《屋顶上的猫大人》精心搜罗了历史上最为著名的13篇有关猫的短篇小说,包括马克·吐温的《迪克·贝克的猫》、爱伦·坡的《黑猫》、巴尔扎克的《一只英国猫的苦难》等。或灵异,或抒情,或讽刺幽默,或激烈刺激,有的讲述猫之国度的传奇故事,有的借猫喻人,对人的丑态进行辛辣的嘲弄。13只猫性格各异,精彩纷呈!堪称文学大师送给爱猫人的一份厚礼。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 屋顶上的猫大人 |
分类 | 文学艺术-小说-外国小说 |
作者 | (美)马克·吐温//(法)巴尔扎克//(美)爱伦·坡 |
出版社 | 北京时代华文书局 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《屋顶上的猫大人》精心搜罗了历史上最为著名的13篇有关猫的短篇小说,包括马克·吐温的《迪克·贝克的猫》、爱伦·坡的《黑猫》、巴尔扎克的《一只英国猫的苦难》等。或灵异,或抒情,或讽刺幽默,或激烈刺激,有的讲述猫之国度的传奇故事,有的借猫喻人,对人的丑态进行辛辣的嘲弄。13只猫性格各异,精彩纷呈!堪称文学大师送给爱猫人的一份厚礼。 内容推荐 古今中外,文人都对猫钟爱有加,他们爱猫,并非因为猫儿的陪伴,而是猫的独立、自由、高贵和自尊,给了他们无穷的丐作灵戚。尽管时代下同,思想倾向和个人风格也下同,但在“爱猫”这一点上,他们达成了奇妙的一致。 《屋顶上的猫大人》的编者——卡尔·范维克滕就是这样一位爰猫人,他精心搜集来十三篇当时最为出色的猫故事,汇成了这本小书。其中不乏许多耳熟能详的名家之作,包括马克·吐温的《迪克·贝克的描》、爰伦·坡的《黑猫》、巴尔扎克的《一只英国猫的苦难》等。 目录 序言 猫 祖特 精神入侵 一只英国猫的苦难 吉普赛 蓝色妖姬 迪克贝克的猫 黑猫 朱力格太太的猫 一只友好的老鼠 蒙迪的朋友 王后的猫 卡尔文 试读章节 猫拖着猎物。在雪地里踏上了回家的路。 猫住在主人盖的房子里。房子修得像小孩子搭的积木。十分粗糙,但也足够结实。压在低斜屋顶上的积雪虽然厚重,却无法僭越房顶进入屋内。门和两扇窗户都锁得严严实实,不过猫有自己的小道。即使拖着一大只兔子。它仍旧快速地蹿上屋后一棵松树,跳进屋檐下的一个小窗,穿过活板门一溜落进了屋子里。猫一跃跳到主人床上,为自己胜利的着陆、捉到的兔子和一路上所有的辛苦大大喵了一声。可主人却不在这里。初秋时他便离开了,现在已是二月。春天之前他都不会回来。他是个老人,山中的严寒会像豹子一样慑住他的心肺,他得到村子里过冬。猫早就知晓主人的离去。但在他的头脑中,事物总会按顺序循环往复地发生。所以他认定过去的事情总会在将来重现——这似乎更是它在等待时那神奇耐力的源泉。所以每次回到家,他仍然期待能见到主人。 猫依旧不见主人的踪影,便拽着兔子从粗布沙发上——也就是床上——跳下地来。他用一只小小的爪子摁住兔子的身体,将脑袋偏向一边,使出了牙齿最凶猛的力道,开始啃咬他的晚餐。 屋里比刚刚林中还要暗,寒冷虽不比屋外尖厉,却仍然让人难以忍受。如果猫当初在接受这身天命赋予的厚重皮毛时并不心甘情愿,那么现在他应该感到庆幸。除开脸和胸脯是白色,他的毛都是斑驳的灰色,而且厚实至极。 强风裹挟着雪花,如冰雹般击打得窗户咯咯作响。屋子也在微微晃动。猫忽然听到了一个声响。他停住嘴,安静地聆听,光闪闪的绿眼睛直直定在一扇窗户上。然后他听到一声沙哑的呼喊,一声带着绝望与乞求的问询。但他知道这不是归家的主人。他一只爪子仍然按在兔子上,等待着。当呼叫声再次传来,猫回应了。他自认十分明了地讲出了一切必要的言语。他的回应中既有对问询的答复,还包含了信息、警告和自身的恐惧,当然也表示出了友好。然而咆哮的风暴掩住了他的声音,屋外的人并没有听见他的回答。 猛的一声,门被撞了一下,接着两下、三下。猫于是拖着兔子藏到床下。撞门声越来越重、越来越快。这撞击发自一双虚弱、却被绝望激发出了力量的手臂。门锁终究没有抵挡得住,将陌生人放了进来。躲在床下的猫偷偷向外看,突如其来的光线刺得他眯起了绿色的眼睛。陌生人擦亮一根火柴,四下打量屋内。猫看见一张毛发蓬乱、冻饿发青的面孔,一个比他那贫穷年老的主人还要穷、还要老的男人,一个因贫困和卑微的出身被社会遗弃的人。