别对我撒谎,我懂背后的隐隋与真相。没有谁能次次都走运。
伶牙俐齿、古灵精怪、行侠仗义、令人印象深刻的私家女侦探!荣获美国侦探作家协会大师奖!英国推理作家协会钻石匕首奖以及金匕首奖!美国亚马逊五星推荐图书!
萨拉·帕瑞特斯基编著的《追杀令》为长篇小说,讲述了私家女侦探华沙斯基的姑婆罗莎卷入一桩证券伪造案件。同一天,华沙斯基的好友艾格尼丝·帕西欧莱克又在帮她调查此案时被害。华沙斯基从艾格尼丝·帕西欧莱克之死入手,在铺天盖地的阴谋犯罪中冒着各种风险破了案。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 追杀令/私家女侦探系列 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)萨拉·帕瑞特斯基 |
出版社 | 天津人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 别对我撒谎,我懂背后的隐隋与真相。没有谁能次次都走运。 伶牙俐齿、古灵精怪、行侠仗义、令人印象深刻的私家女侦探!荣获美国侦探作家协会大师奖!英国推理作家协会钻石匕首奖以及金匕首奖!美国亚马逊五星推荐图书! 萨拉·帕瑞特斯基编著的《追杀令》为长篇小说,讲述了私家女侦探华沙斯基的姑婆罗莎卷入一桩证券伪造案件。同一天,华沙斯基的好友艾格尼丝·帕西欧莱克又在帮她调查此案时被害。华沙斯基从艾格尼丝·帕西欧莱克之死入手,在铺天盖地的阴谋犯罪中冒着各种风险破了案。 内容推荐 《追杀令》由萨拉·帕瑞特斯基编著。 《追杀令》讲述了: 私家女侦探V.I.华沙斯基的姑婆罗莎在一座修道院做会计,在一次财务审核中被发现保险柜中的大量证券是伪造的,罗莎被当做嫌疑人而停职。华沙斯基到修道院调查时发现了一些有趣的现象。这座久负盛名的修道院和里面受人尊敬的主教们有很多令人不解的地方。华沙斯基的好友艾格尼丝·帕西欧莱克在帮她调查此案时被害,这让私家女侦探意识到自己面对的究竟是什么——来自圣堂的追杀令。仁义的背后,究竟是爱,还是罪…… 目录 1 揭开旧疤 2 重忆旧时 3 修行生活 4 再续前缘 5 四处碰壁 6 老雕刻师 7 虔诚教徒 8 制假老手 9 最后交易 10 严厉拷问 11 硫酸伤人 12 葬礼仪式 13 夜探商所 14 亲人难处 15 纵火烧屋 16 好运有限 17 骑士倒下 18 锒铛入狱 19 晚宴同伴 20 配备伪装 21 最后期限 22 乔装修士 23 血腥派对 24 下饵设套 25 拿下主教 26 子弹上膛 27 主教运尽 28 狩猎女神 试读章节 1 揭开旧疤 关上车门,我胃里一阵抽搐。十年来,这是我第一次回到梅尔罗斯公园一带。然而,当我沿着狭窄的人行道走向宅子侧门时,我好像不由自主地回到了十年前那个更加年轻的自己。一阵熟悉的厌恶感涌上心头,我的心怦怦地跳了起来。 正是1月的天气,风卷起地上的枯叶,散落在我脚下。今年冬天几乎没有下雪,可风却刮得像刀子似的。按了门铃后,我把手塞进外套的衣兜里保暖。我拼命让自己不要紧张,劝说自己:怎么说也是他们先给我打电话的,是他们求我帮忙的……可这一点都不管用。我既然回应了他们的请求,就已经输掉了一场重要的战役。 我穿了双薄底的平底鞋,脚趾都冻僵了,所以我边跺着脚取暖边等。终于听到蓝漆大门后面发出了咯咯的响声。门开了,玄关里灯光很是昏暗。透过屏风,我认出了我表舅艾伯特,他比十年前胖了好多。幸好有屏风遮挡,光线又暗,让他看上去没有实际块头那么大。 “进来吧,维多利亚。我妈已经在等你了。” 我本来想解释一下为什么会迟到一刻钟,但话到嘴边又咽了下去,于是就跟他谈了谈天气。我注意到艾伯特都快秃顶了,心里不由得偷笑了一下。他粗鲁地接过我的外套,随手挂在楼梯扶手上。那楼梯很窄,也没有铺地毯。 这时,一个低沉沙哑的声音响起:“艾伯特!是维多利亚来了吗?” “是的,妈妈。”艾伯特咕哝着。 楼梯对着一扇小圆窗,玄关处的亮光就来自那里。昏暗的光线让人看不清墙纸上的图案。跟着艾伯特穿过狭窄的走廊时,我才看出墙纸还是一点都没变:依旧是灰底白圈,显得丑陋而冷漠。小时候,我觉得这墙纸一个劲地在往外冒仇恨呢。