网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)
分类
作者 中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室
出版社 作家出版社
下载
简介
试读章节

莫和我把费舍尔从地上拽起来,斯瓦诺用宽阔的肩膀开路,我们挤过保守的乡下白人,就像布巴·史密斯过去常常为巴尔的摩马驹队所做的那样。我不知道罗兰的头会不会停止流血。见你妈的鬼,不要脸的家伙,我听见自己在说。我们要让你这个种族主义的鬼地方关门。我们要让你这鬼地方关门,莫和斯瓦诺齐声重复道。好好看一眼你这地方吧,你们这些穷白人,因为这是你们最后一次待在这个地方了。

我们把费合尔拽到汽车旁,一面躲闪着飞来的瓶子和罐子,一面驾车飞速离开。等我们驶经波托马克河谷医院的时候,罗兰的头已经不再流血,这个医院被称作屠宰场,因为其中的一个医生被认为就是这样一个屠夫,因此我们过门不入,径直开回我家。你们打算怎么办?妈妈给罗兰包扎脑袋的时候,爸爸问道。

是的,那家夜总会关门了。我们在星期一给州人权委员会打了电话,几天以后,委员会的委员卡尔·格拉斯来到皮德蒙特。他分别和我们四个面谈,然后到箭鱼夜总会去和老板面谈,此时,老板已经告诉凯泽的每一个白人和黑人,他要好好整治那个捣乱的盖茨。他向委员发誓,他宁愿关门也不会允许黑鬼进门。委员信了他的话,送来一份官方命令,说要不就取消种族隔离,要不就关门。正如那家伙说过的那样,他关闭了夜总会。这就是为什么箭鱼夜总会现在成了萨姆森家庭饭店,由非常友好的一家菲律宾人在经营。

这一切都发生在巴马·吉布森竞选期间,这是第一个邮递员竞选西弗吉尼亚州凯泽城的市长,按路标所炫耀的,凯泽是美国最友好的城市——对此,每当我们经过,就会齐喊一声“胡说八道”。

整个镇子都在谈论这次竞选,从日出谈到日落。出现了一些奇怪的发展。我们的家庭医生斯塔杰斯大夫(我们中学校长斯塔杰斯先生的儿子)特意告诉我,他的许多朋友,都是受过很好教育、思想开放的人,决定把怀疑放在一边,投巴马一票,就是为了证明(用他的话说)凯泽不是伯明翰。然后是有色人,他们从来都不参加投票,这次却决定登记,去投好老弟巴马一票。州立波托马克学院的学生,那些忙着从宿舍窗户里叫毛拉“爱黑鬼的人”,也成群地出来投票。还有所有那些住在凯泽的浪漫者,那些真正尊重爱和激情的人,也投巴马的票。这两种人都如此。真够怪的,这场选举变成了有关不同种族之间关系的公民投票。

投票那天,我躲离了凯泽,很怕我已经导致了毛拉父亲的失败。爸爸说了,如果票数相差不大,激怒那些仍抱骑墙态度的人,让他们反复想到这件事是没有好处的。因此我就等着毛拉的电话,大约十一点半,电话来了,她告诉我,我们没有什么可担心的了,她父亲已经把丘奇先生踩在了脚下。警察不会再跟着我们,看我们敢不敢超速哪怕一英里。这就是她告诉我的,我几乎无法相信。我开始在红线上、在消火栓前停车,就为了检验一下她的断言。她的话没错。

也是由于巴马的新官职,我才得知西弗吉尼亚州的州警在矿产县给我立了一个档案,确定一旦发生种族动乱,就可能要对我实行监护性拘留。毛拉在一个深夜在电话里悄悄告诉了我这个消息。胜利使得老巴马宽宏大量起来,他要我知道这件事,给我警告。

我记得自己感到眩晕,十分害怕……当这阵感觉过去之后,又感到有几分荣幸。我十八岁,几乎没有离开过矿产县,而当局有人认定我是危险分子?我是说,我愿意这样想。但是官方竟然会和我幻想中自己的重要性沆瀣一气,却完全是另一码事。

我把这看作是一种迹象,到了我该离开河谷去别的地方的时候了。就在那年秋天,我确实离开了,收拾起行装到纽黑文去了。但是将故土留在身后是不可能的。没有多久我就明白了这一点。

我在耶鲁大学申请书上的“个人陈述”是这样开始的:“我的祖父是有色人,我的父亲是顺从的黑人,而我是个黑人。”结尾是:“和任何时候一样,白人现在要对我做出评价,准备决定我的命运。把我当作一个无足轻重的人让我随风飘零,或者鼓励我的自我发展,决定由你们来做。请允许我证明自己。”

