本书以语言结构分析为框架,从句子各个成分的翻译方法入手,指导学生在正确理解原文上下功夫,同是了解翻译的基本要求和方法。在此基础上进行翻译技巧的归纳总结和讲练。
从上面的讨论还可以看出,理解原谅的过程与作者语言的生成过程正好相反。语言生成的过程开始于作者所产生的意念(ideas),即作为开场白准备向学生谈些什么。意念不是完整的语言形式。表达意念的语言载体只是最终生成的语言形式的核心结构,或叫关键词语,由它们形成所谈内容的提纲。有了这个提纲,就可以考虑与讲话场合以及对象有关的措辞问题了。笔者在形成上面那段文字时主要考虑到:
口头讲,因此语体要自然,结构要简单,易于上口;
是在课堂上老师对学生讲,因此语气要亲切、和蔼,但又不失老师的权威;
因为是第一次见面,为了消除师生之间的生疏感,所用语言要尽可能生动、幽默。
P2