网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
《她等待刀尖已经太久(精)/巴别塔诗典》收入茨维塔耶娃的部分诗歌作品,由汪剑钊译。茨维塔耶娃把自己的一生都托付给了诗歌。她的诗歌表达了一个女人充沛的情感和对世界的爱,表达了一个诗人敏感的心灵,也表达了一个知识分子深刻的洞察力。她的文字以细腻、凌厉、激情丰沛、痛彻简洁为特征,其艺术魅力在世界诗歌史上独树一帜。
她等待刀尖已经太久(译者前言)
相遇
春天的寄宿学校
我们怎样阅读《LICHTENSTEIN》
新月
在巴黎
祈祷
再度祈祷
“鹤唳”
儿童节
野性的意志
只是一个小女孩
Aetemum vale
奥卡河(组诗)
从童话到童话
致文学检查官
我把这些诗行呈献
我的诗行,写成得那么早
脉管里注满阳光
你们走吧!我的嗓门喑哑
致阿霞
致谢尔盖·艾伏隆
致拜伦
致彼得·艾伏隆
战争,战争!
女友
疯狂——也就是理智
致安娜·阿赫玛托娃
轻率!——可爱的过失
莫斯科郊外的山冈一片蔚蓝
在比神香更幽蓝的迷雾中
茨冈人热衷于离别
胸口别着一朵小花
一轮满月和棕熊的皮毛
我打开精制的铁匣
我种了一棵小苹果树
没有人能够拿走任何东西
我召集我亲近的人上路
你把头颅向后仰起
……
创伤年表
校译后记
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。