今天,“陈述”中的辞令使我汗颜,不过他们接受了我。

P226-228

目录

发挥评奖助推文学繁荣的积极作用(代序) 李冰

第六届鲁迅文学奖文学翻译奖评奖委员会

第六届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译作名单

获奖译作《人民的风》译者赵振江

赵振江简介

获奖感言 赵振江

人民的风 (西班牙)米格尔·埃尔南德斯著 赵振江译

获奖译作《布罗岱克的报告》译者刘方

刘方简介

获奖感言 刘方

布罗岱克的报告(存目) (法国)菲利普·克洛代尔著 刘方译

获奖译作《有色人民——回忆录》译者王家湘

王家湘简介

获奖感言 王家湘

有色人民——回忆录(节选) (美国)小亨利·路易斯·盖茨著 王家湘译

获奖译作《上海,远在何方?》译者韩瑞祥

韩瑞祥简介

获奖感言 韩瑞祥

上海,远在何方?(节选) (德国)乌尔苏拉·克莱谢尔著 韩瑞祥译

序言

发挥评奖助推文学繁荣的积极作用

中国作家协会党组书记、副主席李冰

中国作家协会主办鲁迅文学奖,已经走过了近20个年头,影响日益扩大,不但文坛瞩目,社会关注度也越来越高。

本届鲁迅文学奖征集通知发布后,各会员单位、报刊社网等出版机构踊跃推荐,参评作家地域年龄职业分布广泛,参评作品题材样式风格多样。经审核,本届鲁奖符合条件的参评作品有1359部,比上届的1008部多出三分之一。以成书形式参评的诗歌集、散文杂文集都超过200部,数量大幅度增长,这既反映了近年文学创作持续繁荣的态势,也反映了文学界参评鲁奖的热情。

社会关注度高,参评作品多,意味着我们肩上的担子更重了,评委的阅读量更大了。评委们从6月中旬开始阅读,到8月11日评出最终结果,阅研比对的时间近两个月,个中辛苦是不言自明的。

对这次评奖,中央领导同志很重视,奇葆同志作出重要批示。对奇葆同志批示我们要认真学习领会、贯彻落实,把评选的各项工作做好,使评奖既有一个好的过程,又有一个好的结果,助推文学创作繁荣发展。

第一,树立评奖的权威性

评奖是一种衡量成就、褒扬优异的专业文学活动,有足够的权威性才能保证这项工作的庄重与严肃,而这种权威性除了来自评委们在文学界的声望,还来自评委们的责任感与使命感,来自对文学事业的虔诚和热爱,来自对自己专业评判权利的珍惜与敬畏。现在,各方面都很重视文学评奖。其实,文学评奖只是一种手段,不是目的。我们通过评奖,体现导向,鼓励创作,同时也把一些确实优秀的作品挑选出来,建立起时代的文学档案,留给历史。大家都知道,文学经典的形成与一代代选家的责任、眼光及权威性评判是密切相关的。没有孔子从上古大量诗作里遴选删订,诗经三百篇就可能留不下来。没有昭明太子萧统主持编选,《文选》里的诸多名篇也难以传世。而《古文观止》、《唐诗三百首》编选者的慧眼和心血,都保证了其中的诗文成为传世的经典之作。当代文学评奖同样具有为当代和后人遴选佳作的责任。鲁奖过去五届共有196部作品获奖,这些获奖作品在我国当代文学史上都占有重要的一席之地。作为评委,我们既要有现实的眼光,也要有历史的眼光,既要经受现实的评判,也要接受历史的评判。保证评奖的权威性,是对文学负责、对自己负责,也是对历史负责。希望大家遵循文学规律,严格执行评选标准,好中选好,优中选优,精益求精,力争把能够代表评奖年度内中国文学创作成就的精品佳作评选出来,让那些思想艺术品质高,具有中国特色、中国风格、中国气派的作品列入历史的光荣册。

第二,坚持评奖的导向性  评奖具有示范性、导向性,毫无疑问对文学创作产生着倡导和引领作用。鲁奖评奖在导向上,就是要一如既往地强调思想性与艺术性相统一,坚持作品有利于倡导爱国主义、集体主义、社会主义的思想和精神;有利于倡导改革开放和现代化建设的思想和精神;有利于倡导民族团结、社会进步、人民幸福的思想和精神;有利于倡导用诚实劳动争取美好生活的思想和精神。“四个有利于”是中央的明确要求。体现了我国社会主义文学的性质,在这个根本问题上丝毫不能动摇,否则评奖就会走到邪路上去。

