世界三大奇幻文学里程碑之一;奇幻文学永恒的灵感源泉。
继《哈利·波特》后,翻译大家彭倩文再度呕心译介;繁体版译本畅销台湾图书市场。
“纳尼亚王国”是一个神秘奇幻的世界。在这些故事中,小主人公们或凭借一枚魔法戒指,或通过一扇衣柜大门等各种奇妙方法进入奇幻世界纳尼亚王国。故事以正义与邪恶的斗争为线索展开,他们在伟大的狮王阿斯兰帮助下,通过英勇的冒险和战斗,一次次战胜邪恶,拯救纳尼亚的人们并保卫了这个神奇而充满欢乐的国度。每个故事独立成册,构成一部史诗般的整体。
《魔法师的外甥》是“纳尼亚传奇系列”中的一本,由C.S.刘易斯著。
C.S.刘易斯著的《魔法师的外甥》是“纳尼亚传奇系列”中的一本。讲述了魔法师安德鲁舅舅诱胁迪格雷和波莉,用有魔力的戒指将两个孩子带往一片森林,那里可以通往不同的时空。新世界纳尼亚是一个全新的乐土。但是,纳尼亚世界还需要一颗金苹果护佑平安……
第一章 走错门
这个故事发生在很久很久以前,那时连你的祖父都还是个孩子。这是一个非常重要的故事,因为它显示出,我们自己的世界与纳尼亚王国之间,所有往来互动的最初渊源。
在那个年代,夏洛克·福尔摩斯先生仍然住在贝克街,巴斯塔布尔一家依旧在里路易斯罕大道上寻找宝藏。在那个年代,如果你是个男孩子的话,就得每天在脖子上绑个硬邦邦的白色宽领,那时的学校通常都比现在的还让人讨厌。不过呢,餐点倒是比现在好一点,甜点更是没得比。我并不打算告诉你,那时的甜点是多么便宜好吃,那只会让你白流口水干瞪眼。而在那个时代,伦敦住着一个名叫波莉·普卢默的女孩。
她家住的是那种跟隔壁连成一气的连栋房屋。一天早上,她走到后院,看到一个男孩从隔壁家的院子里爬出来,把脸靠在墙上发愣。波莉吃了一惊,以前,她从没在这家看到过小孩子,那儿就只有凯特利先生和凯特利小姐两兄妹,一个老单身汉和一位老小姐相依为命住在一起。因此她满心好奇地抬起头来。那个陌生男孩的脸脏得要命。就算他先用手搓泥巴,接着大哭一场,再用沾满泥巴的手把眼泪擦干,他的脸大概也不会比现在还要脏。事实上,这根本就是他刚才做的事。
“你好。”波莉说。
“你好,”男孩说,“你叫什么名字?”
“波莉,”波莉说,“那你呢?”
“迪格雷。”男孩说。
“我说,这名字还真怪呢!”波莉说。
“再怪也没有波莉怪。”迪格雷说。
“明明是你比较怪。”波莉说。
“你更怪。”迪格雷说。
“至少我把脸洗干净了呀,”波莉说,“你真该去洗把脸,你刚刚不是才——”然后她突然闭上嘴巴。她本来是想说“不是才大哭了一场”,但忽然觉得这么说好像不太礼貌。
“好,我是哭了怎么样,”迪格雷大大提高了嗓门,好像已经难过到就算被别人发现他哭过了也无所谓,“换成你的话,你也会哭的,”他继续说下去,“想想看,要是你一直住在乡下,有匹小马跟你做伴,院子旁边还有条小河,结果却被带到这个鬼地方,住在这种讨厌的老鼠洞里。”
“伦敦才不是老鼠洞哩!”波莉愤愤不平地表示。但这个男孩现在情绪激动得很,根本就没有注意到她,只是自顾自地继续说下去——
“还有,要是你的父亲跑到印度去—而你不得不过来跟姨妈和发疯的舅舅住在一起(谁会喜欢跟疯子住在一起呀?)——原因是你的母亲需要他们照顾——而且,要是你的母亲生了重病,就快要——就快要——死掉了。”接着他的脸就皱了起来,仿佛是在努力忍住不哭似的。
“我刚才什么都不知道,真对不起。”波莉低声下气地说。她实在不知道该说些什么,同时也想换个愉快的话题,让迪格雷的心情愉快一些,于是她问:
“凯特利先生真的发疯了吗?”
“这个嘛,他要不是发疯的话,”迪格雷说,“就是有别的秘密。他在顶楼有间书房,蕾蒂姨妈叫我绝不要踏进那里一步。所以呢,这是第一个疑点。另外还有件怪事。他在吃饭的时候,要是想开口跟我说话——他从来不跟她说话的——蕾蒂姨妈总是要他闭嘴。她会说‘少来烦这个孩子,安德鲁’,或是‘我确定迪格雷绝不想知道那件事’,要不然就干脆说:‘好了,迪格雷,要不要到院子里去玩一会儿呀?’”
“他到底想说哪一类的事情啊?”
“我不知道。他从来就没机会说出来。还有另外一件怪事哩。有天晚上——事实上就是昨晚,我准备上床睡觉,在经过阁楼的楼梯下面时(我实在不喜欢经过那里),我很确定我听到了一声喊叫。”
“说不定他是把他的疯老婆关在那里。”
“没错,我也这么想。”
“也说不定他是在偷偷制造伪钞。”
“他还可能是个海盗呢,就像《金银岛》开头写的那个人一样,老是躲起来,以免被以前船上的伙伴找到。”P1-3