《同异之间:陈跃红教授讲比较诗学方法论》是作者对中国比较诗学学科化发展三十年来的问题和方法论探索的集结。作者陈跃红认为,中国学人在比较诗学领域的实践,具有某些不同于甚至领先于西方比较诗学的东西,其成就和经验有理由为国际比较诗学提供一些富于创意的知识内容和研究思路,并且,尽管我们都很清楚的知道,比较诗学可能的学术空间绝对不可能仅限于中西文论关系,它在中国的理论、方法以及美学深度和广度上也都有更广阔的空间,但是,在可以期待的相当长一个时期内,我们所面对和必须要接受挑战的,主要还是那个被称为西方理论的东西。作者还强调,一方面,我们必须清醒地意识到中西诗学发展的时代落差,另外一方面,也要对我们的传统诗学资源和文化更新能力保持一份基本的信心,而且,中西方之间互为主体,同时也互为客体,相互提问也相互作答,通过相互的读解、借鉴和启迪去弥补自身的不足,进而建构发展自己的未来理论新范式。
《比较文学与世界文学名家讲堂》前言 王向远
自序:走向跨文化的诗学研究
基本概念与方法论建构
诗学·比较诗学·中国“诗学”
方法即意义
比较的前世今生——比较意识的历史生成与方法论意义
跨文化研究范式与作为现代学术方法的“比较”——北京大学陈跃红教授访谈
中国语境中“诗学”概念的现代内涵
比较研究范式的形成与发展
中国比较诗学六十年(1949—2009)
对话逻辑与跨文化阐释
阐释的权利——当代文艺研究格局中的比较诗学
中西之间与四方对话
西方理论与中国传统文论的现代阐释——以比较文学的阐发研究为例
中国现代诗学阐释学的可能
后现代思维与中国诗学精神
诗学的翻译与翻译的诗学
研究范式与话语实践
语言的激活——言意之争的比较诗学分析
“活句”与“死句”——道家美学的语言策略
向生而死——中国文学中的生命意识
从“游于艺” 到“ 求打通”——钱锺书诗学研究方法论例说
什么“世界”?如何“文学”?
跨文化对话时代的比较文学与世界文学
后记