中国梦是国家富强、民族振兴、人民幸福的梦。在鲁奖评选中,要积极鼓励那些讲述中国故事,传递中国声音,反映中国精神,表现人们筑梦、追梦、圆梦奋斗实践的优秀作品,弘扬社会主义核心价值观,讴歌人间真善关,传播社会正能量。第三,坚持“三公”原则近些年,为更好发挥文学评奖的激励作用,我们相继实行了一系列评奖改革措施,取得了积极成效。改革的核心是“三公”。公开、公平、公正是现代行政的通行律条。“三公”需要好的制度安排和机制保障。同时还需要评委们身体力行。文学评奖要一切从作品出发,看文本优劣,不看作者职务身份,不看作品是否开过研讨会,不看有没有名人写过评论文章。对获过奖的作家、名人,不但不要偏向,反而应该要求更严格一些。我想,这不会被认为不公平,因为人们应该对他们有更高的期待。如果说要适当倾斜,我建议在作品质量相仿的情况下,给青年作家、少数民族作家多一些关怀。

鲁奖评选与茅奖不同,门类多,七个评委会各负其责。每个评委会10到11个人,大家权力很大,责任也很大。希望各评委会切实负起责任,圆满完成评选。我们设立了一个评委会协调委员会,铁凝同志当主任,李敬泽同志当秘书长,各评委会主任为成员,专门讨论和决定各评委会提出的难以解决的、关系全局的问题。当然,各评委会能自己解决问题应当就地解决,不要矛盾上交。除了协调委员会的工作,各评委会之间不要串组发表意见,不允许这个评委会的评委参与或干涉其他评委会的评议。《评奖细则》中关于回避问题规定:“参评者及其亲属、参评作品的责任编辑及其亲属,不得担任各奖项评委会委员和评奖办公室成员;参评作品发表和出版单位的负责人、参评作品的特约编辑、参评作品所在丛书或文库的主编,不得担任该作品参评奖项的评委会委员。”这是两种睛况,一种是全面回避,一种是定向回避。如果各评委会之间串组发表意见,定向回避便形同虚设。所以,我们把串组发表意见视为违规。

第四,严守评奖纪律

评奖是项系统工程,需要密切协作配合。大家来自四面八方,既然是评委会的一员,就应顾大局、识大体,从全局出发想问题。评委会的组成考虑了各种代表性,但诸位不是小圈子、小团体的代表,希望各位评委摆脱人情牵扯,秉持公心,防止地方主义和本位主义,防止眼睛只盯着本地区、本系统的作家或自己的熟人朋友。

评奖过程中的交流、讨论、争论是正常的,对由于审美差异产生的辩论,大家可以敞开思想,各抒己见。希望大家互相尊重,取长补短,评出精品,评出和谐。上两届鲁奖个别门类的评奖结果,社会上有反映,我们不必再回过头去评论其中是非,但应把这作为警钟提醒自己,要尽职尽责并接受社会监督,但求无愧我心。

评奖每次都要强调纪律,这一次贯彻奇葆同志的批示精神,更要强调严格遵守评奖纪律,严禁行贿受贿违纪违法行为,抵制人情请托等不正之风。如果发现违反纪律的现象,一定毫不留情地严肃处理。直至取消评委资格和该作品参评资格。社会上反映强烈的还要把有关情况向社会公布。之所以这样严厉是为了维护评奖的公正性和权威性。这里还要强调,评委要履行保密责任,除新闻发言人以外,评委不得就评奖工作接受媒体采访,不得以文章、博客、微博、微信等形式发表个人意见。评奖过程中及评奖结束后,不得以任何方式泄露讨论情况。评委会是个整体,投票结果出来后,全体评委要共同为之负责,不能发表与评委会共同意志相违背的言论。诸位都是文学界有影响的人,学养深厚,眼界开阔,经验丰富,相信在大家的辛勤努力下,第六届鲁迅文学奖评奖一定会圆满顺利。

内容推荐

本书为《第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)》,由中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室编写。此次获奖的作品基本代表了2010-2013年文学翻译的最高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利路易斯盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔苏拉克莱谢尔(德国),德译汉,译者韩瑞祥。

编辑推荐

鲁迅文学奖是我国最高级别的文学大奖,最权威选本《第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)》选录的就是该文学大奖第六届上的获奖翻译文学,由中国作家协会唯一授权,代表了2010-2013年度中国翻译文学的成就和荣誉。

本书由中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室编写。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 19:20:05