我跟在颤巍巍挪动着脚步的艾伯特身后,昔日的冷漠重新又伸出卷须,缠上了我,我不由一阵战栗。 我曾经央求过我妈妈加布里埃尔。别带我来这宅子。我们为什么非来不可?罗莎讨厌她,也讨厌我,况且每次从这里开半天车回家后,加布里埃尔免不了要哭上一场。但她总是抿紧嘴唇,挤出一丝笑容,对我说:“宝贝,这是我的义务。我必须去。” 艾伯特带我走进一间正式的会客厅,这里的家具在我看来是那么熟悉,熟悉程度堪比我自己房里的家具。在无数次噩梦里,我曾梦见自己被困在这间屋子里:硬邦邦的家具,淡蓝色的窗帘,起装饰作用的假壁炉,边上还有一张相片,相片里卡尔姑丈一脸愁苦,而瘦瘦的罗莎,长着个鹰钩鼻,眉头紧锁,直挺挺地坐在一张高脚凳上。 罗莎的一头黑发,现在已成花白,但她的眼神却从未改变,依然那么严厉、那么不屑。我做着深呼吸,想平复胃里翻江倒海的感觉。我不断地提醒自己:我来这里,是她求我来的。 她没有起身,更没有微笑——我都不记得有没有看到她笑过。她开口道:“维多利亚,谢谢你过来。”她语气里透着不满,言下之意是如果我能准点到会更好。“人老了,活动就不方便了。这几天,我真是一下子老了。” 我找了张看上去相对舒服一点的椅子坐下,不成不淡地回答道:“是啊。”罗莎差不多75岁了。要是医生给她做尸检的话,会发现她的骨头是铁打的。我没觉得她老了,因为她的骨头都还没开始生锈呢。 “艾伯特,给维多利亚倒杯咖啡。” 罗莎唯一的优点是她的厨艺。我心满意足地喝了一杯浓浓的意大利咖啡。不过没吃艾伯特拿来的杏仁饼。我可不想把上面的奶油沾到自己的黑色羊毛裙上,让自己看上去显得愚蠢笨拙、局促不安。 艾伯特坐在窄小的沙发上,有些战战兢兢。他吃着蛋糕,一有碎屑掉在地上,就偷偷看看地板,再瞄瞄罗莎,担心被她发现。 “你过得好吗,维多利亚?过得开心吗?” “我很好。”我坚定地回答,“过得很好,很开心。” “司是你没再婚吧?” 上一次我来这宅子是跟我前夫一起来的。当时我们刚结婚,出于礼节来看她,不过之后我很快就离婚了。“不结婚也可以很开心啊。艾伯特不就是个活生生的好例子吗?你自己也很有体会吧。”我这么回答她,最后那句话有点毒:卡尔姑丈在艾伯特出生后不久就自杀了。我感到一阵报复成功的愉悦,但很快又开始自责。如今的我应该成熟了,不需要这种恶意的满足感。可在罗莎面前,我觉得自己永远像8岁的小孩子。 罗莎不屑地耸了耸瘦削的肩膀:“说得没错。对我来说,到死的那天,都看不到孙子孙女了。” 艾伯特在沙发上别扭地动了动身子。很显然,这酸溜溜的话他已经不是第一次听了。 “真遗憾。”我说,“天伦之乐才是幸福美满的人生中最大的乐事啊。” 艾伯特被蛋糕噎住了,但很快恢复过来。罗莎生气地眯起了眼,对我骂道:“所有人中,你最应该知道,我为什么活得不痛快啊!” 我已经尽力控制了,可还是难掩愤怒:“罗莎,你总觉得是加布里埃尔毁了你的幸福。我不知道一个18岁的姑娘能给你造成什么样的痛苦。可当时是你把她一个人扔到大街上的。她不会说英语,她也许会被人杀了。不管她对你做过什么,都不可能比你对她的所作所为更恶劣。 “你知道我今天来这里的唯一理由是什么吗?那是因为加布里埃尔逼我答应她,如果你有需要,我就必须帮你。这样做让我感觉恶心,可既然我答应她了,我今天只能来。那么,我们就别谈过去了。只要你不再羞辱我妈妈,我也不会对你冷嘲热讽。你还是告诉我究竟出了什么事吧。” 罗莎的嘴唇越抿越紧,都快看不到了:“我这辈子做的最难的事,就是给你打电话。现在,我发现真不该这么做。”她像部吊车一样,“噌”的一下就站了起来,走出了客厅。我听见她怒气冲冲地走过没铺地毯的走廊和楼梯,接着,便是略远处“砰”的关门声。 我放下手中的咖啡,看着艾伯特。他的脸因不安而变得通红,不过罗莎不跟他在同一个房间的时候,他似乎更自在些。 “她遇到的事严重吗?”我问艾伯特。 P1-3 书评(媒体评论) “萨拉·帕瑞特斯基的可贵之处在于——她是强硬的,不止是因为她塑造了一位硬汉型的私家女侦探,而且因为她敢于对社会上不公正的陋俗加以拷问,而这是其他人所羞于(和惧于)触碰的。” ——《纽约时报》图书评论 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。