偶(pear),高速公路何以是妇女会(freeway)?不谢的英文为什么不能说成No Q? 到超级市场问豆腐在哪儿?为什么会被带到放dog food(狗粮)的架子旁。她也不了解为什么儿子教她说在人多的地方,要借过时得礼貌地说:Excuse me(打扰了),她照说了,为什么大家哈哈大笑,硬说她说的是“Kiss me”(吻我),一路求吻。她替孙子绑鞋带时,对孙子说:“你真好命,还有阿嬷替你系鞋带。”孙子竟然哭起来说阿嬷说他好mean,有不好的意思。她也曾经不明白,洛杉矶高速公路旁墨西哥人摆摊卖花生橘子,一包包装好,天天喊着“完蛋了”。今天完蛋,明天还完蛋,是什么意思?原来一块钱“one dollar”和“完蛋了”音这么像。 王尔德有一次出国访问的时候经过海关,问他有没有带什么东西要打税的?他回答说:“如果有要上税的,只有我这天才的脑袋吧!’,他也曾经在填人口普查表的时候,专业填的是天才,缺点填的是太有才华。 像他这样的口气是何等自信的天才,有人则相反,把自己的成功归之于努力,像爱迪生说他是一分天才九十九分努力。也有人对自己是不是天才一无所知。不过天才给人的一般印象是很聪明,但行为有点怪,情绪不稳定,因此,有一种说法是:“这世界需要天才,但也希望他们的行为和正常人一模一样。” 有人想当天才,有人不想,不想的理由是:“当普通人就已经够麻烦了,还当天才?”知道太多也是一种痛苦,尤其当其他人都不知道,只有天才知道,但别人不听他的或听不懂他说的时候,那种痛苦更深。天才好像是未来的人活在今天,也许人类伟大文明的延续靠的是这种“代有才人出”的天才先知来衔接。一棒接一棒填写历史,一般人只是在其中跑龙套,瞎忙一场。 但天才也有可悲的一面,中国人有一句成语:“天妒英才”,常常被用在挽联上。也许太聪明的人常常是不假天年,所谓“伟大的天才,短短的自传”,形容了英年早逝的遗感,也许天才本来就不适合留在庸俗人太多的世界。 天才给人的印象有正面有负面。曾经听过一位先生把天才解释成“天才是有高的能力,高能力来制造常人无法解决的麻烦”,或“天才是一种忍受痛苦的能力,但也能制造更多痛苦”。也有人觉得天才赚不到钱,说每个家庭都应该多生几个孩子,如此一来,万一出现一个天才的时候,其他的可以供养他。有的天才能解决人类大问题,但无法面对自己身边的小问题,有道是如何生、如何死、如何面对婚姻等都不是所谓的天才就能做得好的。 以前中国移民不是那么多的时候,用功的华裔常常被误认为是天才。以大陆的标准看他们仅仅是好学生而已。在美国就夸张地被说成是天才班,人人争着要自己的孩子进入天才班。父母对儿女是不是天才常常误判,不是太乐观就是太悲观,总是太主观很难客观。P3-5 序言 春天在天津见到吴玲瑶女士,在欢迎北美洛杉矶华文作家代表团的座谈会上。玲瑶一开口便侃侃而谈,那种爽快的性格让人一见如故。她讲,在美国女人为什么要当作家,当作家与全职太太之间又有着怎样的关系。她说她这些年来怎样写呀写呀,就不经意间成了报刊专栏的主笔’也就玉成了她那泼泼辣辣的四十八本书。于是玲瑶天性中的幽默便伴随着她的文字被弘扬了开去,让她一发而不可收地成为了海外最受欢迎的畅销女作家之一。 知道吴玲瑶女士是几年前。在报纸上读到了一篇评介她的文章。大概是因了她的那本《美国孩子中国娘》。文章的内容慢慢淡薄,却记住了吴玲瑶这个好听的名字。于是当写有吴玲瑶名字的代表团名单摆在眼前’几乎没有怎么辨认就认出了坐在对面的吴玲瑶。举手投足间的清亮与明朗,就如同她的作品的一张名片,后来被证实果然文如其人。不久后获赠玲瑶女士寄来的两本书,《幽默女人麻辣烫》和《用幽默来拉皮》。同样的火辣辣的书名,让你无法预知玲瑶在书中所扮演的,究竟是一个怎样的角色。 于是读那些来自北美的文字。对玲瑶的文章得出的第一印象,当然就是无时不在的那一份让人忍俊不住的幽默。阅读时,你会不停地发出笑声。即或当你回过头再读,你依然会一个劲地笑个不停。是那种必得要发出声音的大笑,哪怕你只是独自一人在读书。譬如,一个警察给一个开车违规的女人开出昂贵的罚单,女人的响应是首先拿出镜子猛照自己,然后问警察,我今天看起来真的很丑吗?再譬如,一个女人发现丈夫有外遇,于是找来私家侦探,你们要日夜跟着我先生和那个女的,而最重要的是找出那女人看上我先生哪一点,因为我怎么什么都看不出来?又譬如,一位三十五岁依然还在尿床的先生很苦恼,于是在朋友的建议下去看心理医生。经过六个月的治疗后,朋友问他结果如何,他说太棒了。于是朋友欣喜’那么你不再尿床了?而尿床者却大言不惭地说,我还尿床,但我却能以此为荣了!诸如此类,这样的幽默在玲瑶的书中可谓俯拾皆是。于是你在读着玲瑶的幽默时,怎么能不快慰。那种快慰得淋漓尽致的感觉’简直不亚于听一位大师在表演相声。而玲瑶却是通过她的文字,将这无限的欢愉不动声色地流淌了出来。 后来在玲瑶的文字中,果然找到了一些她关于幽默写作的心得。