杨昊成编著的《中华人文(2016)》旨在向英语世界译介中华人文的优秀成果,弘扬中华人文精华,促进中外文化交流。《中华人文》始由江苏,辐射全国,兼顾海外,以兼容并蓄的精神择选稿件,充分体现文化性、学术性、知识性、多元性、时代性、普及性和趣味性;专文、翻译、评论、介绍、纪事相结合;侧重当代,兼及古典;图文并茂,雅俗共容。为确保语言文字的纯正地道以及在海外的可接受性,作者和译者均为母语是英语的学者或长期生活在国外的专业双语学者。
Editor’S Note
Featured Author:Lu Min(鲁敏)
·Paradise Temple(《西天寺》)
·The Past of Xu’S Duck(《徐记鸭往事》)
·TheBanquet(《大宴》)
Speech
·Neither Proud nor Prejudiced(《并非傲慢,或有偏见》)byLuMin(鲁敏)
Critique
·Finding New Views on Unmentionable
Diseases:On the Fiction of Lu Min(《探取暗疾之景一鲁敏论》)byZhangLi(张莉)
Special Articles
·Lugu and Me:Two Comrades by Thomas Creamer
·“Don’t You Think I’m More Exhausted Than You?”by ShenLi(沈黎)
·As you cut and then file,as you carve and then polish,SO had he cultivated himself--Reminiscences of Lu Gusunby Zhao Cuilian(赵翠莲)
·“What Is Out of Sight Is Lost Forever?”-In Lieu of a Preface by Lu Gusun(陆谷孙)
Short Stories
·NotJustaLittleDitty(《不是插曲》)
by Liu Qing bang(刘庆邦)
·Shadow(《相生》)by Sun Pin(孙频)
Prose
·My Great-Uncle(《大姑姥爷》)
by Baoeqi Yuanye(鲍尔吉·原野)
Poems
·Nine Poems by Zhang Yangyang(张羊羊)
Art
·My Opinion on Chinese Painting--Hope in Predicament by FanYang(范扬)
·Maturity Through Cultivation.Success Through Perseverance by Jinling(金玲)
·Epiphany and Chance:On Fan Yangby FanDi’an(范迪安)