猫听见那粗糙得令人生悯的唇间发出了一个含糊难辨的声音,这愁苦悲伤的声音中既有咒骂又包含着祈祷,但猫对此一无所知。 陌生人关上他撞开的门,从屋角的柴堆上拾起几根木头,以最快的速度用半僵的双手点燃了那只老旧的火炉。他模样太过凄惨,全身都在发抖,以至于猫在床下都跟着一颤。这矮小虚弱的男人头上刻着磨难印下的道道伤痕,他在其中一把旧椅子上坐下,蜷在了火苗旁。他向火伸出爪子一般的枯黄双手,呻吟着,就好像这火是他灵魂唯一所爱和所欲一样。这时,猫从床下钻出来,带着兔子一跃跳上了男人膝头。男人大叫一声,巨大的惊惧使他从椅子上弹了起来。猫从他身上滑到地下,用爪子抠住地面,兔子则直挺挺地摔到了地上。惊恐的男人喘着粗气,面色苍白地背靠住墙壁。猫迅速上前衔住兔子脖颈上松弛的皮毛。把猎物拖到男人脚下,然后尖厉急切地叫起来。他摇动毛茸茸的漂亮尾巴,高拱着脊背磨蹭男人的脚。男人的鞋已经破了,脚趾头从里面露了出来。 男人轻轻将猫推开,随后开始在小木屋里搜寻。他甚至勉为其难地搭梯子爬到阁楼上,点燃一根火柴,竭力在黑暗里窥探。他害怕,猫的现身让他唯恐这里还住着一个人。和人交往的经历并不令他愉快,人们同他相处同样不感到欢心。他就像个年老的以实玛利“’,四海为家。偶然踏进了一位兄弟的住所,而这兄弟恰好不在家——他为此欢欣。 他回到猫身边,僵硬地弯下腰轻抚猫高拱如弓的背脊。然后他拾起兔子,急切地借着火光瞅了瞅。他的下巴颤抖了,这兔子他简直能全部生吞下去。他从几个简陋的架子和一张桌上搜摸了一阵,找出一只盛着油的灯,满心欢喜地咕哝了一声。猫就在他脚边。他把灯点亮。借着灯光找到了一只煎锅和一把刀。他剥掉兔皮,打理好兔肉准备下锅。猫一直在他脚边守候着。 P10-12 序言 近一百年前有这么一位猫痴,他出于热忱,搜集来十三篇和猫有关的故事。从不同角度刻画出猫咪优雅、聪敏、神秘甚至灵异的形象,其中不乏许多耳熟能详的名家之作。《屋顶上的猫大人》在同类动物故事集当中,构成算得上是非常纯粹的了。 相信很多人和我一样,都是被。猫”这个元素吸引而来,这些神秘莫测又娇柔可人的小毛球怎能不惹人喜爱呢?行文中,一只只猫踩着各自的步调慢慢靠近,举爪投足之中风姿尽现。 与它们相处时间最长的人应该就是我们三位译者了。说来凑巧,翻译开始那天正好是我的生日,从那时到翻译完成历时半年多,从翻译完成到准备出纸质版的现在又是三个月。两位出色的译者一遍遍通读原文之后才开始翻译故事,在保证顺畅的同时,力求呈现原文的风格,然后我们一起在漫长的校对中对比着原文和译文斟字酌句,反复修改。正因为每篇故事我们都读了不下十遍,所以我们都能体会每只猫咪的性格,也深入思索了作者的创作意图:是要展示它们神秘迷人的性格呢,还是通过它们的协助道出另一番事实呢? 现在好多人都对猫咪这种萌物十分着迷,购入此书的您可能也是一位猫痴。您可以把本书当作闲暇时的消遣,读到文中性格可人的猫咪时会心一笑,也可以把本书当作正统文学来看待,细品作者的字句、解读作者埋藏于字里行间的深意。总之,希望您喜爱这本猫书,并从中体味到阅读之乐。 后记 从三月起译,到前天半夜1点半彻底结稿,已经半年有余,回想起来真不觉得过了有这么久。断断续续间,这本书逐渐成形,一个个故事,一只只猫咪,也在反复的琢磨修改下,深深印在了我脑中。 这是本立意蛮好玩的书,一位任性的猫痴同学,在近100年前,决心推翻程式化的忠犬故事的垄断,为被埋没的小猫们在小说史上占领一席之地。他搜集到了自己觉得写得最好、最具特色的十三个猫故事,不分长短、不论出身,带着我们熟悉的、喵星人们只活在自己小世界的劲头,就这么把它们都弄到了一起,然后在封面满足地盖上自己骄傲的爪印。 书评(媒体评论) 猫具有真正的情感忠诚,人类往往由于某种原因隐藏自己的感情,而猫却不会。——海明威 所有动物之中,猫离人最近……人与狗之间需要绳子牵,而人与猫之间却不需要,这是因为猫与人是被肉眼看不见的命运之线联系着。——森村诚一 动物当中最美的是猫,眼睛美,鼻子更美!——谷崎润一郎 我的猫,她是美丽与健壮的化身。——徐志摩 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。