文师
【原文】
文王将田①,史编布卜②曰:“田于渭阳③,将大得焉。非龙非螭,非虎非罴④,兆得公侯⑤,天遗汝师,以之佐昌,施及三王。”
文王曰:“兆致是乎?”
史编曰:“编之太祖史畴,为禹占⑥,得皋陶⑦,兆比于此。”
文王乃斋三日,乘田车,驾田马,田于渭阳,卒见太公,坐茅以渔。
文王劳而问之曰:“子乐渔耶?”
太公曰:“臣闻君子乐得其志,小人乐得其事。今吾渔,甚有似也。”
文王曰:“何谓其有似也?”
太公曰:“钓有三权⑧:禄等以权,死等以权,官等以权。夫钓以求得也,其情深,可以观大矣。”
文王曰:“愿闻其情。”
太公曰:“源深而水流,水流而鱼生之,情也;根深而木长,木长而实生之,情也;君子情同而亲合,亲合而事生之,情也。言语应对者,情之饰也;言至情者,事之极也。今臣言至情不讳,君其恶之乎?”
文王曰:“惟仁人能受直谏,不恶至情,何为其然?”
太公曰:“缗⑨微饵明,小鱼食之;缗调饵香,中鱼食之;缗隆饵丰,大鱼食之。夫鱼食其饵,乃牵于缗;人食其禄,乃服于君。故以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕⑩。呜呼!曼曼绵绵,其聚必散;嘿嘿昧昧,其光必远。微哉!圣人之德,诱乎独见。乐哉!圣人之虑,各归其次,而树敛焉。”
文王曰:“树敛若何,而天下归之?”
太公曰:“天下非一人之天下,乃天下之天下也,同天下之利者,则得天下;擅天下之利者,则失天下。天有时,地有财,能与人共之者仁也。仁之所在,天下归之。免人之死,解人之难,救人之患,济人之急者,德也。德之所在,天下归之。与人同忧同乐,同好同恶者,义也。义之所在,天下赴之。凡人恶死而乐生,好德而归利,能生利者,道也。道之所在,天下归之。”
文王再拜曰:“允哉,敢不受天之诏命乎!”乃载与俱
归,立为师。
【注释】
①文王:即周文王,姓姬名昌。田:通“畋”,即畋猎、打猎。
②史:先秦时的官职名称,主要掌管记事、祭祀、占卜等诸项事务。编:人名。布卜:即占卜。
③ 渭阳:渭水的北岸。渭,渭水。阳,水的北面。 ④ 螭(chī):传说是一种无角的龙。罴(pí):熊的一种,也叫棕熊、马熊或人熊,古称罴。毛棕褐色,能爬树,也能游水。
⑤ 兆:预兆,预测。公侯:古代爵位的名称。古代的爵位分为五等,第一等称为公,第二等称为侯。
⑥ 禹:名文命,号禹,后世尊称大禹,黄帝轩辕氏玄孙,传说是夏后氏部落的首领,以治理洪水而闻名。禹通过禅让制得到帝位,是中国奴隶制的创始人。后将帝位传给自己的儿子启,启建立了我国历史上第一个王朝夏朝。
⑦ 皋陶(gāo yáo):传说为东夷族的领袖,舜帝在位时任主管刑狱的官员,后来又辅佐禹。
⑧ 权:权谋,权术。
⑨ 缗(mín):钓鱼绳。
⑩ 毕:古代打猎时,用于捕捉猎物的网,这里是取得的意思。
曼曼:同“漫漫”,指幅员广阔,无边无际。绵绵:比喻持续长久。
嘿嘿:同“默默”,即默默无闻,寂然无声的样子。昧昧:暗中准备,不显露出来。
敛:收聚,收揽。
擅:独自占有。
允:诚然,是这样。
【大意】
周文王准备出去打猎,太史编进行占卜后对他说:“您这次应到渭河的北岸去打猎,将会有巨大收获。将要得到的,不是龙,不是螭,不是虎,也不是熊,而是一位具有公侯之才的人。他是上天赐给您的老师,在他的辅佐下,您的事业将会日渐昌盛,并将惠及您的子孙后代。”
文王问:“你的占卜真的是这么好吗?”
