西塘以桥多、弄多、廊棚多而著名。红灯笼高挂的廊棚,一路为游客遮阳蔽雨,长长的石皮弄、计家弄幽静深邃,道道石缝间嵌满了历史陈迹。古镇处处有明清建筑,尊闻堂、醉经堂书香犹存;西园的过街骑楼矗立空中。乘一叶小舟,在柳丝如烟、细雨如雾中,寻访烧香港的圣堂,领略石桥流水的江南风韵。傍晚,伫立永宁桥头,赏月、听桨、观灯,美丽安详的西塘之夜有如梦中仙境;清晨,袅袅炊烟与漫漫晨雾融合,笼罩着河道、石桥、老宅、古街,像一幅中国水墨画,却又散发出永恒的生活气息。
Xitang, a town of ancient residences, is renowned for many bridges, Lanes and covered corridors. Visitors may find shetter from the sun and rain under the many extended corridors with hanging red tanterns,and discover a sense of history winding through the cracks along the quiet Lengths of Shipi Lane and Ji Famity Lane. The town has numerous Ming and Qing dynasty buildings.You can still sense a profound schotady air in Zunwen and Zuijing haLts, and observe in West Garden a few bridge galledes, appealing as if suspended in the sky. In a smaU boat you can glide forward through drizzle and willows,rooking for the Divine Hatt atong the Incense-Burning Waterway while appreciating stone bddges and flowing waters-scenery typical of southeast China.
A Vibrant 1,000-year-old Town
Antique Buildings for Mixed Commercial-Residential Use
Historical Channels and Suspended Buildings
Stone Bridges in Xitang
Stories of Old Residences
Memories of West Garden
Temple of Loyal Grain-Escort General
Incense-Burning waterway and Dongyue Temple
Folk Culture Museums
Riverside Taverns and Local Flavors
Red Azaleas and Blue-white Printed Cloth
Scenic Spots
Accommodation
Local Delicacies
How to Get to Tongli