应当说她的幽默是性格使然,但或许更是在美国生活的三十年里,那每时每刻耳濡目染的熏陶。她说在中西文化的冲击中,给我感受最深的就是西方人对幽默感的应用,已经到了无情趣就无以为欢的地步。人人都相信幽默的独特魅力。幽默不仅能帮助人们应付生活中的各种挑战,甚至还能改变一个人的人生观。而对于那些远离故土的中国人来说,幽默就更成为了一种排解异乡寂寞日子与生活压力的手段。于是玲瑶接受了这种西方的影响’决意用文字把幽默带给读者。 三十年前玲瑶留学赴美,在洛杉矶的加州大学读取了语言学硕士。而此前她先后在台湾获得了英语学士和西洋文学史硕士的学位,所读专业竞都是关于西方的。想来在这漫长的深造过程中,玲瑶关于西方文化的素养自是日久而弥深,但是在稔读了玲瑶幽默系列的丛书后,却发现其字里行间浸润的,竟然更多的是中华民族传统文化的精神。那些书中一看便知的中国人,他们是怎样在传统思维的定势中,竭力去适应美国的生活。所以觉得玲瑶是在用一种中国人的视角,讲述着中国人在美国的心路历程。同时这个生活在美国的中国人,又已经不再是原先意义上的中I~IAT。在她的生命中有着中国文化的积淀,但也有着西方文化的影响和认同。便是这两种文化的对峙与融合,给了作者如此得心应手的表达方式。于是目光所及之处才会每每看到,玲瑶在用美国方式表达幽默的同时,却仍始终坚守着一种中国式的操守。譬如她誓言自己无限推崇的那种苏东坡式的豁达与雍容,譬如她固守的那种中国式的语言体系,譬如她所看重的那种文字背后嬉笑怒骂皆成文章的技巧,包括行文中所谓的欲言又止,以及尽在不言中的那种中国式的高级幽默。 因着吴玲瑶女士的这种多元的文化背景,便使她的文章中处处闪烁着文化比较的火花。这或者也不是玲瑶有意为之,但却一定是她生活的境遇所使然。便是因了这种东西文化的背景,我们才会在玲瑶的书中,意外地获得了许多关于西方生活的知识。有的过去只是道听途说,玲瑶的讲述却让我们感受到了她所生活的那个真真切切的世界。《女人开车》、《婚外情》、《上馆子》、《要求加薪》、《万万税》、《看心理医生》等篇什,都向我们展示了美国生活的真实状态,以及美国人与我们迥然不同的生活理念。譬如,在我们的传统中,工资大多以月薪为单位(如今年薪才开始流行),而薪金的多少也大多只看数量,很少与每天的生活具体地联系起来。而玲瑶书中的那些要求加薪的美国人,却是以周来计算他们的收入。他们认为一周的收入够一周用就心满意足了,倘若一周的薪水不能满足一周的生活,他们自然就会朝朝暮暮地渴望加薪。以致不惜以罢工来实现加薪的愿望。所以玲瑶这样的身处其境的文章,是放洋数日写就的那类游记所不能比的。那些文章所描述的,大多是异域的浮光掠影的表面文章。当然也不失新鲜的感受,锐敏的发现,超脱的视角,感人的经历之类,但说到底终究不如玲瑶来得真切与深邃。那种切肤的欢乐与悲伤,外人是无论如何也感受不到的。 玲瑶的文章大多短小。大概因为要拿到报纸的专栏发表的缘故。于是这便也成了玲瑶“短平快”的风格。而形成的这种风格,应该与玲瑶几十年来写作的方式与姿态相关。文章短,便读起来轻松,很合了这个快速运转的社会。不过要写好这样的短文也绝非易事,就好比绝妙的短篇小说,写起来有时候比中篇甚至长篇还要难。但玲瑶就是握有了这样的本领,在很短的文章中将抒胸臆、表感情、发议论、讲道理这种种文章的要素都兼并了起来。而将这一切串起来的,则是那条自始至终的幽默的线。 为此玲瑶不遗余力地采撷身边的那些人和事。或者她并没有刻意去窥察什么。而是出于作家的一种天然敏锐。然后她将这生活中的酸甜苦辣,人世间的悲欢离合,自己的理解和判断,就那样信手拈来。这类来自于生活的细节比比皆是’尤其当那细节是幽默的,并且发人深省的。在《上馆子》中,作者上来就说:“经济不景气对餐馆业多少有影响,那天无意间走过某家饭店,门口挂着的广告牌上写道:“请进来吃一顿吧,免得我们双方都饿死。” 同样的,在吴玲瑶的文字中还遍布着一些远远近近的记忆’而这些旧事大多发生在高雄或者台北。其中有作家自己的某种怀旧,也有让作家难忘的台湾市井小民。许多篇章读起来令人愉悦至极,其中《完美的怨偶》尤为淋漓,写的就是小时候邻居中的一对“冤家”夫妻。将这些不同地域、不同时期、不同心态、不同感悟的文章组合在一起,便拼接出了玲瑶幽默系列丛书中的多姿多彩。于是玲瑶的文本变得格外地独树一帜,不同文化的错落有致,让读者始终处在了一种阅读的新异感中。 玲瑶的行文亦是朴素而平易的。叙述的基调自然也是轻松而诙谐的。那种不着痕迹的晓畅、风趣,让人拿起她的书,就有一种想要读下去的愿望。一个有趣的故事,一个有意思的人,一个简单的道理,一段愤愤然的感慨,哪怕一声莫名的叹息,竞都能在玲瑶的笔下摇曳起来,让读者不知不觉地从中有所感悟。 这便是玲瑶,以她的天性做成她的文章。她便也因此而实现了她的诺言:把快乐带给所有的人。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。