史编回答说:“我的远祖史畴当年曾为禹占卜过,结果得到了皋陶,而那次的征兆与今天正好相似。”
文王于是连着斋戒三天,然后乘着猎车,驾着猎马,来到渭水的北岸打猎,结果见到了太公,当时他正坐在长满茅草的河岸边钓鱼。
文王赶紧下车上前慰劳,并问道:“先生很喜欢钓鱼吗?”
太公答道:“我听说君子的志向在于实现自己的抱负,普通人的志向则是做好自己的事情。我在这里钓鱼,与这个道理很相似。”
文王问:“那么这两者之间有什么相似之处呢?”
太公答道:“钓鱼好比三种权谋。用优厚的待遇招来人才,如同用饵去钓鱼;用重金去收买敢于效死的勇士,也如同用饵去钓鱼;用高官来招揽人才,还如同用饵钓鱼。凡是钓鱼,目的都是一样的,那就是为了得鱼,其中的情理十分深奥,从中可以推知天下大事大理。”
文王说:“我愿意听听您所说的这些深奥的道理。”
太公说:“水的源头比较深,水流就不息,水流不息,鱼就能生存,这是自然的情理;树的根须比较深,枝叶就会茂盛,枝叶茂盛,就能结成果实,这也是自然的情理;君子情投意合,就能亲密合作,亲密合作,就能使事业获得成功,这还是自然的情理。至于言语上的应对,一般都是用来掩饰真情的,能够说出真情的实话,才真正是把语言发挥到了极致。现在我对您所说的,都是最真情的实话,没有任何隐讳,您会不会因此而对我产生反感呢?”
文王说:“只有具备仁德品质的人,才能接受别人直率的规谏而不厌恶那些充满真情的实话。我怎么会对您产生反感呢?”
太公又说:“(还是以钓鱼作为例)钓丝很细小,只有鱼饵可见,小鱼就会上钩;钓丝不大不小,鱼饵很香,中等的鱼就会上钩;钓丝粗长,但鱼饵很丰盛,大鱼就会上钩。鱼要是贪吃香饵,就会被钓丝给牵住;人要想得到俸禄,就会服从君主。所以,用香饵来钓鱼,鱼便可供人们烹食;用爵禄来网罗人才,人才就全都为我所用;以家为基础而谋取一国,就能将一国据为己有;以国为基础而谋取天下,就可以拥有整个天下。可叹啊!辽阔的大地,绵延万里,它所聚积起来的东西,最终也会有烟消云散的时候;而如果默默无闻,不动声色地在暗中进行准备,那么它就有光芒普照四方的时候。微妙啊!圣人的德行,就在于他能够通过自己独到的见解,默默地化育人心。欣慰啊!圣人的所思所想,就是如何使天下人各得其所,从而树立起各种获得人心的办法。”
文王问道:“那么该制定什么办法才能使天下归心呢?”
太公回答说:“天下不是一个人的天下,而是天下人所共有的天下。能同天下人共同分享天下的利益,就能够取得天下;而要独自占有天下利益的,就会失掉天下。天有四时,地有财富,能和天下人共同享用的,就是仁爱。仁爱所在,天下之人自然就会归附。免除人们的死亡,解决人们的苦难,消除人们的祸患,化解人们的危机,就是恩德。恩德所在,天下之人自然就会归附。与天下人有福同享,有难同当,有共同的好恶,就是道义。道义所在,天下之人就会争相前来归附。世人都是厌恶死亡而希望活着的,同时也乐于接受恩德,追求利益。而能够为天下人谋取利益的,就是王道。王道所在,天下之人就会归附了。”
文王听后,再次拜谢,并说:“先生说得真是太好了。我怎么敢不接受上天的旨意呢?”于是,文王把太公请上猎车,一起回到国都,并拜太公为师。
P2-7